Безрассудное желание
Безрассудное желание читать книгу онлайн
Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я поехала к Кере в день ее смерти, чтобы сказать ей, как я сожалею обо всем, а также о том, что возвращаюсь в восточные штаты. Я хотела попросить у нее прощения, потому что просто была не в силах уехать без него.
Я собиралась сказать ей, что люблю ее и хотела бы начать все сначала. Но она пребывала в каком-то смятении и не стала обсуждать это со мной. Она была чем-то страшно расстроена и сказала мне, что ей не хочется жить.
Если бы я знала, до какого отчаяния она дошла! Возможно, я что-нибудь сказала бы или сделала, чтобы предотвратить эту ужасную трагедию.
Тэннер, я оплакиваю дочь, которую потеряла тогда, когда жизнь могла пойти по-новому.
Надеюсь, что наступит день, когда утихнет боль утраты и ты меня простишь.
Мелинда
Мелинда перечитала письмо, удовлетворенно хмыкнула, подула на бумагу и, сложив листок, сунула в дамскую сумочку. Потом извлекла из кармана маленький пузырек.
Зеленые глаза Мелинды заблестели, когда она изучала его содержимое. Было не так-то просто раздобыть эту жидкость. Пришлось притвориться больной, посетить врача и, улучив момент, украсть у него этот смертоносный яд.
Теперь ей предстоит визит в «Дабл-Би». Она сделает вид, что приехала к Кере с предложением дружбы и любви.
Когда дочери принесут что-нибудь выпить, Мелинда добавит в напиток смертельную дозу яда и вскоре уйдет. А пока она будет добираться до Додж-Сити, Кера умрет.
Мелинда выглянула в окно и увидела фургон из «Дабл-Би». Правил лошадьми молодой человек, которого она видела на вечере, а рядом были Пи Кей и его дочь.
Именно такого момента Мелинда и дожидалась! Кера осталась в «Дабл-Би» одна, и, если повезет, никто даже не узнает, что туда приезжала Мелинда.
Она схватила сумочку и флакон с ядом и поспешно покинула комнату.
– Я так счастлива, Сара! Никогда не чувствовала себя такой счастливой!
Кера сидела на кухне Ройс-ранчо и прихлебывала кофе. Сара хлопотала рядом.
Льюк повез Пи Кея в Додж-Сити по делам. Эми поехала в город с мужчинами, чтобы повидаться с Сутти, после чего все четверо должны были приехать к ужину на Ройс-ранчо. Сегодня вечером за столом будет очень весело, с удовлетворением подумала Сара.
– Ты видела свою мать? Или хотя бы получила от нее какую-нибудь весть? – внезапно спросила Сара.
Этот вопрос напомнил Кере, что ее жизнь не так уж безоблачна.
– Нет, – ответила девушка и нахмурилась.
– Ну, это добрый знак… Поджала хвост и сбежала, когда Пи Кей приехал рассказать Тэннеру правду, – негодуя, заявила Сара. – Может, мы в последний раз видели эту женщину.
– Мы видели ее не в последний раз, Сара, – с дрожью в голосе сказала Кера. – Она где-то здесь, просто выжидает. Я чувствую это, и меня это пугает. Мелинда больна, она не в себе.
– В этом ты права! Мы с Джекобом и раньше догадывались и обсуждали это между собой. Мы решили, что нужно не спускать с тебя глаз, чтобы помочь, если потребуется.
– Знаешь, Сара, Мелинда грозилась меня убить. И еще она грозилась убить Тэннера. Поэтому-то я и уехала. Я не могла сказать об этом Тэннеру. В мое отсутствие Мелинда не стала бы чинить ему зла.
Сара подошла к Кере и по-матерински обняла ее.
– Тебе надо было прийти ко мне и Джекобу, голубушка. Уж мы бы о тебе позаботились, не позволили бы тебе попасть в беду.
В глазах Сары блеснули слезы. Она наклонилась к плите и незаметно промокнула глаза фартуком. Затем поставила перед девушкой тарелку с оладьями и стаканом пахты – эту еду она почитала лекарством от всех болезней.
Вскоре Кера поднялась из-за стола и, сказав, что собирается встретить Тэннера, села на Смутьяна и уехала.
Когда Мелинда добралась до «Дабл-Би», она узнала, что Кера поехала к Тэннеру. Мелинда направилась к Ройс-ранчо, избрав проселочную дорогу, которую, как было ей известно, обычно предпочитала Кера.
