Незнакомка в красном
Незнакомка в красном читать книгу онлайн
Граф Рэвенстон поклялся никогда больше не жениться. Если бы он знал, что встреча с таинственной незнакомкой в красном перевернет всю его жизнь! Но кто она? Дама полусвета? Синий чулок? Или удивительная женщина, полная огня и страсти? Главное открытие ждет его впереди. И кто бы она ни была, он обязательно поймет, что не может без нее жить. Лишь бы прозрение не запоздало!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Как мило с вашей стороны! – воскликнула тетушка Маргарет. – Я приму ваше приглашение, если вы уверены, что я не буду вам в тягость.
– Вовсе нет, – заверил он ее. – Мы выедем в половине двенадцатого.
Джорджина непонимающе смотрела на Джастина. Он что-то замышлял, она была в этом уверена. Но что?
После обеда Джастин попросил Пенфорда остаться в столовой выпить стаканчик портвейна, чтобы иметь возможность поговорить. Он должен был рассказать виконту, что он собирается предпринять в отношении миссис Додд и ее детей. И еще ему необходимо было поговорить с Пенфордом о Джорджине. Джастин нуждался в его совете.
Джина встала из-за стола явно недовольная.
– Значит, милорд, вы хотите исключить женщин из вашей компании?
Джастин ненавидел, когда она обращалась к нему так.
– Это ненадолго. Мы скоро к вам присоединимся.
Джина, казалось, собиралась спорить, но отец сказал ей:
– Ступай, Джорджи.
Она подчинилась с явной неохотой. У двери она обернулась и бросила на Джастина неодобрительный взгляд.
Когда дверь за женщинами закрылась, хозяин дома выжидательно посмотрел на Джастина. Но тот рассеянно постукивал пальцами по стакану, не зная, с чего начать.
Желая прийти ему на помощь, Пенфорд спросил:
– Это имеет отношение к моей сестре или к моей дочери?
– К обеим, – ответил Джастин. – Начну с вашей сестры. – Он кратко обрисовал то, что собирался предпринять в отношении миссис Додд.
Когда он закончил, Пенфорд спросил:
– Почему вы беретесь за такое опасное предприятие ради моей сестры?
Джастин и сам задавал себе этот вопрос и сейчас постарался ответить Пенфорду как можно честнее.
– Я не могу сидеть сложа руки, когда маленькие дети находятся в опасности. Моя совесть не позволяет мне это.
– Но это может иметь для вас самые тяжелые последствия. Вы отдаете себе в этом отчет? – спросил Пенфорд.
– Разумеется. Но я охотно иду на этот риск. Я не вижу другого пути.
– Я восхищаюсь вашим мужеством – и вашей порядочностью. Я так вам благодарен, что не могу передать этого словами. – Он помолчал. – Я согласен с вашим решением не ставить в известность мою сестру. Это избавит вас от ненужных расспросов.
– Именно это я и имел в виду.
– Я с удовольствием оплачу пребывание в вашем доме моей сестры и ее детей. Я не хочу взваливать это бремя на вашего брата.
– В этом нет необходимости.
– А я считаю это непременным условием. – Пенфорд отпил глоток портвейна. – А теперь, что вы хотели сказать мне насчет моей дочери?
– Я хочу просить вашего благословения на брак с вашей дочерью.
Пенфорд не выказал ни малейшего удивления подобной просьбой.
– А Джорджина согласна?
Джастин грустно улыбнулся.
– Я много раз просил ее, но она продолжает отказывать мне. Но я намерен убедить ее выйти за меня.
– И как же вы собираетесь ее убедить, если она вам уже отказывала, и неоднократно? – прямо спросил Пенфорд.
– Не знаю, – честно признался Джастин. Он пытался соблазнить Джину, но сам оказался соблазненным. Она даже предложила ему деньги! Он почувствовал, как краснеет при этом воспоминании. Только в одном он был уверен: маленькая оса никогда не надоест ему!
– А почему моя дочь отказывает вам?
– Мы не любим друг друга.
– Но тогда почему вы хотите жениться на ней?
– Я считаю, что мы могли бы иметь счастливый и крепкий союз, как вы с ее матерью.
– Без любви? – Голос Пенфорда звучал недоверчиво. Джастин кивнул.
– Понимаете ли, я не верю в романтическую любовь. Мой брак с Клариссой излечил меня от подобных глупых иллюзий.
– А что дает вам основания утверждать, что моя дочь вас не любит?
– Она сама мне так сказала.
– Неужели? И что же она вам сказала?
