Безрассудная
Безрассудная читать книгу онлайн
Брак с циничным негодяем – вот что ожидало прекрасную Эйлис, старшую дочь главы клана Макфарланов.
Она предпочла бы отправиться под венец с самим дьяволом. И так вышло, что именно дьяволом прозвали бесчисленные враги сурового, не знающего жалости лэрда Александра Макнаба, который из мести Макфарланам похитил Эйлис и взял ее в жены.
Однако жена-пленница счастлива – ее супругом стал настоящий мужчина, смелый и отважный, сумевший открыть Эйлис мир жгучей страсти и подлинной любви…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Этот вопрос Александр часто задавал себе, но ответа не находил. Малькольм сильно рисковал, помогая Эйлис, и хотя Александр не хотел бы плохо думать об этом человеке, вряд ли Малькольмом руководило только благородство. Тем не менее Александр постарался быть максимально галантным, когда Малькольм остановился перед ним. Александр уверил Малькольма, что все, что тот имел, останется в его собственности. Уезжая, тот послал свои добрые пожелания госпоже Эйлис и детям, а также пригласил всех посетить его в Эдинбурге. Это была загадочная фраза, но Малькольм уехал раньше, чем Александр мог задать ему вопрос. Недоуменно покачав головой, Александр направился обратно в Ратмор, задержавшись лишь для того, чтобы удостовериться, что Джейм и Ангус в сражении не пострадали. Убедившись, что они в добром здравии, он вернулся мыслями к Эйлис.
Даже с большого расстояния было видно, что поле боя осталось за Макдабами. Эйлис обменялась кивками с Кейт, а затем вместе с остальными женщинами поспешила спуститься со стены. Она горела нетерпением оказаться у ворот, чтобы увидеть возвращение Александра и убедиться, что он никак не пострадал. Она знала, что этим неминуемо раскроет свои чувства к нему, но ей в этот раз было все равно.
Едва Александр спустился с лошади, как Эйлис оказалась в его объятиях. На миг ее укололо чувство вины, что она может чувствовать себя столь счастливой, когда ее родственники заплатили в этой битве столь дорогую цену. Она не сомневалась, что ее дядя мертв, но она не чувствовала по этом поводу горя.
– Твой дядя погиб, – сказал Александр, когда, обняв ее за плечи, начал двигаться через радостную толпу Макдабов в главную башню.
– Я как раз подумала об этом. Он и Маккорди не оставили себе другого выбора. Либо смерть, либо победа. Конечно, при их самоуверенности они не ожидали поражения. – Она замолчала, и они начали подниматься в их комнату, в которой была приготовлена горячая ванна для Александра. – Но теперь все позади.
– Да, все позади.
Пока они шли к спальне, не было больше произнесено ни слова. Эйлис помогла Александру снять его броню и, как только была доставлена горячая вода, остальную одежду. На этот раз его нагота ее не смущала. Эйлис была слишком занята исследованием – нет ли у Александра серьезных ран на теле. Потом Александр натянул штаны и удобно растянулся на кровати. Когда он начал потягивать вино из кружки, молчание стало неловким. Служанка принесла поднос с хлебом, сыром и яблоками, и Эйлис перенесла все это на кровать, сев рядом с Александром. То, как он поглядывал на нее, заставляло ее нервничать.
– Ты одержал полную победу? – наконец спросила она, когда он отрезал кусок сыра и положил его на хлеб.
– Да, Лирган снова принадлежит клану Макдабов. – Он помолчал, а потом добавил: – Не я убил твоего дядю.
– Мне жаль, что он мертв. Я хотела бы знать только одно: он не мучился? Не знаю, почему это меня волнует. – Пожав плечами, она чуть улыбнулась Александру.
– Он был последним из твоих близких родственников. Эту связь трудно порвать. – Он рассказал, как Колин встретил свою судьбу.
– Был убит своими союзниками… – произнесла Эйлис. – Судьба странно свершила свое возмездие. Когда я была с ними, я начала понимать, что он потерял свое влияние и что хозяевами Лиргана являются Маккорди. Удивительно, что весть о том, кто именно является отцом моего ребенка, стала для него таким сюрпризом. Даже его несчастная сумасшедшая супруга почувствовала, что он стал странным и мрачным. Он никогда не приходил меня навестить, а ведь достаточно было одного взгляда на меня, чтобы понять, что я беременна. А что насчет Малькольма? – Эйлис хотела, чтобы в ее вопросе слышался только вежливый интерес, но поняла, что не преуспела в этом, когда Александр пристально на нее взглянул.
