Серенада любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серенада любви, Дэн Барбара-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Серенада любви
Название: Серенада любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 292
Читать онлайн

Серенада любви читать книгу онлайн

Серенада любви - читать бесплатно онлайн , автор Дэн Барбара

Выбор у Лидии Мастерс был невелик: либо она становится женой совершенно незнакомого человека, либо отправляется под суд по обвинению в государственной измене.

Естественно, Лидия выбирает первое. Однако сразу же дала понять своему спасителю капитану Брюсу Макгрегору, что согласна лишь называться его супругой. Ни о какой любви не может быть и речи.

Бесстрашный морской волк только усмехнулся, услышав это заявление, – ведь не было еще ни одной женщины, которую он не сумел бы покорить. Неужели перед его мужественным обаянием устоит законная супруга?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Забравшись под ее рубашку, его руки нашли соски, и они набухли. Лидия прижималась к его крепким мышцам, целуя и нетерпеливо покусывая его губы. Дрожащими пальцами она расстегнула на себе рубаху и, обнажив грудь, подставила себя под его волшебные ласки.

– Возьми меня, Брюс! – прошептала она, извиваясь от его прикосновений и изгибая спину.

Ее волосы, рассыпавшись, упали на грудь, накрыв ее мерцающей золотом волной. Раздвинув пряди в стороны, Брюс взял в рот розовый сосок. Лидия застонала от удовольствия. Ее ноги подогнулись. Подхватив жену на руки, Брюс перенес ее на свою постель и, дрожа, прижал к сердцу.

– Ах, Лидия, как же часто мне снилось, что я занимаюсь с тобой любовью!

Когда его дыхание участилось и в тоне послышалось нетерпение, все остальное утратило для Лидии значение.

Она забыла об их ссоре. Проведя кончиком языка по его подбородку, она ощутила соленый вкус моря. Подобно бабочкам, собирающим с залитых солнцем лугов нектар, руки Лидии вились над его теплым телом. Ее пальцы сбежали вниз по его твердым, как железо, бокам, и она придвинула к нему свои бедра, стимулируя мужскую агрессию.

Брюс со стоном прильнул к ее губам, имитируя языком могучие движения своих бедер. Гладя, проникая. Обещая то, что только один он мог дать, – экстаз!

В этот момент они услышали быстрый топот ног на палубе и последовавший за ним резкий стук в дверь.

– Брюс! – раздался голос Эндрю. – На горизонте показался британский корабль. Приближается к нам.

Глава 24

Застегнув штаны, Брюс быстро вскочил на ноги и выругался. Он чмокнул Лидию в щеку.

– Мы потом продолжим, любимая.

Сев, Лидия потянулась за своей рубахой.

– Брюс, у нас на борту всего две маленькие пушки, – напомнила она озабоченно.

– Знаю. А мушкеты?

– Есть. Мистер Харрис обеспечил нас двумя десятками мушкетов и пистолетов.

– Надеюсь, он не забыл добавить к ним пули и порох, – заметил Брюс, подсчитывая в уме их шансы.

– Все это в трюме. И, Брюс… – Она замолчала.

– Да?

– Ничего особенного. – Лидия покорно улыбнулась, сознавая, что более неподходящего момента, чтобы сообщить ему о своей беременности, не придумаешь. – Я просто хочу… пожелать тебе удачи.

– Спасибо. Она нам не помешает.

Когда он ушел, она вспомнила о ящике с железным ломом, засунутом под ее койку. Быстро застегнув рубашку, Лидия сунула пистолет за; веревку, которой подвязала мешковатые штаны брата, и последовала за Брюсом на палубу.

Там царил хаос. Команды «Ангельской леди» и «Изабеллы» носились взад-вперед, то и дело сталкиваясь, Брюс издал оглушительный свист, заставивший всех замереть на месте.

– Внимание, матросы! Сейчас вы получите приказ. – Он повернулся к Сету: – Я возьму на себя командование боем, а ты держи руль.

Сет кивнул.

Следующий вопрос был адресован Эндрю:

– Где амуниция?

– В трюме. Пороха у нас только на два выстрела.

– Едва ли хватит для успешного боя.

Искренне разочарованный, Брюс наблюдал за приближающимся кораблем в подзорную трубу. Судя по глубокой осадке, это было транспортное судно.

– Задачи ясны, – констатировал Брюс. – Нам нужно действовать быстро, иначе мы снова окажемся в тюрьме.

– Есть план? – спросил Сет.

За спинами моряков Брюс заметил краем глаза Лидию с убранными под вязаный берет волосами.

– Немедленно в каюту, миссис Макгрегор! – прорычал он. – И не высовывать оттуда носа.

В глазах Лидии блеснули холодные искры неповиновения.

