Охота за женихом
Охота за женихом читать книгу онлайн
Джозефина Хейл всегда мечтала о приключениях и сокровищах.
И она не успокоится, пока не найдет скандально известное наследство, оставшееся от деда-пирата. Для этого ей необходима вторая часть карты, которая, к сожалению, принадлежит Стивену Даблдею, графу Уэстману – заклятому врагу семьи Хейл.
Но Джозефина готова на все ради своей цели, даже если для этого придется… соблазнить красавца Стивена.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– На то была веская причина, – сказал он. – Наши семьи ненавидят друг друга. Если мы соберем родных в одной комнате, они порвут друг друга в клочья.
– Именно поэтому мы и хотим устроить этот завтрак, – сказала мисс Бриттани.
– Чтобы родственники поубивали друг друга?
– Нет. Чтобы они снова могли найти общий язык, – терпеливо пояснила леди Мэдлин. – Чтобы вы с Джози могли объяснить им, что для вражды нет причин.
– Она рассказала нам про Одноглазого Джека, – добавила леди Валентайн. – Ведь это он, а не Натан Хейл убил вашего деда. Думаю, это изменило бы негативное отношение ваших родственников к семье Джози.
Стивен взглянул на жену, недоумевая, когда за последние три недели она умудрилась найти время, чтобы просветить сестер относительно Одноглазого Джека. Ему казалось, что все дни и ночи она проводит в его объятиях.
– Видите ли, милорд, – обратилась к Стивену Мэдлин, – общество не перестает судачить об этой истории. О ней пишут все газеты. Ее обсуждают завсегдатаи званых вечеров.
– Нам нет никакого дела до сплетников, – заявил Стивен. В желудке у него урчало, и он откусил кусок лепешки. – Сплетни преследуют меня всю жизнь.
– Ты знаешь, что и мне нет до этого никакого дела, – обратилась к мужу Джози. – Но это осложняет жизнь наших семей.
В разговор вступила леди Валентайн:
– Недавно тетя Мейвис и ваша матушка, лорд Уэстман, посетили оперу. Они сидели на противоположных сторонах театра. Так вот весь вечер посетители только и делали, что смотрели на них и шептались, гадая, поздороваются они или нет.
– Ты только представь, какого нервного напряжения стоят им подобные происшествия, – добавила Джози.
Стивен прищурился.
– Ты печешься о чувствительной натуре своей матери? – Он вспомнил, как несколько недель назад теща набросилась на него, словно взбесившийся пудель. Очевидно, ее чувствительная натура – если таковая имела место – была запрятана слишком глубоко.
– Давайте говорить начистоту, – вступила в разговор мисс Бриттани. – Нам нет никакого дела до тети Мейвис или вашей матери – прошу прощения, но это правда – или до дяди Уильяма. Это отец Мэди. Но нам небезразлична Джози, и все эти разговоры и скандалы так или иначе затрагивают нас.
– Отец запретил мне видеться с Джози, – сказала леди Мэдлин. – Сказал, что не хочет сплетен.
– Мои родители тоже запретили мне общаться с Джози, – сообщила мисс Бриттани.
– Лорд Валентайн, разумеется, не станет запрещать мне видеться с Джози, – добавила леди Валентайн. – Но все эти сплетни могут отразиться на его карьере.
– Кэти, мне все равно, о чем судачат в обществе. – Лорд Валентайн подошел к жене и положил ей руку на плечо.
Кэти улыбнулась.
– Зато мне не все равно. Именно поэтому нужно каким-то образом примирить ваши семьи. Чтобы все мы снова стали друзьями.
Стивен подумал о своей матери с ее злым языком и склочным характером. Он хотел, чтобы она находилась от Джози как можно дальше. Она даже не удосужилась поблагодарить его, когда Стивен письменно сообщил ей, что все их долги погашены, а денег в семье теперь столько, что за всю жизнь не потратить. Стивен спас свою семью, как и обещал. Однако мать даже не поблагодарила его, доброго слова не сказала.
Но теперь, когда у него была Джози, Стивен говорил, что ему это не важно. Он не нуждался ни в чьем одобрении, кроме ее, и не должен был больше никому ничего доказывать.
Он был бы счастлив никогда больше не видеть свою мать, но Джози просила его пригласить ее в гости, равно как и остальных членов его семьи, и отпраздновать свадьбу вместе с ними. Стивен хотел отказаться. Хотел послать ко всем чертям и общество, и лорда Касли, и его собственную мать. Но потом взглянул на стоявших перед ним женщин. Дружба, объединявшая их, несомненно, заслуживала одобрения. Кто он такой, чтобы им мешать?
