-->

Благородный воин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Благородный воин, Гарвуд Джулия-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Благородный воин
Название: Благородный воин
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 362
Читать онлайн

Благородный воин читать книгу онлайн

Благородный воин - читать бесплатно онлайн , автор Гарвуд Джулия

Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– И я, – воскликнула Элизабет. – Поедем вместе. Пожалуйста, не оставляй меня одну.

В ее глазах сквозила такая мука, что барон поспешил с ответом:

– Хорошо. Поедем. Ты имеешь на это право. В конце концов это твоя семья.

– Наша, – поправила его Элизабет и заплакала. – Что теперь будет, Джеффри? Как поступит король?

– Выслушает все стороны и только потом будет решать. – Он почувствовал, что жена дрожит, и крепче прижал ее к себе. – Не терзай себя. Элизабет. Вильгельм – справедливый король. Доверься ему.

– Я боюсь. – Она уткнулась лицом Джеффри в плечо, и слезы потекли еще сильнее.

Муж успокаивал ее ласковыми словами, не выпускал из любящих рук, и постепенно рыдания улеглись.

– Ты мне веришь? – спросил он.

– Сам знаешь, – всхлипнула Элизабет.

– Значит, поверишь, если я скажу, что все будет хорошо.

– Поверю, если скажешь.

– Даю слово, что никому не позволю нарушить спокойствие в твоей семье.

– А что будет с тобой?

Самому Джеффри опасность не грозила, и вопрос Элизабет его удивил.

– Ничего… А теперь попытайся уснуть. Впереди нас ждет трудный путь. Придется скакать три дня.

Элизабет не забыла о тайне, которую собиралась поведать Джеффри. Она положила ладонь на живот, как бы защищая от тягот мира новую жизнь, которая зрела у нее внутри. Но мужу решила ничего не говорить. Если Джеффри узнает, что жена вынашивает ребенка, он не позволит ей ехать к Вильгельму. Так что придется подождать. Когда решится дело с Белвейном, она поделится своей радостью с Джеффри. А пока будет оберегать ребенка, как муж оберегает ее.

Элизабет закрыла глаза и попыталась прогнать все темные мысли. Необходимо было выспаться, иначе не выдержать предстоящих испытаний.

Ночью ей снова приснился кошмар. Джеффри успокаивал её, говорил, что все это только сон, что Элизабет расстроена и переутомилась и что причин для страхов нет никаких. Уговаривал уснуть вместе с ним. Но сон к ней больше не шел. Элизабет прижалась к мужу и молилась. Молилась, чтобы ее кошмар не оказался дурным предзнаменованием.

* * *

Путешествие до Лондона заняло три дня. В конце пути Элизабет неимоверно устала и, когда они въехали во владения Вильгельма, едва замечала, что творилось вокруг. Ее единственным желанием было увидеть Элслоу и младшего брата, но Джеффри свидания не разрешил.

– Помойся и выспись, – посоветовал он. – А с ними увидишься утром. И познакомишься с королем.

С королем Элизабет знакомиться совсем не хотела и в душе признавалась, что боится Вильгельма. И хотя умом она понимала, что многие из ужасных рассказов о короле – скорее всего преувеличение, сердцем верила во все, что говорилось о нем.

Супругам предоставили просторную комнату, выходящую окнами во двор. Кровать оказалась вдвое больше той, что стояла в их спальне в Беркли. Элизабет тут же забралась в постель, свернулась калачиком и старалась не смыкать глаз, пока не вернулся Джеффри. Муж отправился засвидетельствовать свое почтение королю и выяснить, что можно сделать по поводу обвинений Элслоу.

Но усталость взяла свое, и Элизабет забылась сном. Утром она проснулась одна. Джеффри в комнате не оказалось. На столике у кровати стоял поднос, однако Элизабет к еде не притронулась – под ложечкой так сосало, что от одной мысли о завтраке начинал бунтовать желудок. Она оделась с особой тщательностью. Раз встречи с Вильгельмом не избежать, нужно было выглядеть как можно лучше, чтобы Джеффри мог гордиться женой.

Покончив с туалетом, Элизабет подошла к окну и стала наблюдать за людьми во дворе. С каждой минутой ее напряжение росло. Скорее бы Джеффри пришел за ней.

Но вместо мужа в спальню явился Роджер.

– Где Джеффри? – спросила Элизабет дрогнувшим голосом

Верный вассал взял госпожу за руку и повел к двери. В коридоре Элизабет с удивлением увидела, что спальню охраняли двое из воинов мужа.

