Поруганная честь
Поруганная честь читать книгу онлайн
С того момента, как Блейк Монтгомери остановил дилижанс, в котором Меган Коулстон направлялась к своему жениху, девушка испытывала к своему похитителю только ненависть. Как посмел он похитить ее и скрывать в заброшенной горной хижине ради выкупа? Как посмел он украсть ее невинность? И как посмел он украсть ее сердце, если все, что он может предложить ей, это несколько мгновений запретной жаркой страсти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Печально, не так ли? — пробормотал Блейк а Меган с трудом проглотила комок, застрявший у нее в горле.
— Грустно или нет, но я бы посоветовал не спускать глаз с лошадей, и особенно с Лобо, — произнес Джейк. — Для этих голодных бедняг волк кажется получше хорошей говядины.
Они остановили коней у здания агентства и не успели спешиться, как навстречу им выскочил мужчина.
— Добро пожаловать в Сан-Карлос, — произнес он с кривой усмешкой, растянув тонкие губы в подобие улыбки. — Я Джон Телл, местный агент. Вы что, друзья, заблудились, или у вас есть ко мне какое-то дело?
Соскочив с лошади, Блейк помог спешиться Меган. Потом подошел к Теллу и протянул ему руку.
— Вообще-то мы разыскиваем здесь одного человека. Может, вы поможете нам его отыскать. Но прежде всего мне хотелось бы узнать, найдется ли в доме место, где моя жена отдохнула бы от солнца?
Заметив Меган, Джон Телл уже не мог оторвать от нее глаз. И теперь вспыхнул в явном смущении.
— Да, да, конечно, — забормотал он. — Прошу вас, заходите в дом. Сейчас я пришлю вам что-нибудь из питья. Простите мою неловкость. Не часто встречаешь леди в наших местах.
Агентство выглядело внутри так же жалко, как и снаружи. Письменный стол был завален кипами бумаг. Два шатких от старости стула стояли перед ним, и агент галантно предоставил свое собственное ободранное кресло в распоряжение Меган, а сам торопливо расчистил угол стола и присел на него. Помощник принес стаканы тепловатого яблочного сидра, чтобы они смогли промочить пересохшие глотки, затем поспешно удалился.
— Ну, так кого вы можете тут разыскивать? — Телл настороженно покосился на двух крепких муж-чин, стоявших перед ним с обманчиво расслабленными мышцами и с привязанными к ноге кобурами с оружием.
— в Санта-Фе нам сказали, что мы можем тут найти священника по имени отец Мигель, — закинул удочку Блейк. — Он не так давно жил у апачей Зирикауа.
Телл нахмурился:
— Нет, ни в Сан-Карлосе, ни во всей резервации не найдется ни одного священника.
— А не может он находиться в другой резервации, к примеру в районе форта Апаче?
Телл покачал головой:
— Сомневаюсь. Скажу вам вот что… Вы, друзья, оставайтесь на ночлег, а я позову сюда Наиче. Если священник находился в его племени до того, как их переместили сюда, он должен об этом знать.
Блейк согласился, к неудовольствию Меган. Они провели ночь в маленькой пустой кладовке позади кон юры Телла, расстелив на полу походные постели. Как ни поразили ее условия в этом поселке, но от агента Телла она услышала, что в маленьких семейных стойбищах, рассеянных по всей огромной резервации, дела обстоят еще хуже. Апачи живут там в своих хижинах в жуткой нищете, без нормальной еды, одежды, одеял. Многие болеют, а врачей нигде вокруг нет.
И все-таки Телл уверял, что положение со временем улучшится, он собирался научить апачей земледелию, как это сделали в другой резервации, которая находится ниже по течению реки Хила. Они станут строить оросительные каналы и выращивать овощи и хлеб. Меган не верилось, что в этой безводной и пыльной местности может вырасти хоть что-то. Тут нужно быть волшебником, и она пожелала Теллу удачи в его планах. Не делая каких-то хотя бы минимальных сдвигов к лучшему, эти люди скоро вымрут по милости правительства, отправившего их сюда.
Пролежав, пять минут, Меган ощутила зуд. Которое время она пыталась не обращать внимания говоря себе, что у нее расшатались нервы и разыгралась мнительность. Она извивалась, ворочалась и скребла себя, пока постель не превратилась в большой ком. Наконец сдалась и, усевшись со слабым вздохом, запустила пальцы в волосы и с остервенением затрясла головой.
Лежавший рядом с ней Блейк заерзал и простонал:
— Ложись, Меган. Как только мы поговорим утром с Наичс, нам предстоит долгий путь. Отдохни хоть немного.