– Я только хотела напомнить брату о металлическом ломе, спрятанном под моей койкой, – обронила она бесстрастно.

Взгляд Брюса оживился.

– Лом? Сколько его там?

– По меньшей мере, два бочонка.

Она пожала плечами, словно не представляла, для чего он может пригодиться.

– Она права, – подтвердил Сет.

– Пусть кто-нибудь из твоих людей принесет его, Бертон. Мы все пустим вдело, когда вражеский корабль окажется в зоне досягаемости.

– А может, попытаться уйти от него? – спросил Эндрю.

Брюс обернулся к Сету:

– Нам ни за что от них не уйти. Но с вашего разрешения, капитан, мы можем попытаться их обхитрить.

– Что ты предлагаешь? – поинтересовался Сет.

Две пушки составляли плохую конкуренцию обычному вооружению британских кораблей.

– Это транспортный, а не военный корабль. У него не так уж много пушек, и мы можем слегка попортить его этим ломом. Если первый обстрел окажется эффективным, они, возможно, не захотят ввязываться в бой.

– Стоит рискнуть, – согласился Сет скрепя сердце.

– Вооружите людей пистолетами, абордажными саблями, всем, что найдется, – приказал Брюс. – А я пока заряжу наши пушки. Поторопитесь! У нас нет времени!

Пока Лидия показывала морякам, где спрятаны обрезки металла, Брюс велел матросам подкатить пушки к левому борту, а корабельному плотнику и его помощнику – открыть бортовые бойницы для установки пушек.

В голову ему пришла еще одна идея.

– На борту есть запасные мачты? – спросил он Бертона, когда тот проходил мимо, отдавая приказы.

– Да, две.

– Надо их распилить на куски по четыре-пять футов длиной и покрыть дегтем, – обратился он к плотнику. – Да поживее!

Брюс пошел к матросам для поднятия их духа.

– Понаделайте в борту отверстий. Мы должны выглядеть убедительно.

Сет тотчас понял, что задумал Брюс, и заставил людей крутиться. Короткое время спустя ноздри заполнил запах горячего дегтя, и они получили около дюжины «пушечных стволов», нацеленных в сторону противника. Их скорость составляла около десяти узлов в час.

Проходя по палубе, Брюс подмигнул своим людям.

– Засветите мне огоньку, капитан, – попросил он Сета с веселыми искрами в глазах и протянул длинный фитиль.

Сет ударил кремнем. Его руки дрожали.

– Бог мой, Макгрегор! Думаешь, у нас получится? – прошептал он.

– Стоит попытаться.

Брюс вынул большие карманные часы.

– Брюс… – Навстречу ему выбежала Лидия.

– Бертон, заприте сестру в каюте, – приказал Брюс.

– Забери ее, Бромби. – Сет толкнул разъяренную Лидию в руки матроса. – И не выпускай, пока не закончится бой.

– Поставь людей по двое, по трое у орудий, – распорядился Брюс. – Остальные, вооруженные пистолетами и мушкетами, пусть построятся в линию. У нас всего один шанс, и мы должны использовать его на полную катушку.

Повторять приказ не пришлось. Воодушевленные присутствием Брюса, его спокойствием и нескрываемой радостью в ожидании боя, люди бросились выполнять команду.

Из иллюминатора каюты Лидия как зачарованная смотрела на шагающего по палубе Брюса. В эту минуту он походил на командира линкора, а не какого-то жалкого рыбацкого суденышка. Она никогда не видела его в действии. Казалось, Брюс один мог поднять на воздух весь британский флот! Сосредоточенный на поставленных задачах, он двигался с грацией и проворством дикого зверя, готовясь выдержать предстоящее испытание.

У Лидии от гордости зарделись щеки, и она испытала прилив почти сексуального восторга. Видя, как Брюс ходит по планширу, на голову возвышаясь над остальными моряками, она ощущала внутри священный трепет. Его гордые черты, словно высеченные из гранита, в обрамлении черных волос, собранных в косицу, придавали ему облик бесстрашного воина. Было ясно, что Брюс не новичок в сражении.

Интересно, каким придет он после боя, когда победит врага, думала она. Будет ли нежным, развеет ли ее страхи? Или же придет как завоеватель?

«Мой герой», – шептала она про себя как зачарованная. Брюс защитит ее и ребенка.

Но вдруг возникла непрошеная мысль. А сможет ли он одержать победу? С двумя маленькими восьмифунтовыми пушками и зарядом всего на два ядра они скорее всего сгинут в пучине!

Облизнув губы, Лидия сжала что есть силы край иллюминатора, наблюдая за приближением второго корабля, имевшего явное намерение идти на абордаж или по крайней мере устрашить «Изабеллу».

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название