-->

По велению сердца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу По велению сердца, Мартин Кэт-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
По велению сердца
Название: По велению сердца
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 227
Читать онлайн

По велению сердца читать книгу онлайн

По велению сердца - читать бесплатно онлайн , автор Мартин Кэт

Казалось, судьба не сулит красавице Велвет Моран ничего хорошего… кроме брака по расчету с жестоким герцогом Карлайлом. Но незадолго до роковой свадьбы девушку похищает таинственный Джейсон Синклер. Все, чего желает Джейсон, – отомстить герцогу, погубившему его жизнь. Все, чего желает Велвет, – вырваться из рук загадочного похитителя. Но ни мститель, ни его прекрасная пленница не подозревают, что соединить их угодно самому небу…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Совершенно верно. – Джейсон погладил Велвет по щеке. – Мы должны заставить его заговорить. – Он повернулся к другу: – Встреча назначена на завтрашний вечер?

– Думаю, как раз сейчас ему приносят записку. Завтра вечером мы все узнаем.

Эвери пробежал глазами строки на листке бумаги, потом перечитал записку еще раз и обрушил кулак на крышку письменного стола. Все его многолетние усилия пошли прахом: кто-то прознал тайну смерти его отца. Черт побери! Ему совершенно не нужны подобные помехи.

Спустя полчаса он уже сидел в своем кабинете, развалившись за письменным столом, а перед ним стоял Бэсси Уиллард.

Эвери с угрожающим видом помахал в воздухе листком бумаги:

– Восемь лет, а я все еще не могу освободиться от этого кошмара! Кто бы он ни был, но этот негодяй нагло требует встречи. Можешь этому поверить? Он требует, чтобы я принес деньги в заброшенный склад в районе доков. И настаивает, чтобы пришел один.

– Вы не должны делать этого.

– Знаю. Ты думаешь, я настолько глуп?

Бэсси переминался с ноги на ногу.

– Я хочу знать, кто это. И что ему известно.

Эвери снова посмотрел на листок бумаги, перебирая в уме события последних недель.

– Во всем этом замешана та чертовка – я чувствую. И ни на секунду не поверю, что по простой случайности за несколько недель до этой записки Велвет Моран расспрашивала про те давние дела. Да и с Силией она подружилась не случайно. Она старалась что-то узнать, но что? Почему ее так заинтересовали события восьмилетней давности?

– Может быть, кто-то просил ее об этом.

Эвери взглянул на него. Порой Бэсси казался умнее, чем выглядел.

– Кто, например?

Тот пожал мускулистыми плечами:

– Не знаю. Может быть, ее новый муж, который хочет заработать на этом деньги.

Эвери недоверчиво покачал головой:

– Человек женился на наследнице Хавершемов. Вряд ли ему нужны деньги.

Внезапно он нахмурился. Вихрь мыслей, пронесшийся в голове, начал складывать в единое целое все последние события.

– Какие еще у этого типа могут быть причины?

– Я не знаю, – ответил Бэсси.

– Месть, вот что. Возможно, человек, за которого она вышла замуж, был другом моего отца. Или другом брата. Или это какой-нибудь дальний родственник моего отца, о котором я никогда и не слышал. – Эвери поднялся из-за стола. – Ты его видел. На кого он похож?

– Кто?

– Муж Велвет. О ком же еще мы говорим?

– О! – смущенно шаркнул ногой Бэсси. – Он высокий. Почти такой же, как я. Русые волосы. – Он поднял глаза к потолку, пытаясь вспомнить. – Еще он носит очки. Но я видел его глаза той ночью в аллее. Голубые глаза. Самые голубые, какие я только видел.

Последние слова подручного словно ударом поразили Эвери.

– Голубые глаза? У человека, за которого она вышла замуж, голубые глаза?

– Голубее, чем небо. Словно сапфиры. Самые голубые, какие я видел в жизни.

Эвери поник в своем кресле.

– Нет, – покачал он головой. – Это невозможно. Невероятно, чтобы это был он.

Снова вскочив, обогнул стол, миновал Бэсси и направился к двери:

– Иди за мной.

Минуя лестницу за лестницей, Бэсси едва успевал за своим хозяином. Тот привел его в галерею фамильных портретов.

– Взгляни сюда, Бэсси? Это тот человек?

– Кто?

– Муж Велвет, болван. Ты же говорил, что видел его. Это тот человек, которого ты видел?

– Но ведь это вы здесь.

Эвери стиснул зубы, изо всех сил борясь с раздражением.

– Да, слева это я. Посмотри на этого темноволосого парня. Теперь он старше. Мужчина лет под тридцать. Представь его повыше и покрупнее. Это он, Бэсси? Это тот человек, которого ты видел?

