Удача леди Лайзы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Удача леди Лайзы, Бэрбор Энн-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Удача леди Лайзы
Название: Удача леди Лайзы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Удача леди Лайзы читать книгу онлайн

Удача леди Лайзы - читать бесплатно онлайн , автор Бэрбор Энн
После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Однако за обликом удачливой, деловой леди скрывается страдающая женщина, которая безуспешно пытается забыть

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Какого черта ты себе позволяешь, Локридж? — огрызнулся Джайлз, крепко схватив Лайзу за руку. — Ты прервал личный разговор, и ты...

— Я отлично знаю, что я прервал, Дэвентри, и это — последнее похищение людей, которое ты когда-либо еще затеешь, — сказал Чад тоном, какого Лайза никогда не слышала у него.

— О чем вы говорите, Чад? — спросила она в ужасе, сбитая с толку. — Насильственное похищение? Похищение людей?

— Думаю, он сошел с ума, — опять огрызнулся Джайлз. — Ясное дело! Наверное, его финансовые затруднения и чувство вины за свои преступные делишки отшибли ему мозги.

— Джайлз! — Лайза не могла говорить, она только ошеломленно смотрела на него.

— Но это все правда. — Голос Джайлза стал громче. — Я ходил сегодня на Боу-стрит, Локридж, и рассказал им о шкатулке, в которой раньше лежала подвеска Лайзы. Я рассказал им, где ее нашли. Думаю, когда ты вернешься домой, ты найдешь там ждущих себя сыщиков.

Голос Чада зазвенел сталью, когда он спокойно произнес:

— Боюсь, это с тобой они захотят побеседовать о подвеске... и о работорговле — кроме всего прочего. Если ты...

— Прекратите! — закричала Лайза. — Я не знаю, что здесь происходит, но собираюсь узнать. Давайте все поедем в Рашлейк-хаус, где мы можем...

— Не думаю, — ответил Джайлз дерзким тоном. — Мне совершенно не улыбается сидеть в доме Рашлейков — или где-то еще — вместе с Чадом Локриджем.

Все еще держа Лайзу железной хваткой, он попятился к маленькой двери, которая, к изумлению Лайзы, оказалась незапертой. Джайлз распахнул ее настежь.

— Если ты не уйдешь отсюда, — сказал он Чаду, — я отведу леди Лайзу в безопасное место.

Лайза издала короткий крик протеста, когда Джайлз стал проталкивать ее в дверь, и тут с быстротой нападающей пантеры Чад прыгнул вперед. Он всадил один стальной кулак в живот Джайлза и подбил ему челюсть другим. Джайлз, скорчившись, свалился на землю, и через мгновение Чад уже был на нем и стискивал ему горло.

— Я знаю, — сказал он, тщательно выговаривая слова, — что ты прячешь подвеску в своей поганой одежде, Дэвентри. Лучше скажи мне где, пока я не вышиб из тебя дух.

Дыхание Чада даже не участилось, и он говорил так отчетливо, что Лайза похолодела. Она подняла глаза и внезапно обнаружила, что на поле битвы прибыл Рави Чанд. Двигаясь так же медленно и бесшумно, как тени, которые их окружали, он наклонился над Чадом и Джайлзом. В его руке блеснул занесенный кинжал.

— Не-ет! — пронзительно закричала она.

— Не тревожьтесь, леди, — произнес Рави Чанд тоном, который ему самому показался успокаивающим. — Просто предосторожность.

Чанд бросил взгляд туда, где Джайлз боролся с Чадом.

— Скажи мне то, что я хочу знать, — повторил Чад, пока Джайлз отчаянно пытался высвободиться. Сдавленные крики Джайлза стали слабее, когда Рави Чанд коснулся его кончиком своего зловещего кинжала.

— Пардон, хозяин. Похоже, этот мешок дерьма... — он слегка пнул Джайлза носком своих больших туфель. — Пардон, мистер Дэвентри хочет нам что-то сказать. Может, он того и не заслуживает, но мы его послушаем.

Легким движением Чад выпустил свою жертву и вскочил на ноги. Он заговорил низким спокойным голосом, в котором слышались зловещие нотки, когда Рави Чанд поднял за шиворот Джайлза.

— Давай, выкладывай все, Дэвентри. Немедленно.

— Я не знаю... я не понимаю, о чем вы говорите, — хрипло выдавил из себя Джайлз. Чад сделал угрожающий шаг вперед по направлению к нему, а Рави Чанд медленно втянул в себя воздух. Снова блеснул кинжал и уперся в верхнюю пуговицу жилета Джайлза.

Джайлз издал придушенный звук и полез в карман своего плаща. Когда он вынул руку, Лайза громко вскрикнула — она увидела искры красного и зеленого света, сверкнувшие сквозь его пальцы.

