Неотразимая графиня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неотразимая графиня, Марч Эшли-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Неотразимая графиня
Название: Неотразимая графиня
Автор: Марч Эшли
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 347
Читать онлайн

Неотразимая графиня читать книгу онлайн

Неотразимая графиня - читать бесплатно онлайн , автор Марч Эшли

   Лия Джордж и Себастьян Мейдингер, граф Райтсли, связаны болью предательства: трагически погибшие муж Лии и жена Себастьяна, как оказалось, были любовниками. Однако если граф намерен любой ценой избежать разглашения этой тайны, то гордая красавица Лия готова поведать обществу скандальную новость. Единственный выход для Себастьяна спасти репутацию обоих — немедленно жениться на Лие. Любовь в его тщательно продуманные планы, конечно же, не входит, но порой страсть врывается в жизнь негаданно-нежданно…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

«Я решила выйти за вас замуж, милорд, потому что я тоже не люблю вас».

Себастьян уронил подбородок на грудь и закрыл глаза. Как долго он пребывал в ловушке этих слов, боясь навсегда обидеть ее. Как долго он надеялся, что она наконец-то забудет Йена и обратит внимание на него. Когда они сидели на дереве, она рассказала ему о своих отношениях с Йеном. И это было первым шагом в ее желании позволить ему доставить ей иное удовольствие, но этого было недостаточно. Он хотел всего ее доверия, ее радости, ее сердца, ее ранимости.

Если он продолжит ждать, есть ли уверенность, что она в конце концов полюбит его? Пройдет еще месяц, год? В его воображении сразу же возникла соответствующая картина: они делят одну постель, ведут себя как счастливая семья, рядом Генри и, возможно, еще один их общий ребенок, почему нет? Но этого может никогда не случиться, если они останутся чужими из-за ее страхов и неуверенности.

Нет, он не может ждать. Даже если это означает, что она полностью оставит его, он должен сказать ей, что любит ее. Она всегда говорила, что больше всего ценит собственную независимость, тогда он должен позволить ей решить, как много это значит для нее.

Себастьян оттолкнулся от стены.

Если она не станет поддерживать его, тогда он поддержит ее.

Глава 22

Я заметила, что твои поцелуи стали продолжительнее и слаще в последнее время. Это потому, что мы оба знаем, что скоро мы каждую минуту сможем быть вместе, что теперь ни к чему торопить момент.

Три часа спустя, когда Лия готовилась лечь спать, раздался стук в дверь. Накинув халат поверх ночной сорочки, она прошла к двери и открыла ее.

Себастьян стоял в коридоре в черном плаще. Он протянул руку, повернув ладонью вверх. На ладони лежала маленькая коробочка, завернутая в простую коричневую бумагу.

— Подарок для тебя, — пояснил он. — Я совсем забыл рассказать тебе, что вдобавок к посещению землевладельцев в деревне мы купили тебе кое-что в подарок.

— Мы? — переспросила она, улыбаясь.

Она хотела спросить его, почему он ушел раньше, но этот момент уже прошел. Все было опять хорошо между ними. Себастьян здесь, на его губах очаровательная улыбка, и ее сердце опять учащенно забилось. Да, все было так, как и должно быть.

Он пожал плечами:

— Генри выбрал подарок и заплатил за него. Но вообще-то да, мы выбирали его вместе.

Лия взяла пакет из его рук, взглянув на него из-под опущенных ресниц, и развернула бумагу. Внутри была серебряная коробочка. Она потрясла ее.

— Может быть, она пустая? Генри обожает коробочки.

Она приподняла бровь.

— О, возможно. Какая красивая коробочка, — сказала она, поворачивая ее, чтобы рассмотреть получше.

Себастьян улыбнулся и подошел ближе, взял ее руки в свои.

— Тем не менее, я обещаю тебе, что внутри что-то есть.

Лия задохнулась от его близости, чувствуя кожей его прикосновение.

— Открой ее, — сказал он. — Ведь из-за этого мы задержались.

— Из-за этого?

Лия подняла крышку и заглянула внутрь, сознавая, что рука Себастьяна прикасается к ее груди, когда она поднесла коробку ближе. Внутри лежала голубая лента, ее атласные концы были отделаны кружевом.

— Генри хотел купить тебе ленту для волос, — объяснил Себастьян. — Мы целый час искали подходящий подарок, и этот он выбрал сам. Хотя… — Он сделал паузу, целуя Лию в щеку. — Я должен заметить, что когда я увидел эту ленту, то подумал о других вещах, а не о твоих волосах.

Лия подняла голову. Он снова поцеловал ее.

— Ты должен был позволить ему самому вручить мне подарок.