— Но я не могу заснуть! — возразила она шепотом. — У меня зуд во всем теле, с головы до ног. Как только закрываю глаза, все начинает чесаться! Не знаю, что со мной сегодня такое
— Я-то знаю, со мной то же самое, но, боюсь, от объяснений тебе легче не станет.
— Говори!
— Это место кишит блохами, дорогая. Бог знает, когда тут все выскребали и мыли, а может, и ни разу.
— Ты хочешь сказать, что тут клопы?! — взвизгнула она.
— Клопы, блохи, клещи, комары, а то и вши для полного счастья.
— Вши?! — У нее по коже поползли мурашки. Вся задрожав, она схватила постель и метнулась к двери.
— Тпруу! — Блейк схватил кусок одеяла, чтобы воспрепятствовать ее бегству. — Куда это ты направляешься?
— Наружу. Лучше я буду спать на земле, чем в этой зараженной нечистью комнате. За все время наших странствий мне никогда еще не хотелось так спать под открытым небом.
Блейк подтянул ее за одеяло к себе:
— Не поможет, Меган.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Весь поселок кишит клопами, снаружи и внутри. Неизбежное зло при такой грязи и нищете. И до нашего отъезда нам никуда от них не деться. Считай еще повезет, если не прихватим их с собой в одеждах и волосах. — Говоря это, он помогал ей снова расстелить постель рядом со своей.
— Тогда первым делом нужно будет помыться, как только отъедем отсюда подальше, — расстроено заявила она. — Мне потребуется крепкое щелочное мыло, чистая река и место, где мы просушим постели. И я отказываюсь впредь ночевать в таких местах!
— А разве не поможет тот деликатный кусочек нежного лавандового мыла, который ты запихнула на дно своей вьючной сумы? — насмешливо поинтересовался он. Даже в темноте он увидел, как у нее открылся рот. — Да, да, милая, еще я обнаружил кокетливую шаль, которую ты спрятала среди своих женских вещей. Что ж, спасибо, хоть не истратила мои деньги на такую бесполезную вещь, как ночная рубашка.
Он обнял ее и прижал к себе, а она, справившись с растерянностью, проворчала:
— Блейк Монтгомери, ты настоящий бесстыдник, раз роешься в моих вещах.
Он только засмеялся и еще крепче ее обнял.
— Что ж, если я и бесстыдник, почему бы мне не быть настоящим? Я никогда не любил подделок в чем бы то ни было.
Наиче тоже почти ничего не слышал про отца Мигеля, либо не желал говорить. Признав, что отец Мигель жил какое-то время в его племени, он сказал, что священник отправился куда-то еще до того, как прибыли агенты, чтобы забрать племя Чирикауа в Резервацию. Давно ли это было, оставалось лишь гадать, поскольку апачи измеряли время на свой лад, совсем не так, как белые люди. Для индейцев слово «день» могло означать что угодно — от одного дня до нескольких недель. «Месяц» мог продолжаться целый сезон в зависимости от того, как его понимать. Когда Блейк спросил, не мог ли отец Мигель уйти с теми апачами, которые последовали за Викторио, Наиче сделал вид, что не понимает ни слова, и отказался от дальнейших разговоров.
— Где я могу найти Викторио? — спросил Блейк у Телла, когда они оседлали лошадей.
— Если бы я знал это, то уже поймал бы его, — ответил агент, выведенный из себя нежеланием Наиче помочь. — Вам лучше всего будет поговорить с солдатами из форта Боуи и посмотреть в местах прежнего проживания племени Чирикауа, если вы намерены продолжать поиски. Но на вашем месте я бы отказался от этого. Викторио скорее всего сам вас найдет, а хорошего в этом будет мало, особенно раз с вами леди.
Блейк просто пожал плечами и коротко ответил:
— Весьма благодарен.
Меган заметила, что он не сообщил Теллу ни о своих намерениях, ни о том, будет ли он и дальше искать отца Мигеля. Не поблагодарил он его и за ночлег. Расчесывая бесчисленные укусы, Меган не удивилась этому.
Они ехали до самой темноты, делая лишь самые короткие остановки, чтобы успеть добраться до каньона Араваипа. С полудня, покинув пределы резервации, почти до захода солнца продолжали ехать вдоль реки Сан-Карлос. Затем повернули на юг и через несколько часов увидели ручей Араваипа. Блейк еще заранее решил остановиться на ночлег именно здесь, в маленьком оазисе, окруженном выжженной жарким аризонским солнцем пустыней. Маленький уединенный каньон встретил их прохладой и зеленью.