– Хорошо, – наконец согласился Стивен и глотнул почти остывший чай. – И когда же планируется это событие?
Джози улыбнулась.
– Завтра.
Стивен едва не подавился, услышав подобное.
Глава 25
Встреча двух семей с самого начала протекала не слишком гладко. Джози отчетливо видела это. Ее родственники расположились на одном конце гостиной, а семейство Стивена – на другом.
Их разделяло огромное пространство полированного мраморного пола, невидимый барьер, казалось, невозможно преодолеть.
Супруги представили родственников друг другу, подталкивая их к общению, но те оставались непреклонными. Кузинам тоже не удалось преодолеть барьер. Родственники Уэстмана их в упор не видели, а родственники Джози смотрели на них с неприязнью.
Перепробовав все, что только можно, Джози бросила на Мэди умоляющий взгляд, и та сделала вид, что поднимает бокал. Неплохая идея.
Джози повернулась к Стивену, который стоял рядом с ней в центре гостиной и выглядел не менее обеспокоенным, чем жена.
– Думаю, ты должен произнести тост, – ткнула его локтем в бок Джози. – Шампанское есть у всех.
Стивен с сомнением посмотрел на жену.
– За что будем пить? За любовь семьи? За сплоченность? Это равносильно самоубийству.
Джози закусила губу.
– А как насчет всепрощения? За всепрощение и любовь. – Джози взяла руки мужа в свои. – За нашу любовь.
Взгляд Стивена потеплел, он даже улыбнулся.
– Ради тебя я на все готов.
– Попробуй. Как бы то ни было, пришло время рассказать правду об Одноглазом Джеке. Я должна попытаться, пусть даже мне не поверят.
Стивен с неохотой поднял бокал, призывая к тишине, и Джози затаила дыхание.
– Дамы и господа! Большое спасибо за то, что вы собрались здесь. За то, что поддержали наш союз с леди Уэстман. Пусть этот брак положит конец многолетней вражде наших семей и соединит их.
Стивен перевел дыхание и посмотрел на жену. Джози ободряюще кивнула ему.
– Подумайте о прощении. Забудьте прошлые обиды и обнимитесь, как мы с леди Уэстман обнимаем друг друга.
Стивен притянул и крепко обнял жену. Джози улыбнулась. Он замечательный. Ни один мужчина в мире не мог бы сделать для нее больше.
– Поднимите бокалы и…
– Вы слишком многого от нас требуете, – раздался голос дяди Эдмунда, отца Кэти.
– Вот именно, – подхватила мать Стивена. – Как можно их простить? Они убийцы и воры!
– Мама, – начал Стивен.
– Лжецы и дамские угодники! – крикнула мать Джози.
Джози охватило отчаяние. Почему она решила, что это сработает? Все безнадежно.
– Вы порочите наше честное имя, ваши сыновья соблазняют порядочных молодых девушек, – заявила мать Джози, и Хейлы с угрожающим видом двинулись в сторону Даблдеев.
– Порядочных? Это Джозефина Хейл порядочная? Ха! – Мать Стивена поднялась и направилась к Хейлам. Уж лучше бы их родственники оставались в противоположных концах комнаты. – Да она распутница. Она…
Стивен преградил дорогу матери, прежде чем Джози успела понять, что, собственно, произошло.
– Хватит, мама, – прорычал он. Несколько молодых леди в страхе шарахнулись в сторону. – Можешь поносить меня сколько угодно, но не смей оскорблять мою жену.
В этот момент рядом с Джози появилась Эшли.
– Сделай что-нибудь, – прошептала она. – Отвлеки их!
Джози протиснулась сквозь разгневанную толпу, пытаясь пройти к мужу.
– Остановитесь! Для вражды нет причин. Сейчас я вам все объясню. Мы не враги и никогда ими не были. Произошла ужасная ошибка.
Ее слова не произвели на собравшихся ни малейшего впечатления. Даже дядя Уильям, который всегда поддерживал ее, поглядывал на племянницу с недоверием.
– Видите ли, – начала Джози, – когда мы со Стивеном напали на след сокровища, встретили человека, который служил на «Добром груме». Возможно, вы не были знакомы ни с командой корабля, ни с легендой о сокровище. Но этот человек был осведомлен обо всем. Он присутствовал на корабле, когда на него погрузили испанское золото. Имя этого человека – Одноглазый Джек.