— Возможно, но мне нужна была причина, чтобы снова прийти к тебе.

Ее сердце совершило крутой вираж. Лия закрыла коробку и, повернувшись к нему, подставила губы для поцелуя.

— Теперь, когда я снова здесь, — сказал он, — я прошу тебя пойти со мной.

— И куда же мы пойдем, милорд?

Она хотела подойти ближе к нему, но он повернулся, направляясь к дверям.

— Я приглашаю вас на тайную прогулку, миледи, — сказал он, приподнимая брови. — Можно сказать, что это приключение.

Взгляд Лии перешел от его плаща к плечам, к широкой груди, к талии и длинным ногам. Конечно, она пойдет с ним. Он мог бы попросить ее отправиться с ним во Францию по бурному морю, пусть даже на каноэ, и она ответила бы согласием.

— Одну минутку, — сказала она. — Я должна…

— Шш… — Она вопросительно взглянула на него, ее брови вытянулись в тонкую ниточку. Себастьян улыбнулся и подмигнул ей. — Мы должны говорить шепотом, иначе нас схватят.

Не в состоянии удержаться от улыбки, она отступила от двери и закрыла ее. Надев простое платье и плащ, вышла к нему в коридор.

— Ну вот, я готова, милорд.

— Чудесно, — сказал он и внезапно подхватил ее и взвалил на плечо.

— Себастьян!

Она взвизгнула, тщетно брыкаясь, когда его рука обхватила ее зад. Капюшон плаща упал ей на лицо, закрывая обзор. Она ухватилась за его плащ, стараясь удержаться, когда он начал спускаться по лестнице.

— Я же просил вас не шуметь, миледи! — устыдил он ее.

Пока он продолжал идти, ее капюшон сполз в сторону с лица, и Лия уголком глаз увидела двух слуг, когда они выходили через парадную дверь.

Себастьян похлопал ее по заду, как если бы она нуждалась в утешении. Затем, когда они вышли из дома и миновали круг света от фонаря, его движения превратились в ласковые поглаживания ее ягодиц.

— Себастьян, — одернула его Лия, разрываясь между желанием рассмеяться и немедленной вспышкой вожделения.

— Прежде чем мы поженились, ты говорила, что хотела бы какого-нибудь приключения. Так?

— Да. Я также говорила, что хочу независимости. Когда граф несет меня на плече, увы, он лишает меня этого чувства.

— Моя бедная, дорогая жена. Согласись, мы не можем иметь все, что хотим, правда?

Одна рука прижимала ее к груди, но другая рука медленно поднималась по ее икре.

Лия захватила в кулак его плащ и потянула назад, стараясь отвести его руку прочь.

— Не делай этого, — прошипела она.

— О, это?

Как если бы ее рука была не что иное, как дуновение ветерка, его пальцы продолжали свое движение, скользя по внутренней части ее колен и подбираясь к бедрам.

Лия ахнула:

— Себастьян!

— Мы пришли, — объявил он и опустил ее на землю, так что ее тело скользило, по нему, а он придерживал ее бедра, пока ее ноги не нащупали землю.

Она была настолько занята тем, как он притащил ее сюда, что даже не обратила внимания, где они оказались.

Ночной воздух холодил ее пылающие щеки, но все остальные части ее тела пылали, и все из-за него. Он приподнял ее подбородок пальцем, наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

Лия закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновением и тем, как ей легко с ним. Она никогда не думала, что можно так наслаждаться поцелуем. Но когда его руки двинулись от ее талии к груди, она невольно напряглась и тут же возненавидела себя за это. Его руки упали, наградив ее быстрым поцелуем, он отошел от нее.

Лия повернулась, чувствуя пустоту его отсутствия, как будто у нее отняли дорогой подарок. У нее не было причин не доверять ему, как и не было причин не отдать ему все. Прошло время, и он доказал, что не имеет ничего общего с Йеном.

Она хотела извиниться, но прежде чем открыла рот, ее взгляд скользнул следом за Себастьяном. Она увидела маленькую лодку, качавшуюся у кромки воды. Он привел ее к озеру в поместье Райтсли. Не было фонарей, только призрачный свет луны и звезд над головой, да и тот заслоняли облака… Водная гладь, наполовину скрытая в темноте, наполовину посеребренная луной. Череда деревьев окружала озеро, отсюда казалось, что они были единственные, кто существует и защищает их от всего остального мира.

Лия снова взглянула на Себастьяна. Он стоял у лодки, довольная улыбка играла на его губах.

— Все потому, что я когда-то не дал тебе покататься на лодке днем, — сказал он и протянул к ней руки.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название