Девон: Сладострастные сновидения
Девон: Сладострастные сновидения читать книгу онлайн
Война за независимость сделала отважную английскую красавицу пленницей страсти. Когда Дэвон Макинси благодаря вмешательству своей высокородной бабки была избавлена от необходимости влачить жалкое существование презренной посудомойки, она и подумать не могла, что совсем скоро ей придется употребить и свою красоту, и ум, и силу дух в борьбе за достояние предков. Когда Хантер Баркли обнаружил, что некая огненноволосая фурия похищает его фамильное серебро, он вынужден заключить с ней дьявольскую сделку — в обмен на поцелуй останется тайной его помощь борцом за свободу… Судьба Дэвон подобно паруснику, устремившемуся навстречу неизвестности в открытое море. Ее ожидают отчаянные приключения, странствия и встреча с незнакомцем, который сделает ее заложницей любви.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Проклятье, Браггерт! — выругался Нейл и стукнул по столу с такой силой, что лежавшие на нем бумаги разлетелись в разные стороны. — Как это могло случиться? Вы же знаете, насколько они ценны. В них весь замысел кампании: удар переносится с северных колоний — Нью-Йорка и Пенсильвании на юг — на Виргинию. Теперь все наши позиции здесь под угрозой.
— Я понимаю, — мрачно произнес Браггерт, его плечи бессильно опустились.
— Кто их мог взять? Кто имеет доступ в ваши личные апартаменты? — спросил Нейл, меряя шагами кабинет Браггерта. Мускул на щеке дергался, он рассеянно поглаживал свою искалеченную руку.
— Ничего даже придумать не могу. Для всех более или менее подозрительных доступ в мой дом закрыт. Мои слуги все абсолютно надежны. Они умрут за меня.
Нейл метнул в сторону Браггерта красноречивый взгляд: умирать за такого болвана?
— Наверняка все-таки кого-то можно заподозрить. Не все же, кто сюда приходят, лояльны в отношении короны?
Браггерт покачал головой и уверенно произнес:
— Я не привечаю изменников. Прежде чем какой-то мужчина, женщина или ребенок переступят порог моего дома, я выясняю полностью, насколько этот человек надежен. Иначе здесь слишком опасно. Эти дикари, не задумываясь, перережут тебе горло только за то, что у тебя иные убеждения.
— Не входил ли сюда кто-нибудь из вчерашних гостей? — наугад спросил Нейл, не сводя глаз с этого идиота. Наверняка вигский шпион затесался среди его слуг.
На лице полковника Браггерта отразилась напряженная работа мысли. Он поерзал в своем кресле. Привел в порядок бумаги на столе, прокашлялся и снова взглянул на Нейла.
— Ну, вообще-то, да…
— Кто? — требовательно спросил Нейл. Полковник Браггерт снова поерзал и ответил:
— Леди Баркли. Но я уверен, она-то уже не имеет никакого отношения к этой пропаже. Она жена одного из самых верных подданных короны.
Нейл повернулся к собеседнику и прошипел сквозь стиснутые зубы:
— Ну вы и дурак! Да эта баба — осужденная преступница, воровка-взломщица, а вы ее пускаете в комнату, где хранятся секреты, от которых зависит, выиграем мы или проиграем эту войну! Черт вас возьми совсем! У вас вообще есть мозги?
Полковник Браггерт оскорбленно вскочил, лицо его покраснело:
— Как вы смеете со мной так разговаривать? Да еще в моем собственном доме! Я не сделал ничего предосудительного. Леди Баркли — жена Хантера Баркли, а даже вам известно, какое положение он здесь занимает и какие у него связи в Англии. Он-то как раз тот человек, в лояльности которого у меня нет ни малейших сомнений.
— Стало быть, вы еще глупее, чем я думал. Ваш Хантер Баркли по уши погряз в измене. Он женился на осужденной преступнице, которую я лично арестовал и о которой лично позаботился, чтобы ее повесили.
— Вы наверняка просто обознались. Леди Варкли не может быть той женщиной, о которой вы говорите.
Нейл поднял свою искалеченную руку, медленно размотал бинт. Сунул обезображенную култышку прямо под нос полковнику Браггерту и взревел:
— Вы что думаете, я забуду лицо женщины, которая сделала со мной это?
Глаза полковника Браггерта округлились, и он медленно опустил голову. Весь он как-то осел, признавая свое поражение.
Нейл тщательно забинтовал свою руку.
— А теперь дайте мне роту солдат, и я поеду в Баркли-Гроув. Думайте себе сколько угодно, что Хантер Баркли тут ни при чем, вы, идиот, но я думаю по-другому. Дэвон никогда не воровала военные документы. Она интересовалась золотом и камешками. Вчерашнюю кражу замыслил кто-то, кто знал, что эти документы у вас. А это уж, конечно, была не леди Баркли, а ее муж. Он — шпион.
