-->

Моя прекрасная повелительница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моя прекрасная повелительница, Хауэлл Ханна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Моя прекрасная повелительница
Название: Моя прекрасная повелительница
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 153
Читать онлайн

Моя прекрасная повелительница читать книгу онлайн

Моя прекрасная повелительница - читать бесплатно онлайн , автор Хауэлл Ханна

В поисках брата, павшего в битве между шотландцами и англичанами юная леди Хэй находит тяжелораненного вражеского рыцаря. Она доставляет его к себе домой в надежде получить выкуп от его соратников, но вспыхнувшее между молодыми людьми чувство перечеркивает все ее планы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Самое простое, что только могла придумать. — Она засмеялась. — Главным образом, следила, чтобы они как можно больше нервничали. Ты очень внушительный мужчина, а в то время находился явно не в самом благодушном настроении. Они просто испугались твоего бешеного нрава.

— Ах, так вот для чего ты меня постоянно злила?

— Были периоды, когда ты меня сердил, и я решила, что должна отплатить тебе сполна. Только одну особу пришлось уговаривать дольше остальных.

— Я вовсе не питаю иллюзий относительно того, почему все эти девочки так заинтересовались мной. Просто я завидный жених.

— Это так. Но особенно гордиться нечем. Всем нужны были только деньги и положение при дворе. Пришлось немного напрячься, чтобы заставить их исчезнуть. Айвор тоже помог мне в этом.

— Дядюшка Айвор? Он никогда раньше не казался услужливым.

Сорча усмехнулась и кивнула:

— Ему было интересно. Не знаю, что он делал, но он не хотел, чтобы кто-нибудь из приезжавших стал твоей женой.

Руари засмеялся и крепче обнял Сорчу:

— Я бы должен призвать тебя к ответу за вмешательство в мои дела, но вместо этого объявляю себя твоим должником, ведь ты смогла уберечь меня от глупого решения. Росс убеждал меня, что я не прав в своих мыслях и поступках, но я не хотел его тогда слушать.

— Да, ты очень долго и старательно выбирал себе достойную невесту.

— Я пытался бороться с собой. — Руари помолчал, а потом спросил: — А выйти за меня замуж — это будет мудрый поступок?

— Конечно. — Она вздохнула и тоже стала серьезной. — Я решила еще раньше, чем всерьез начала эту игру, что даже если ты и не захочешь жениться на мне, я не допущу, чтобы ты женился на другой. Никто из них не подходил тебе, и ты сам даже не пытался внимательно присмотреться к девушкам.

С минуту Руари обдумывал услышанное и наконец кивнул:

— Ты права. Если говорить искренне, я забывал их лица в тот самый момент, когда они покидали замок. Настолько мало они для меня значили.

— Ну вот видишь! Я спасла тебя от жизни, в которой ты бы спрашивал, кто же та женщина во главе стола? Между прочим, тебе не приходило в голову, что ты еще так и не сделал мне предложения? Просто сказал Дугалу, а сейчас весьма сухо поставил меня в известность. — Девушка улыбнулась, заметив удивление на лице Руари.

— Ну я и дурак! Я же собирался сделать тебе предложение сразу после той злополучной прогулки верхом. Но тут появился Саймон Тречер, потом твой брат… мои планы совсем спутались. — Руари нежно поцеловал девушку в губы и торжественно произнес: — Согласна ли ты, Сорча Хэй, выйти за меня замуж?

— Да, сэр Керр. Для меня большая честь стать вашей женой.

Поцелуй, которым Руари скрепил помолвку, показался Сорче самым сладким. Он действительно мечтал жениться на ней такой, какая она есть — без гроша в кармане.

Дугал, ругаясь, поудобнее уселся в седле и рукавом вытер со лба пот. Через несколько минут к нему подъехал Роберт. Дорога из Дунвера была долгой и трудной, и наконец-то впереди показался Гартмор. Ни Сорчу, ни кого-нибудь еще из ее отряда они так и не нашли.

— Не могу поверить, что сестра меня предала, — пробормотал Дугал.

— Ты не прав, Дугал. Она никого не предавала, — вступился Роберт. Ты возмущаешься так, как будто девушки продали тебя англичанам или залезли в твою спальню и перерезали тебе горло, чтобы забрать то немногое, чем ты владеешь.

— А ты защищаешь их только потому, что один из этой компании — твой сын.

— Вовсе нет. Просто ты осуждаешь их, как за страшное преступление, когда на самом деле они лишь ослушались твоего приказа.

— И что, я должен терпеливо сносить любую дерзость и непокорность? От этого в Дунвере воцарится полнейший хаос.

