Соблазнительная обманщица
Соблазнительная обманщица читать книгу онлайн
Аннотация
Хорошенькая как ангел девочка, сидящая на ступеньках знаменитого клуба холостяков «Браунс», утверждает, что поджидает здесь своего папу! Какой скандал!
Выяснить имя отца малютки берется Эйдан де Куинси. Конечно же, это не его дочь от красавицы вдовы Мэдлин Чандлер! Или… или все-таки его?
Мэдлин прекрасно понимает: она затеяла опасную игру и эта жестокая шутка может привести к краху.
Однако разве ночи в объятиях бывшего возлюбленного, Эйдана де Куинси, не стоят риска?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Уилберфорс, вы ведь прекрасно знаете, как бы по этому вопросу проголосовал Джек.
Вид у управляющего был немного смущенным.
– Мне неуместно говорить за него, сэр Колин. И пока такое голосование не проведено, я вынужден следовать правилам клуба. Ни одна леди, ни в какое время и ни при каких обстоятельствах не имеет права посещать клуб «Браунс».
Раздались протестующие возгласы. Несколько слуг во главе с Бейливиком подошли и встали за спиной Уилберфорса, на которого наседала разъяренная седовласая толпа.
Мэдлин вышла вперед:
– Право, джентльмены, это начинает выглядеть довольно нелепо. – Она тепло улыбнулась им всем. Старики заметно оттаяли, а кое-кто даже начал смущенно переминаться с ноги на ногу. – Граф нашел нам очень, славный домик довольно близко отсюда. Мы будем очень рады видеть вас всех у нас в гостях.
– Минуточку, – перебил ее Уилберфорс, – прошу прощения, что вмешиваюсь, миледи, но мне внезапно пришло в голову, что хотя устав запрещает дамам посещать клуб, в нем нигде не говорится о том, что им запрещено селиться здесь!
Он обвел всех безмятежно-спокойным взглядом, словно только что избежал повешения на флагштоке.
– Ура! – сказал лорд Бартлз, а сэр Джеймс возглавил целый хор хрипловатых возгласов, выражавших радость.
Мелоди присоединилась к ним, звонко закричав:
– Мы остаемся! Остаемся!
Большинство членов клуба, утомленные столь непривычными усилиями, разбрелись по своим насиженным местам и вернулись к своим привычным занятиям. Скрипели суставы стариков, усаживающихся в кресла, шуршали газеты, позвякивали кофейные чашечки.
Мэдлин удивилась столь внезапному, хотя и неспешному изменению обстановки. В холле с ними остались только Олдрич, Колин и Уилберфорс. Бейливик солидно встал у дверей, и его невозмутимость нарушила только заговорщическая улыбка, которую он адресовал захихикавшей Мелоди.
Неужели управляющий только что едва заметно поморщился? Не может этого быть! Тем не менее Эйдан решил проследить за Мелоди и молодым лакеем. Один ребенок в клубе – это уже достаточно утомительно!
Мэдлин взяла его под руку.
– Полагаю, теперь нам надо пойти и распаковать вещи, – проговорила она с улыбкой, а потом повернулась к Уилберфорсу: – Как вы думаете, можно будет пробить дверь в соседние апартаменты? Мелоди нужна детская и…
Ее снова прервали – на этот раз она не смогла закончить фразу из-за энергичного стука дверного молотка. Бейливик резко выпрямился и открыл дверь.
К несчастью, молодому лакею недостало мужества остановить ураган, каковым была леди Бланкеншип. Она пронеслась мимо него шуршащим надушенным вихрем и направилась прямо к сыну.
Он крепче сжал руку Мэдлин.
– Я заранее приношу извинения за поведение моей матери, – тихо прошептал Эйдан.
Широко раскрытыми глазами та наблюдала за приближающейся грозой.
– Откупишься потом, – пробормотала с улыбкой Мэдлин. – Бриллианты меня вполне устроят.
Эйдан с трудом сдержал Смех и поклоном приветствовал матриархальное бедствие:
– Миледи, какая приятная неожиданность!
Леди Бланкеншип остановилась, сверкая глазами и не скрывая своей ярости.
– Бланкеншип! Что все это значит?
Она резко вытянула к нему затянутую в перчатку руку. На ее ладони лежал смятый листок бумаги.
Эйдан спокойно посмотрел на него.
– Как я вижу, вы получили мое письмо, – проговорил он кротко.
– Извольте немедленно объясниться!
Сын ласково улыбнулся:
– Миледи, позвольте представить вам леди Мэдлин Уиттакер, женщину, на которой я намерен жениться… – тут он бросил взгляд на большие напольные часы, украшавшие холл, – меньше чем через час. Мэдди, это графиня Бланкеншип, моя мать. – И, не удержавшись, с озорной улыбкой добавил: – которой вскоре предстоит именоваться вдовствующей графиней.