Бэсси подошел ближе к портрету. Повернувшись, улыбнулся:

– Это он, человек из аллеи. Был туман, но я уже видел его у дома, а той ночью как следует рассмотрел.

Бэсси, конечно, мог ошибиться, но внутреннее чутье говорило Эвери, что он не ошибается. Повернувшись, он всмотрелся в портрет и внезапно понял, что человек, с которым ему придется иметь дело на складе, – его давно считающийся мертвым брат.

Шли минуты. Бэсси не двигался, Эвери был поглощен созерцанием портрета.

И вдруг он улыбнулся:

– Это и должен быть он. Все сходится. Похищение, внезапное замужество Велвет – мой брат всегда был скор по части женщин. – Губы его сложились в ироничную усмешку. – Негодяй воскрес из мертвых, но ему недолго оставаться в живых.

– Кому? – спросил Бэсси.

– Моему брату, идиот!

– О!

– Он думает, что застанет меня врасплох, но я опередил его. Я всегда был умнее его, – сказал он, улыбнувшись одними губами. – Есть вещи, которые не меняются.

* * *

Тихая ночь опустилась на воды бухты. Было слышно, как плещется волна о сваи пристани. Запах гнилой рыбы и водорослей заполнял все вокруг. Джейсон вместе с Льюдингтоном и Барнстэйблом подъехали в экипаже к заброшенному складу Люсьена.

Литчфилд должен был приехать сюда с судьей, Томасом Рэндаллом. Он хотел сразу пройти в пустую конторку, не попадаясь на глаза остальным. Люсьен не допускал и мысли, что Рэндалл узнает человека, который когда-то был герцогом Карлайлом.

Джейсон пересек комнату и зажег огарок свечи, прилепленный к днищу бочки. Достал из кармана часы и взглянул на циферблат. Люсьен должен быть здесь через двадцать минут. Колеса механизма были приведены в движение. Впереди – успех или поражение.

Ему оставалось только ждать.

Велвет бросила взгляд на старинные инкрустированные часы, висевшие в гостиной. Прошло всего пять минут с того момента, как она смотрела на них. Похоже, нынешняя ночь будет самой длинной в ее жизни.

– Надо было мне пойти, – пробормотала она, откладывая в сторону шитье, но снова взяла его и сосредоточенно заработала иглой. – Я должна была заставить их взять меня с собой.

– Что такое, моя дорогая? Ты что-то сказала? – спросил граф, оторвавшись от книги.

– Нет, дедушка. Я просто… Мне как-то не по себе.

Он заложил страницу книги и предложил:

– Может быть, тебе стоит выпить стакан теплого молока и отправиться спать? На твоем месте я бы поступил именно так. – Поднявшись с кресла, он положил книгу на стол. – Кстати, я так и сделаю – отправлюсь спать.

Велвет тоже встала.

– Мне не хочется есть, но я приготовлю стакан молока для тебя. – Подойдя к нему, поцеловала его в морщинистую щеку. – Спокойной ночи, дедушка.

Уже сонным голосом он тоже пожелал ей спокойной ночи и вышел из гостиной. Помня свое обещание, Велвет стала спускаться по лестнице, чтобы подогреть молоко, но вдруг, как всегда неожиданно, появился Снид и взял на себя эти хлопоты.

По его настоянию она тоже выпила молока, но это не успокоило ее нервы. Напряжение нарастало с каждым ударом сердца. И когда раздался настойчивый стук в дверь, Велвет едва не вывернулась наизнанку.

Одновременно с Велвет у двери оказался Снид. Схватившись за горло, она следила за тем, как он взглянул в глазок, отвел в стороны засов и открыл дверь.

Закутанная с ног до головы в накидку, на пороге стояла Мэри Синклер, герцогиня Карлайл.

– П… простите меня, что беспокою вас в такой поздний час, но… Можно мне войти?

Зная, что в эти минуты Джейсон должен разговаривать с Эвери, Велвет испугалась.

– Конечно, ваша светлость.

Усилием воли она заставила себя остаться на месте. Снид принял накидку Мэри. Увидев при свете напольного канделябра дрожащие губы и бледное лицо гостьи, Велвет оцепенела от страха.

– Леди Хокинс, мы можем поговорить наедине? У меня срочное дело.

«Боже милосердный!»

– Прошу вас следовать за мной. Мы можем поговорить в гостиной.

Как только дверь гостиной закрылась, Велвет тут же повернулась к ней:

– Расскажите мне, что случилось.

Мэри облизнула губы, ставшие от волнения голубыми:

– Ваш муж в опасности. Я… я подслушала вчера вечером разговор Эвери и одного из тех людей, которые на него работают. Тогда я сразу не поняла, о чем идет речь, но сегодня вечером увидела, как они собрались на какую-то встречу.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название