— Ты совсем не подумал о чувствах трех женщин, судьбой вверенных твоим заботам. В прошлом они сделали тебе много доброго. Вспомни, кто тебя выкупил. Битых две недели пытались они убедить тебя, но ты не желал ничего слышать.

— Я пытался втолковать им, почему нельзя выходить замуж ни за кого из Керров. — Дугал мрачно посмотрел на Гартморский замок.

— Не знаю, что и сказать тебе, парень. Не понимаю, почему ты не хочешь понять чувства родных тебе женщин. Они любят этих людей. А судьба распорядилась так, что это оказались Керры. Они любят и тебя. Никто из них не собирался выбирать между тобой и своими мужчинами, но ты не пожелал искать компромисс.

— Никакого компромисса и быть не может. После всего, что натворил Руари Керр, я не могу породниться с его кланом. Хуже того, я буду выглядеть человеком, способным поступиться гордостью и честью ради выгодных партий для женщин своего клана.

— Так вот что не дает тебе покоя?

— Ну, не совсем. Я еще не могу понять, почему они не хотят уступить мне. В Шотландии много мужчин. Они могли бы подыскать себе и других.

Роберт мрачно покачал головой:

— Тебе необходимо влюбиться, парень. Понятно, что в жизни тебе предстоит научиться еще очень многому. Действительно, есть женщины, способные с легкостью менять мужчин. Но наши совсем не такие. Говоря по правде, в Дунвере часто привязанности не меняют.

Дугал нахмурился. Отдав Роберту флягу с водой, он снова взглянул на замок. Роберт прав в одном: он не понимает, что такое любовь. Не понимает, почему прежде такие веселые его сестра и тетка стали грустными. Не понимает, почему так часто плачет Маргарет. Другие женщины его клана стали смотреть на него, как на самого бессердечного зверя. Настаивать на своем оказалось чрезвычайно трудно.

— Все. Не можем же мы до конца своих дней сидеть здесь, глядя на эту каменную глыбу, — проворчал наконец юноша. — Поедем узнаем, какую цену этот авантюрист назначит за наших женщин.

Роберт последовал за Дугалом:

— Постарайся все-таки держать в узде свой норов, Дугал. Ты ничем не поможешь, если въедешь в замок с таким видом, будто вчера стал шотландским королем.

— Почему ты так смотришь? — пробормотала девушка, поставив кружку на столик у кровати.

— Просто стараюсь убедить себя, что ты действительно со мной.

Руари провел рукой по лбу своей любимой, убирая пряди каштановых волос:

— Не буду утверждать, что не хочу сына. Но если богу будет угодно послать нам дочерей, горевать не стану. Вокруг полно Керров. У меня целая толпа кузенов. Поэтому я совсем не боюсь, что мое имя исчезнет с лица земли.

— У меня нет денег. — Голос Сорчи слегка задрожал.

Руари нежными, горячими поцелуями покрыл ей шею.

— Зато у меня их вполне достаточно! А к тому же ты проявила истинное искусство находить деньги, когда они тебе необходимы.

Сорча рассмеялась:

— У меня нет земли.

— Земля мне больше не нужна. У меня ее столько, что я запросто могу отдать кусок Бэтэму и больше даже не вспоминать о ней.

— Ты собираешься дать Бэтэму землю? Прежде чем Руари успел ответить, в дверь

громко и настойчиво постучали.

— Прочь! — заревел басом Руари и ухмыльнулся.

— Я бы с удовольствием не стал вас беспокоить, — раздался голос Росса, очень хорошо слышный даже из-за толстой двери. — Но в ворота стучится парень, которому не нравится вся эта история.

— Это Дугал! — вскрикнула Сорча. — Он приехал даже раньше, чем я ожидала!

— В каком он настроении? — поинтересовался Руари.

; — Думаю, что дай ему волю, так он прогрызет себе путь через ворота, — ответил Росс.

— О господи! — прошептала Сорча. — Даже долгая дорога сюда не успокоила его!

— Он не заберет тебя домой немедленно, не бойся, милая! Возможно, эти переговоры затянутся, но надо убедить его в необходимости нашей свадьбы и двух других. Он должен согласиться!

— Откуда у тебя такая уверенность? — волновалась Сорча.

— На этот раз я буду держать тебя взаперти в замке. Все, что он сможет сделать — это рычать и требовать, чтобы я вернул тебя. А когда он устанет ругаться или у него сядет голос, успокоится сам. Вот тогда-то мы и поговорим.

— Так что делать с парнем? — снова раздался голос Росса.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название