Украденное счастье (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Украденное счастье (СИ), Прибыльцова Елена-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Украденное счастье (СИ)
Название: Украденное счастье (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 372
Читать онлайн

Украденное счастье (СИ) читать книгу онлайн

Украденное счастье (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Прибыльцова Елена

Юная дочь графа де Фонтэнэ едет к своему жениху, но по пути на карету нападает шайка лесных разбойников. Девушка становится добычей их атамана, с первого взгляда очарованного зеленоглазой красавицей. Но кто же на самом деле этот дьявольски красивый мужчина, назвавший себя Джеком Лэнгли? Элизе де Фонтэнэ предстоит разгадать эту тайну молодого атамана, похитившего её сердце.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Леди Сьюзен зарыдала, уткнувшись в его грудь. Но это были слёзы счастья. Она снова запрокинула голову, глядя на него, погладила его длинные волосы.

– Ты жив! Я знала это! Я верила! Я молилась! И ты вернулся! Как же ты возмужал! Какой же ты красавец, Джон!

– Простите меня! Простите, матушка! – простонал Джек.

– Обещай, что вернёшься домой, Джон!

– Какой дом может быть у бастарда? – с горечью в голосе скривил губы Джек.

– Не смей так говорить! Ты наследник! Ты Уэстмор! И лорд Данфорд!

Джек едва не зарычал от злости. Но он вернулся сюда ради этого титула!

– Я здесь только ради вас, матушка. И ради вашего прощения.

– Я уже не сержусь на тебя, Джонни. Только вернись, прошу тебя, – говорила она почти с отчаянием.

– Со мной двое друзей.

Сьюзен кивнула с улыбкой, вытерла слёзы. Они вместе вышли из часовни. Джек негромко свистнул, подавая условный сигнал.

– Их зовут Рейвен и Жан.

– Рейвен? Необычное имя.

– Это мой конь, – улыбался Джек, надевая шляпу.

И леди Сьюзен снова улыбнулась, впервые за много прошедших лет.

* * *

Пошатываясь от утренней непонятной слабости, Элиза всё же спустилась к завтраку. Вежливо поинтересовалась у дядюшки, что пишут в газете.

– С прискорбием сообщают, что скончался лорд Данфорд из Бирмингема, – зачитал некролог сэр Ричард. – Его вдова леди Сьюзен…

Элиза уже не услышала вторую фразу. Леди Кэтлин вскрикнула, увидев падающую в обморок девушку. Та долго не приходила в себя.

– Нет, не может быть. Только не Джон, – пробормотала она со стоном и заплакала. – Тётушка, он не мог умереть. Только не Джон!

Кэтлин поняла, о чём говорит племянница.

– Скончался лорд Чарльз Данфорд.

– Значит, мой Джек жив, – вздохнула Элиза.

– Вполне допускаю такую возможность. У тебя жар. Я вызвала к нам доктора Брэндона. Он осмотрит тебя. Так нужно! Не спорь со мной.

– Где Андре?

– Уехал с поручением.

– Он так мне нужен сейчас! – почти заплакала Элиза.

– Вздор! Тебе сейчас нужен покой, тепло и доктор! А потом мы вместе подумаем, как сказать Ричарду правду. Если ты действительно ждёшь ребёнка, это скоро невозможно будет скрыть. И тогда следует позаботиться, чтобы…

– Я люблю этого ребёнка, тётушка! Он должен появиться на свет! Я хочу вырастить этого малыша! Умоляю вас! Ради этого я здесь!

Кэтлин вздохнула. Она и не собиралась поступать иначе.

– Успокойся, моя девочка. Я клянусь тебе памятью твоей матери, я помогу тебе, маленькая моя, упрямая моя Бэсси.

Доктор Брэндон подтвердил слова Элизы. Девушка была на четвёртом месяце беременности.

– Вы тяжело простудились, леди Элизабет, – констатировал мистер Брэндон. – Предположу, что виной этому морское путешествие и обманчивая английская погода. Если будете неукоснительно выполнять мои предписания, обещаю, ваш ребёнок будет в безопасности.

Элиза не нашла в себе сил нарушать рекомендации доктора Брэндона. Жар продержался несколько дней, и только к концу второй недели девушка поправилась настолько, чтобы вставать с постели и держаться на ногах, не шатаясь от слабости и головокружения. В сыром мартовском воздухе всё же чувствовалось приближение весны.

Закутавшись в свою белоснежную шаль, Элиза ненадолго вышла на балкон. Ещё одно туманное утро наводило на девушку тоску. Служанка принесла горячее молоко и сдобную булку, и Элиза поспешила вернуться в комнату. Леди Кэтлин, навестившая проснувшуюся племянницу, поцеловала девушку, убедилась, что жара у неё нет.

– Я прекрасно себя чувствую, – подтвердила Элиза.