— Подвеска! — чуть не задохнулась она. — Подвеска королевы... Господи Боже, Джайлз... — Она в изумлении смотрела на него, двигаясь инстинктивно вперед, пока не оказалась почти вплотную. — Но почему, Джайлз? — голос ее надломился. — Почему?

Медленно он разжал пальцы, и она подхватила в ладонь соскользнувшую с его руки подвеску. Он отступил от нее назад.

— Вы никогда не поймете, — сказал он с бесконечной усталостью в голосе. — Со своим огромным и надежным состоянием и со своей удивительной способностью превращать в деньги все, к чему вы только прикоснетесь.

— Что, — вмешался спокойный голос Чада, — без сомнения, объясняет ваши планы насильно увезти Лайзу для принудительного заключения с ней нелегального брака.

Лайза резко обернулась к нему.

— Нелегального брака? — ошеломленно прошептала она.

ГЛАВА 21

Лайзе стало казаться, что мир поплыл у нее перед глазами. То, что сейчас происходило, не могло быть на самом деле. Она смотрела на Джайлза и видела незнакомца.

— Нелегальный брак? — повторила она одеревеневшими губами.

— Ты заставил нас сегодня побегать, — сказал Чад уже веселым тоном. — Нам потребовался целый день, чтобы понять твой план. Когда мы обнаружили, что ты вытащил из тайника в своей спальне подвеску, мы уже несколько часов знали, что ты нанял дорожный экипаж до Дувра. Позволь мне угадать: подвеску, которая так хорошо всем известна, очень трудно обратить в деньги в этой стране, и поэтому ты намеревался продать ее на континенте — целиком или по частям.

— Какая чепуха, — фыркнул Джайлз.

— Но, — говорил Чад, не обращая внимания на его высказывание, — тебя мгновенно поразила мысль: а зачем путешествовать одному? Лайза тем временем продолжала оставаться неотзывчивой к твоим постоянным декламациям о любви, и ты все больше и больше отчаивался от того, что не сможешь наложить лапы на ее аппетитное состояние.

У Лайзы вырвалось неясное восклицание, и Джайлз посмотрел на нее. Во тьме трудно было прочесть выражение его лица, но ей показалось, что она увидела тревогу, усталость и что-то еще, чего понять не могла.

Какое-то мгновение все думали, что Джайлз будет сохранять негодующую позу, но внезапно он обмяк и всхлипнул, глубоко вздохнув.

— Да, это правда, но, Лайза, я так долго любил тебя — я мог бы сделать тебя моей королевой! Ты не смогла бы найти себе другого мужчину, который бы...

— ...торговал рабами, Джайлз, — голос Лайзы растворился в потоке его патетических слов, как кусок льда. — Расскажи мне о торговле рабами.

Джайлз упал на каменную скамейку, он был окончательно сражен.

— И расскажи ей о борделях, Дэвентри, и о тех молодых женщинах, которых ты крал с улиц или из дома, чтобы они там работали.

— Ох... Господи, Джайлз...

Голос Лайзы затих при звуке приближавшихся шагов, и со сдавленным проклятием перед ними очутился мужчина. Он был невысоким и коренастым, в сердитом расположении духа. Он оглядел присутствующих и издал раздраженный рык.

— Ах вот вы где! Я слоняюсь по этому проклятущему месту уже час или больше в поисках вас! О Господи, чтобы мне дважды залепили пощечину и наподдали пинков, я не заметил вас, миледи. Прошу прощения.

Это был Джордж Сергуд. Он быстро посмотрел на Чада, а потом бросил презрительный взгляд в сторону Джайлза.

— Это и есть то дерьмо? Жалкое зрелище, не так ли?

Казалось, Джайлз едва заметил, когда сыщик приблизился к нему, чтобы прочесть список обвинений. Мистер Сергуд еще не закончил свой монолог, а Чарити, Джон Вэстон и леди Бернселл, сопровождаемая сэром Джорджем, появились на дорожке.

— Лайза? — удивленно произнесла леди Бернселл. — Чад? И Джайлз? Ну наконец-то! Мы искали вас повсюду. Что это с вами, Джайлз? И что вы все здесь делаете, в этом укромном месте?

— Лайза! — на этот раз это была Чарити, чей голос стал громким от изумления. — Твоя подвеска? Она вернулась к тебе?! Кто?..

Тут наперебой раздались взволнованные возгласы, но вскоре наступило молчание — когда стал известен виновник.

— Силы небесные! — пророкотал сэр Джордж. — Кто бы мог подумать! Невозможно поверить! — выразил он всеобщее мнение.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название