— Я не могу в это поверить. Хантер никогда ничем не обнаруживал каких-либо симпатий к мятежникам.
— А я и не говорю, что он дурак, — отпарировал Нейл. — Но он здорово ошибся, женившись на Дэвон Макинси. Если бы он оставил ее болтаться на виселице — как она того заслуживала, он бы и дальше мог вас всех дурачить и продолжать шпионить.
«Да, видать, я здорово промахнулся насчет Хантера Баркли», — устало подумал полковник Браггерт. Он вызвал капрала и распорядился выделить команду солдат, которые поступают в распоряжение полковника Самнерa. Они отправятся в Баркли-Гроув, чтобы арестовать Хантера Баркли и его супругу как изменников.
Дэвон не поняла, что ее разбудило. Она сонно потянулась, зевнула, отбросила простыню и спустила ноги на пол. Почувствовав какую-то тупую, сжимающую боль внизу живота, но, еще как следует не проснувшись, не обратила особого внимания на это неприятное, впрочем и не очень сильное, ощущение. Натянула на себя чудесный халат из голубого бархата — теперь он у нее свой собственный, Хантер купил его в Вильямсбурге с неделю назад. Подошла к туалетному столику. Еще раз сладко зевнула, прикрывая рот рукой. Села на пуфик, провела рукой по спутанным волосам, внимательно разглядывая себя в зеркале. Под глазами — темные круги, щеки потеряли обычный здоровый румянец.
Дэвон взяла щетку и принялась расчесывать волосы. Да, удивляться не приходится. После встречи с Нейлом Самнером она еще и похуже могла выглядеть. Ну, ничего. Надо отдохнуть несколько дней, не волноваться, — и все пройдет. Хантер ей сказал, что все будет в порядке, и она не позволит себе усомниться в его словах.
Все эти утешительные мысли развеялись в дым, когда в комнату, с расширенными от ужаса глазами, влетела как молния Сесилия.
— Они пришли за Хантером, его сейчас заберут!
Льдинки панического страха забарабанили по затылку Дэвон. Она глядела на свою золовку и не могла, не хотела верить в то, что услышала от нее. Неужели англичане пронюхали о связях Хантера с патриотами? Голос ее прервался, она лишь вымолвила:
— Кто пришел?
Словно не слыша вопроса Дэвон, Сесилия прищурившись, выпалила:
— Это все ты! Ведь это ты украла вчера документы у полковника Браггерта, а Хантер взял все на себя, чтобы тебя выгородить!
Хватит с нее этих глупых обвинений! Дэвон бросилась вниз по лестнице. Первого, кого она увидела, был Нейл Самнер; а вот солдаты держат уже связанного Хантера. Дэвон застыла на месте. Колени ее подогнулись, она схватилась за деревянные перила, чтобы не упасть. Она обратилась к Нейлу; она не могла — не хотела — смотреть на связанного мужа:
— Что это все означает, полковник Самнер? Садистская усмешка искривила изящно очерченные губы Нейла!
— Вы должны сами знать, мадам. Вы и ваш муж арестованы за шпионаж в пользу мятежников, — усмешка стала еще более отвратительной, — как представляется, я не могу вас арестовать снова за то, за что вы уже были осуждены в Англии, но вы позаботились дать новое, не менее веское основание для этого.
Пальцы Дэвон вонзились ногтями в лакированную поверхность перил.
— Мой муж невиновен.
— Тихо, Дэвон. Я уже признался во всем, но ты ничего не знала о моем замысле и не была моей соучастницей.
Дэвон в ужасе перевела взгляд на Хантера. Зачем он признался в измене? И как он мог принять на себя всю вину, когда это была ее идея — украсть документы у полковника Браггерта?
— Не понимаю ничего, — произнесла она потерянно, глаза ее умоляли мужа подсказать ей, что нужно говорить.
Поняв этот взгляд, Хантер сказал:
— Я объяснил, что я никогда не позволил бы тебе ввязаться в это дело в твоем нынешнем положении. Мой наследник для меня превыше всего.
Дэвон вновь бросила взгляд на Нейла Самнера. Тот тоже понял план Хантера и был в бешенстве. Он хотел вздернуть на виселицу обоих, но теперь, похоже, эта сучка опять могла ускользнуть. Он снова посмотрел на Дэвон. Беременность ее была очевидна — особенно теперь, когда она была в ночной рубашке и халате. На щеке у него задергался мускул. Не надо быть особым умником, чтобы понять: даже самые ярые роялисты не одобрят такой акции, как арест беременной женщины после того, как ее муж признался в своем преступлении и в том, что жена не имела к этому никакого отношения и ни о чем не догадывалась. Нейл мрачным взглядом уставился на Хантера Баркли.