– Тебя ждёт сюрприз. Спускайся скорее к завтраку, – загадочно улыбнулась Кэтлин.

Будь у девушки больше сил, она несомненно побежала бы навстречу и бросилась бы на шею Андре, встречавшему её в дверях столовой.

– Когда вы успели вернуться, Андре? – радостно спросила она.

Брийон склонился поцеловать её руку.

– Я вернулся вчера.

– И не зашли известить меня?

– Уже было слишком поздно, чтобы я осмелился беспокоить вас.

– Даже если бы вы разбудили меня, Андре, я была бы рада видеть вас. Умоляю, скажите, что у вас есть новости для меня!

 – Я расскажу всё, что мне удалось узнать, – успел пообещать Андре.

Но разговаривать им пришлось, конечно же, в присутствии леди Кэтлин.

– Так вы разыскали леди Сьюзен, Андре? – поспешила спросить Элиза, и Брийон кивнул в подтверждение. – О, я должна её увидеть и поговорить с ней!

– Не торопитесь, юная леди! Ты едва оправилась от болезни! Не может быть и речи о поездке! – возразила Кэтлин.

– Но, тётушка! Я должна! – вспыхнула Элиза. – Я должна вернуть ей вещь, которая принадлежала ей, и сообщить, что её сын жив!

– Напиши это всё в письме, а маркиз передаст ей.

– Но речь идёт о её сыне, – настаивала девушка. – Я должна сообщить это лично. Андре! Речь идёт о Джеке!

– Я вас не понимаю, Элиза.

– Он граф Давенпорт.

– Вы не говорили мне…

В его голосе явно слышался упрёк.

– Но я согласен с леди Стэнтон. Поездка пойдёт вам во вред.

– Я должна поехать!

– Что ж, решим это чуть позже, Бэсси, – уступила Кэтлин.

Элиза благодарно улыбнулась ей. Но взглянув на задумавшегося Андре, испытала чувство вины за то, что не сказала правду сразу. Неужели она не доверяла ему?

– Маркиз так любит тебя! – сказала ей Кэтлин чуть позже наедине. – Пылинки с тебя сдувать готов! И так тебе предан.

– Тётушка!

– О, да ты ведь знаешь об этом! Неужели тебе не жаль его?

– Я знаю о его чувствах. И не могу ответить ему взаимностью.

– Будь у него хотя бы небольшое состояние и постоянный доход, он был бы прекрасной партией для тебя. Но ведь состояние можно и нажить.

– Моим мужем будет только отец моего ребёнка. Никого другого я никогда не полюблю. Не уговаривайте меня, тётушка, – испуганно качая головой, говорила девушка. – Андре навсегда будет только моим другом.

– Дружба – прекрасная основа для брака! Поверь мне, Бэсси! – пыталась настаивать Кэтлин.

Но уже спустя минуту ей пришлось успокаивать плачущую навзрыд девушку.

Глава 20

Элиза добилась своего и готовилась к отъезду. Новые платья, сшитые за это время, и всевозможные аксессуары, купленные в эти дни, были аккуратно сложены в дорожный сундук.

– Мне бы следовало ехать с тобой, – сомневалась леди Кэтлин.

– Со мной едет Андре, – почти беззаботно отвечала Элиза.

– Я буду волноваться за тебя, Бэсси.

– Всё будет хорошо, – уже серьёзно повторяла девушка.

Элиза ни за что на свете не призналась бы, что и ей немного страшно, что новое путешествие пугает её. Но это был её долг, и она должна так поступить.

Чтобы успокоить себя, леди Кэтлин написала два объясняющих визит девушки письма на имя леди Сьюзен Давенпорт. Одно было отправлено с почтой, в надежде, что оно попадёт в предназначенные ему руки. Второе Элиза везла с собой, чтобы отдать при встрече. Хотя самой важной вещью оставалось кольцо, бережно хранимое девушкой.

Элиза многое бы отдала за возможность вновь путешествовать верхом, но леди Кэтлин настояла, чтобы они ехали в экипаже. Девушка едва ли не со слезами прощалась с Маркизой, словно навсегда. Андре тоже чувствовал себя непривычно.

Но ещё ужаснее он чувствовал себя при мысли, что непременно потеряет Элизу, когда цель путешествия будет достигнута. Девушка же снова думала о том, увидит ли она Джека. Она не хотела, как Кэтлин, сомневаться в его словах, будто он выдумал красивую историю о своём благородном происхождении. Может ли быть, что он не нашёл её записку? А если нашёл, то почему должен был бы поверить написанному там? И дни обоих путешественников оказались наполнены не самыми весёлыми мыслями.

* * *

– Я пойду с вами! – заявил Андре. – Я не собираюсь присутствовать при разговоре. Но, поймите, я не могу отпустить вас одну!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название