Услышав эти слова, леди Бланкеншип опасно прищурилась. Ее гневный взгляд готов был испепелить всех.
– Леди Мэдлин!
– Леди Бланкеншип!
Мэдлин сделала книксен, но без излишней почтительности. В конце концов, она по рождению была почти такой же знатной, как эта женщина – в результате своего брака.
Выпрямившись, она уже имела наготове улыбку и непробиваемое спокойствие. И то и другое, она продемонстрировала леди Бланкеншип, которая устремила на нее ледяной взгляд таких знакомых глаз.
Мэдлин невольно стиснула Эйдану локоть: «Начинается!»
– Эсме? Дорогая, как я рад тебя видеть!
Вздрогнув от неожиданности, леди Бланкеншип перевела взгляд с Мэдлин, которую собиралась словесно изничтожить, на худосочного морщинистого старичка, стоявшего чуть позади. Ее синие глаза расширились – и она вдруг побледнела.
– Олди?
Эйдан повернулся и изумленно воззрился на лорда Олдрича.
– Олди? – тихо переспросил он.
Однако лорд Олдрич видел одну только леди Бланкеншип.
– Ах, Эсме, как чудесно ты выглядишь! – Его лицо расцвело восхищенной улыбкой. – Я всегда говорил, что лиловый – мой любимый цвет!
Леди Бланкеншип рванулась к нему. Ее путь пролег между Эйданом и Мэдлин, но она миновала их, не обращая на них ни малейшего внимания.
После ее прохода они снова встали рядом и недоуменно уставились на странную пару.
Удивленно подняв брови, Эйдан шепотом сообщил Мэдлин:
– На моей памяти мать носила только лиловое! Интересно, что это значит?
У Мэдлин округлились глаза.
– Это значит, что практически всю жизнь она ждала встречи с ним.
Эйдан скептически хмыкнул, но, посмотрев на мать, не узнал ее.
Леди Бланкеншип действительно вела себя очень странно. Она присела в книксене и по-девичьи протянула руку Олдричу. Он помог ей выпрямиться. Встав, она оказалась на добрые четыре дюйма выше старого джентльмена, но все равно взирала на него с таким выражением, словно тот был красавцем рыцарем на горячем коне. Олдрич гордо выпрямился – и на секунду все вдруг увидели франтоватого героя из юности Эсме.
И тут леди Бланкеншип – ледяная светская дама, внушавшая страх всем, кто претендовал на какое-то влияние в высшем обществе, – захихикала.
Эйдан поднял брови:
– Я не брежу?
Мэдлин ласково потрепала его по руке:
– Ты прекрасно обойдешься без нее, Эйдан.
Он заморгал и, с трудом оторвав взгляд от странного существа, внезапно подменившего его мать, хмуро посмотрел на нее:
– О чем ты? Куда она собралась?
Мэдлин укоризненно покачала головой – какой же он несообразительный:
– Скорее всего твоя матушка выйдет замуж за лорда Олдрича! – И посмотрела на парочку, которая наконец-то встретилась после стольких лет разлуки и по-прежнему пылала такой страстью, что панели холла чуть ли не начали дымиться. – И довольно скоро, по-моему. – Она улыбнулась. – Как мило, правда? Они целуются!
Эйдан закрыл глаза:
– Не могу на это смотреть. Это выше моих сил!
Мэдлин рассмеялась:
– Отнесись к этому вот как: леди Бланкеншип будет слишком занята, чтобы портить тебе жизнь.
Эту мысль Эйдан принял с непонятным замешательством.
– Но она с таким вкусом это делает! Ты уверена, что ей захочется исправиться?
– Сейчас я тебе покажу. – Мэдлин подошла к влюбленным: – Леди Бланкеншип! Мы с вашим сыном собираемся заключить брак.
Та даже не потрудилась оторвать затуманенного взгляда от Олдрича и только рассеянно помахала рукой.
– Очень мило. Уверена, что вы будете счастливы вместе. Приятно было познакомиться. – Тут она глубоко вздохнула: – Олди, я думала, что ты умер! Мне было так грустно! А ты живой. Вот чудеса!
Мэдлин пожала плечами и, повернувшись к Эйдану, со смехом спросила:
– Ну что, я права, как видишь!
Мелоди захлопала в ладоши:
– Пошли жениться!
Колин широко улыбнулся:
– Если вы собрались вить себе гнездышко в клубе «Браунс», то вам может понадобиться помощник. – Он обвел взглядом престарелых членов клуба. – Такой, который сможет справиться с этой озорницей.
Мэдлин положила голову на плечо Эйдану.