– Что она не думает, что влюблена в меня.
– Понимаю. – Пенфорда, казалось, это даже развеселило.
Его реакция рассердила Джастина. Он взял со стола свой бокал и сделал большой глоток вина.
– Вас, кажется, не удивила моя просьба?
– Я ожидал ее весь последний месяц – с того времени, как вы и моя дочь стали любовниками.
Джастин поперхнулся.
– Она вам сама сказала об этом?
– Нет.
– Но тогда как вы догадались? – выдавил он.
– Я гораздо более наблюдателен, чем вы думаете, милорд.
Джастин сделал еще один большой глоток портвейна.
– Я поражен, что вы не вмешались. Почему?
– Если вам повезет иметь такую дочь, как Джорджи, вы когда-нибудь это поймете.
– Так вы не возражаете, чтобы я на ней женился?
– Конечно, но только если она сама захочет. Некоторое время назад я пришел к мысли, что вы могли бы стать ей отличным мужем.
– Жаль, что она не разделяет вашего мнения. Может быть, вы могли бы мне помочь? Вам же удалось завоевать расположение ее матери, а вы сами говорили, что Джина похожа на нее. Что вы могли бы мне посоветовать?
– Попросите Джорджи помочь вам.
– Помочь в чем? – изумленно спросил Джастин. Просить женщину помочь? Ему такое даже и в голову не приходило.
– Помочь в вашем завтрашнем мероприятии.
Джастин со стуком поставил свой бокал на стол.
– Как вы можете это предлагать, когда всего три минуты назад вы предостерегали меня от неприятных последствий этого? Не верю, что вы хотите, чтобы она вообще появлялась вблизи Камбердейла.
– Я и не хочу этого, но вы должны показать Джорджине, что цените ее и доверяете ей.
– Я бы не хотел на ней жениться, если бы не доверял ей.
– Ну разумеется. Но дела иногда говорят яснее слов. Так что вот вам мой совет.
В дверях гостиной появился слуга. Прервав разговор с тетей и Лэни, Джорджина вопросительно посмотрела на него.
– Ваш отец просит вас прийти в столовую.
Джорджина не на шутку встревожилась. Что Джастин мог сказать ее отцу, что потребовалось так срочно вызывать ее? Когда она вошла в столовую, мужчины стояли с серьезными лицами, что еще больше усилило ее смятение. Она попыталась взять себя в руки.
– Что вам угодно?
Но ответил ей не отец, а Джастин.
– Мне нужна ваша помощь, – без обиняков сказал он.
Джорджина изумленно посмотрела на него, а ее сердце затрепетало от волнения и надежды. Если бы она не слышала этого своими ушами, то никогда бы не поверила, что он может попросить женщину о помощи – и тем более в присутствии ее отца! Она могла понять, как нелегко должно быть человеку, столь гордому и самоуверенному, обращаться за помощью к женщине.
– Чем я могу помочь? – Джорджина чувствовала, что в воздухе словно носится ощущение тайны, приключения, и была рада в этом поучаствовать.
– Я хочу, чтобы вы поехали завтра с вашей тетушкой и со мной. Мне понадобится ваша помощь, чтобы убедить ее.
– Убедить ее в чем? – спросила Джорджина.
– Я должен встретиться с моим братом Генри в гостинице «Пять дорог». Я хочу, чтобы он отвез вашу тетушку в Вудхэвен, мое имение в Беркшире, которое он сейчас приводит в порядок. Там есть отдельный домик, в котором она может жить со всеми удобствами. Ее муж никогда не найдет ее там.
– Но тетя Маргарет не поедет с вашим братом. – Джорджина посмотрела на отца. – Ты ведь знаешь это, папа.
– И я это знаю, – сказал Джастин. – Поэтому мне и нужна ваша помощь. Вы должны убедить вашу тетушку поехать в Вудхэвен. Я думаю, она согласится, если вы будете рядом.
– Ничто никогда не убедит тетю Маргарет жить в Беркшире, так далеко от её детей.
– Они будут там с ней.
Джастин говорил так тихо, что смысл его слов не сразу дошел до Джорджины. Когда же она все поняла, то радостно оживилась и посмотрела на отца, ища подтверждения.
Он кивнул, правильно поняв ее немой вопрос.
Джастин объяснил:
– Вы с тетушкой поедете навстречу с Генри, а я проникну в дом Додда и заберу детей.
Джорджина в изумлении смотрела на него.
– Как вы рассчитываете заставить Себастьяна отдать их?