– Джеффри у короля, – ответил Роджер, когда они сделали несколько шагов. – И там же ваш дед.

Рыцарь видел, насколько сильно расстроена миледи, но не знал, как ее утешить. Он не меньше Элизабет беспокоился о господине, но умел гораздо лучше скрывать свои чувства. Джеффри не хватило времени поделиться с ним своими планами, поэтому Роджер не представлял, что собирался предпринять господин.

– Вы приглашены, – сообщил он. – Самим королем.

Элизабет остановилась так резко, словно налетела на стену.

– Он и есть тот голос, – прошептала она. – Я не пойду, Роджер. Это тот кошмар. Я не пойду.

Рыцарь не понял, что она имела в виду, и поэтому не знал, что ответить.

– Ваш муж хочет, чтобы вы были рядом, – наконец выдавил он, нутром чувствуя, что Джеффри Элизабет отказать не сумеет.

Его уловка сработала. Миледи распрямила плечи.

– Хорошо, – пробормотала она.

Они шли с Роджером по лабиринтам сырых плохо освещенных коридоров в полном молчании. Наконец отворилась дверь в битком набитую людьми большую комнату. Все были одеты очень пышно, и Элизабет поняла, что перед ней важные особы, ждущие аудиенции у короля.

Перед ней и Роджером расступились, и Элизабет увидела перед собой огромные двойные двери – двери из сна.

Ее мгновенно сковал леденящий сердце ужас.

Она не могла отвести от этих дверей глаз и, идя к ним, не замечала ни оценивающих взглядов, ни перешептываний придворных.

Вход охраняли трое воинов. Один из них приветствовал Роджера кивком и дал знак проходить. Двери с протестующим скрипом растворились, и рыцарь подтолкнул Элизабет вперед.

– Ты останешься здесь? – тихо спросила она.

Вопрос удивил Роджера. Миледи казалась воплощением уверенности и безмятежности. И рыцарь не сомневался, что лишь один он разглядел в глазах госпожи тревогу, услышал в голосе страх.

– Хочу, чтобы ты был поблизости, – пояснила Элизабет. – На случай, если понадобишься Джеффри.

Ее замечание вызвало у рыцаря улыбку.

– Я войду с вами, – ответил он, но не добавил, что станет позади и будет защищать ее так же, как защищает барона.

Безопасность лорда и миледи – его обязанность, но Роджер не собирался об этом рассуждать.

Элизабет собралась с духом и шагнула в зал. И тут же кошмар превратился в действительность.

Прямо перед ней на возвышающемся золоченом троне восседал король Вильгельм. Слева стоял Джеффри, а в нескольких футах напротив – ее дед Элслоу. Оба были без цепей.

У Элизабет не хватило времени понять, знает ли она кого-нибудь еще из присутствующих. Она улыбнулась Джеффри, потом Элслоу и направилась к королю. У трона она опустилась на колено и склонила голову.

– Милорд, позвольте представить вам мою жену Элизабет. – Голос Джеффри донесся до ее сознания, и она различила в нем горделивый оттенок.

– Встань и дай-ка на тебя посмотреть! – рявкнул Вильгельм.

Его голос был под стать росту. Элизабет поспешно повиновалась. И только тут решившись поднять глаза, с удивлением увидела, что король улыбается.

Он был гигантского роста и невероятно широк в плечах. Глаза испытующе смотрели на нее, но Элизабет без особого усилия выдержала взгляд.

– Выбор, похоже, ничего. – Похвала была адресована Джеффри, хотя король не повернул головы и продолжал рассматривать его жену.

– Я доволен, милорд, – отозвался барон.

– А теперь к делу. – Тон Вильгельма внезапно изменился, и он громко приказал:

– Приведите обвинителя! – Переведя взгляд с Джеффри на Элслоу, король обратился к Элизабет:

– Ступай к родным, дитя мое. Я во всем разберусь.

Баронесса поклонилась, поспешно преклонила колени, улыбнулась деду и, подойдя к мужу, встала как можно ближе, чтобы его рука касалась ее руки, и только после этого снова посмотрела на короля.

Тот отчего-то расхохотался и, показывая, что доволен, кивнул.

– Я вижу, ты сумел завоевать ее верность, – похвалил он Джеффри. – Она такая всегда?

– Всегда, – улыбнулся барон и, обрадованный, посмотрел на жену сверху вниз. Элизабет поняла, что между королем и мужем до ее прихода произошел важный разговор, но вопросов задавать не решилась. Муж потом объяснит, отчего был так доволен Вильгельм. Он-то явно понимал, что было на уме у короля.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название