Проехав большую часть пути, Мелинда свернула с дороги и стала ждать. Она понимала, что воспользоваться ядом ей вряд ли удастся, но у нее был подготовлен другой вариант. Из сумочки она достала короткоствольный пистолет, который выкрала из стола Тэннера вместе с деньгами.
Это должно было стать доказательством того, что Кера покончила жизнь самоубийством, поскольку никто не знал, что Мелинда взяла пистолет. Его могла взять и Кера, и когда будет найдено ее тело, рассуждала Мелинда, никто ничего не будет знать наверняка. А письмо Мелинды к Тэннеру засвидетельствует, что Кера собиралась покончить с собой.
Мелинда услышала топот копыт, соскочила на землю и затаилась. Необходимо было удостовериться, что приближалась Кера. Мелинда сунула затянутую перчаткой руку с пистолетом в карман, ни на миг не выпуская оружие.
Кера увидела впереди стоящий на обочине фургон. Кто-то нуждался в помощи, подумала она и поспешила к фургону. Подъехав поближе, она узнала Мелинду и осадила Смутьяна.
Сердце тревожно заколотилось в ее груди, Кера почувствовала озноб. «Я знала, что она вернется, – в смятении подумала девушка. – Я знала, что она так просто не сдастся».
Кера с опаской приблизилась к фургону и остановилась в нескольких ярдах от Мелинды.
– Привет, Кера, – вкрадчивым негромким голосом сказала Мелинда. – Я хочу с тобой поговорить.
– Мне не о чем с тобой говорить, Мелинда, – ответила Кера, стараясь не показать, как ей страшно. Она хотела пришпорить жеребца, но Мелинда загородила дорогу.
– Прошу тебя, Кера, – заскулила мать. – Пожалуйста! Я должна многое тебе сказать. Дело в том, что я уезжаю из Додж-Сити.
Сколько Кера себя помнила, Мелинда никогда не употребляла слова «пожалуйста», разговаривая с дочерью. Как никогда ни перед кем не извинялась.
Кера посмотрела в глаза Мелинды и с удивлением заметила, что они слегка увлажнились. Это потрясло Керу. Да неужто Мелинда и в самом деле сдалась?
– Не могла бы ты слезть с лошади и поговорить со мной?
Кера колебалась, не зная, как вести себя с этой совершенно новой Мелиндой.
– Кера, я твоя мать. Я знаю, что заставляла тебя страдать, но, поверь, я не хотела и очень сожалею об этом. У меня было достаточно времени, чтобы многое обдумать и понять, как не права я была все эти годы. Чтобы уехать отсюда и начать новую жизнь, я должна уладить все дела с тобой, попросить у тебя прощения.
Хотя Кера во многом изменилась за последнее время и дала себе слово быть сильной и независимой, она в какой-то степени все еще оставалась маленькой девочкой, ищущей материнской любви, одобрения, мечтающей о духовной близости с матерью. И эта девочка поверила Мелинде.
Кера соскочила со Смутьяна и остановилась, нервно поигрывая поводьями.
– Мелинда, я искренне хочу тебе счастья, – прочувствованно проговорила она. – И я очень рада, что ты поняла: то, что ты делала, – плохо…
Кера невольно сказала не то, что следовало, и, почувствовав перемену в Мелинде, оборвала себя. Мелинда вся напряглась, на ее лице появилась презрительная ухмылка. Кера заметила, что зеленые глаза матери вдруг стали какими-то стеклянными.
– План сработал бы, – буравя Керу взглядом, сказала Мелинда. – Я не могла предвидеть появления Портера, как, впрочем, и того, что Тэннер в тебя втрескается. А это случилось, как ты знаешь, в тот самый момент, когда он увидел тебя. Я заметила это в первый же день. Он так шарил глазами по твоей фигуре. Мне следовало отделаться от тебя гораздо раньше!
Слова и тон Мелинды подсказали Кере, что нужно подойти поближе к лошади. Если бы только успеть вскочить в седло!
– Даже не помышляй об этом! – прошипела Мелинда, прочитав ее мысли. – Брось поводья и отпусти лошадь!
– Мелинда, послушай…
– Нет, это ты послушай! – разъяренно крикнула Мелинда, вынула из кармана пистолет и наставила его на Керу.
Девушку обуял ужас, крик застрял у нее в горле, и она затряслась как от озноба. Надо найти какие-то аргументы. Боже! Неужели Мелинда в самом деле собирается убить ее? Неужели в ней нет ни капли материнской любви?