– Малькольм остался в живых, но я полагаю, это потому, что он умеет выживать. Он не присоединился к битве, когда его родственники отправились сражаться. Когда битва завершилась, он прибыл для небольшого разговора. Он просил сохранить ему то, что его родственники оставили на его попечение, и я согласился. Затем он сказал, что мы непременно должны навестить его в Эдинбурге, если нам выпадет возможность там побывать. – Он пристально посмотрел на Эйлис и с тревогой понял, что она намеренно отводит взгляд.
Эйлис мысленно обругала Малькольма и постаралась успокоиться. С деланным безразличием она спросила:
– Почему мы должны отправиться в Эдинбург.
И почему она не оставила эту тему с Малькольмом? В конце концов, она вряд ли увидит его еще раз.
– У меня в Эдинбурге есть дом, так же как у Малькольма. У нас обоих там есть дела, и мы время от времени приезжаем проследить за ними. Через несколько дней мы отправимся в Лирган. После того как поправим там дела, отправимся в Эдинбург. Это путешествие я совершаю каждый год. Ты когда-нибудь бывала в Эдинбурге? – спросил он. Эйлис отрицательно покачала головой. – Думаю, тебе там понравится. – Его удивляло, что, по мере того как он рассказывал про Эдинбург, она все больше мрачнела.
Пока Александр продолжал говорить, рассказывая о городе, Эйлис раздумывала, под каким предлогом она может избежать поездки. Она может временно изобразить болезнь, но это даст ей лишь небольшую отсрочку. Кроме того, на дворе стояла хорошая погода и ее болезнь вызовет подозрения. Да и явное стремление избежать этого путешествия тоже будет выглядеть странным. Нет, она не должна избегать Малькольма. Да и стоит ли ей лгать о Малькольме?
Эйлис отставила в сторону пустые кубки и поднос с едой, а затем придвинулась ближе к молчаливому, расслабленному Александру. У них сейчас столько общего, но про Малькольма она не расскажет. Александр очень долго не доверял ей, и сейчас, когда все, кто с ним боролся, мертвы, когда его враждебность уменьшилась, положение вещей должно становиться только лучше. Хотя «должно» не означает «будет», подумала она с тяжелым вздохом. Ее обещание Малькольму долго будет кинжалом у ее горла. То, что Малькольм имел дерзость напомнить ей о ее обещании, упомянув Эдинбург и пригласив ее и Александра, было наглостью, которую она едва могла стерпеть. Малькольм знал, что она поймет, что приглашение в его дом в Эдинбурге на самом деле говорит о том, где он стремится встретиться с ней наедине, чтобы получить свой долг. Мало того, он использовал ее мужа, чтобы прислать свое сообщение. Неслыханная дерзость!
– Ладно, Эйлис, – пробормотал Александр. Подняв ее лицо к своему, он мягко поцеловал ее в губы. – Мы сегодня победили. Надо улыбаться, а не ходить с такими вытянутыми, мрачными лицами.
Хотя она и подарила ему улыбку, которую он хотел видеть, и пару поцелуев, Эйлис подумала, что победу празднуют не все, поскольку каждый успех имеет свою цену. Это был урок, который ей предстояло ему преподать.
Глава 18
Эдинбург. Эйлис почувствовала дрожь, несмотря на солнечное тепло, и мысленно обругала название этого города, сам город и то, что она в нем находится. Как Александр и говорил, они отправились в Лирган, чтобы убедиться, что дела находятся в порядке, после чего двинулись в Эдинбург. Александр напомнил ей, что совершает путешествие в Эдинбург в одно и то же время каждый год. Малькольм явно знал об этом, когда добивался от нее обещания. Даже тогда он знал, как и где он потребует от нее плату.
Эйлис осторожно посмотрела на человека, который, раскинувшись, спал на ее стороне кровати. Его длинная мускулистая рука лежала на ее талии. Даже после последнего сражения с ее родственниками и Маккорди она и Александр сближались по-прежнему медленно. Его взгляд на жизнь постепенно менялся, а тяжелое прошлое стало всего лишь воспоминанием. Эйлис следовало смотреть в будущее с надеждой и с легким сердцем, когда она пыталась добиться от мужа большего, нежели физическая страсть. Впервые с того времени, как он доставил ее в Ратмор, он был с ней откровенен, открыт, возможно, даже начал ее любить. Однако она ничего не могла поделать. Она знала, что должна его предать.