Запретные наслаждения
Запретные наслаждения читать книгу онлайн
Про сироту Мадлен в свете ходит много слухов. Но никто не догадывается о ее тайной жизни. В ней она — блистательная актриса, очаровывающая зрителей и покоряющая мужчин. Но только один из армии поклонников — герцог Ротвельский — полон решимости завладеть ее сердцем. Он следит за Мадлен и узнает, кто она на самом деле. Репутация девушки на волоске, однако герцог не спешит со скандальным разоблачением. Вместо этого он делает ей предложение, от которого она не может отказаться…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кейт и Мэри обменялись многозначительными взглядами.
— Звучит заманчиво. Почти ничем не отличается от той жизни, которая была у нас до сих пор, — сказала Кейт. — Но нам будет гораздо веселее, если вы и леди Мадлен будете с нами.
Она так откровенно и с такой грустью говорила о своей тусклой, лишенной радости жизни, что сердце Фергюсона защемило от боли. Они не знали, чего на самом деле были лишены.
— Нет, вы ошибаетесь, дорогие мои. Вас ждет прекрасное будущее. Прекрасная, увлекательная жизнь. Так что не нужно отчаиваться.
— А вас? — резко спросила Элли.
— У меня был шанс, Элли, но я не использовал его. Если Лондон не принял меня, то и я не буду принимать Лондон.
Фергюсон подошел к двери. Ему хотелось как можно быстрее увидеть Мадлен. Лакей открыл перед ним дверь, но Элли, нажав на нее ладонью, захлопнула ее перед носом Фергюсона и гневно посмотрела на слугу, так что тот поспешно ретировался.
— Лондон принял бы вас, если бы все не полагали, что вы виновны в убийстве, — Элли не желала оставлять его в покое. — Если бы Маргарита вернулась…
Помня о том, что их могут подслушать слуги, она замолчала и покосилась на Кейт и Мэри. Они затаили дыхание, надеясь, что старшие посвятят их в свои тайны.
Элли прошептала:
— У меня есть одна идея…
Она тоже затаила дыхание, но в ее глазах не было надежды, только готовность принять его решение уехать без них. Он смотрел на дверь за ее спиной и вспомнил тот день, когда, десять лет назад, ушел из этого дома. Тогда он не думал, что поступает скверно, он чувствовал себя победителем. Он даже насвистывал веселую мелодию, когда шел к экипажу. Если бы отец увидел его в тот момент, у него точно случился бы припадок. Но победа обернулась поражением. Даже близнецам будет ужасно скучно жить в Шотландии, а что говорить о Мадлен? Об этой настоящей соблазнительнице, которая прячется под маской чопорности? Он вздохнул. Элли уловила что-то в этом звуке, успокоившее ее.
— Очень хорошо! Мы поговорим в библиотеке. Я не хочу торчать здесь все утро, — наконец сказал Фергюсон.
Кейт и Мэри синхронно кивнули. Казалось, они готовы были отправиться за ним даже на Луну. По дороге в библиотеку он еще раз посмотрел на часы и вздохнул. Он так хотел видеть Мадлен! А вот убегать он не хотел. Но мог ли он позволить Мадлен рисковать собой ради него?
Глава 31
— Фергюсон должен приехать с минуты на минуту, — Мадлен расхаживала взад и вперед перед столом Алекса, словно советник, убеждающий лорда начать войну.
— Он приедет, — сказал Алекс. — Но если ты не перестанешь расхаживать передо мной, я решу, что ты превратилась в Эмили.
Мадлен с отвращением посмотрела на кресло, в котором обычно сидела, и продолжила мерить шагами комнату. Что она будет делать, если Фергюсон не придет? Она знала, что он любит ее, и не сомневалась в собственных чувствах к нему. Но сомнения вызывали деспотичные замашки Фергюсона и то, к каким трагическим последствиям они могли привести. Если он все еще полагал, что ее безопасность важнее всего остального, то мог разорвать помолвку и в одиночку уехать в Шотландию. И тогда она будет «в безопасности» — если безопасной можно назвать жизнь без сердца.
— Ты не обязана выходить за этого хама, — сказал Алекс тем же мягким тоном, каким сделал замечание о ее нервозности. — Общество не посчитает тебя обманщицей. В конце концов, никто не посмеет осудить тебя за нежелание выходить замуж за предполагаемого убийцу.
Мадлен остановилась. Она повернулась к нему и, схватившись за спинку стула, гневно посмотрела на кузена.
— Вы же знаете, что он не убийца. Вы же знаете, что Фергюсон по моей вине попал в эту ужасную историю. Я не смогу отказаться от него.
Нахмурив лоб, Алекс барабанил пальцами по столу. С таким выражением он обычно рассматривал предметы искусства сомнительного происхождения.
— Я не отрицаю этого, но, если все закончится крахом, ты всегда можешь вернуться домой.
— А я думала, вы решили отправить меня на Бермуды.
— Пока никто не знает, что ты играла в театре под именем Маргариты, ты можешь оставаться здесь сколько угодно. Но даже если мне и придется отправить тебя на острова, то через несколько лет я бы тайком перевез тебя в Англию. Конечно, при условии, что ты будешь вести себя тихо.
— Это уже не имело бы никакого значения, — сказала она без прежнего боевого запала.
Мадлен обессилено опустилась в кресло. Теперь она готова была к любым дурным новостям. Ей оставалось только надеяться, что он скоро придет, ведь с каждой минутой страх, что ее ультиматум отпугнул его, становился все сильнее.
Прошло еще полчаса. Теперь Мадлен готова была чуть ли не ползти в Шотландию, лишь бы только быть рядом с Фергюсоном. Это было так не похоже на нее! Откуда это безумное желание обладать им любой ценой, забыть о гордости, даже пренебречь инстинктом самосохранения для того, чтобы заполучить его?
Такое же безумие заставляло Фергюсона защищать ее, и Мадлен, наконец, поняла, почему он принял решение бежать.
Но тут в дверь постучался Чилтон.
— Его светлость герцог Ротвел, леди Кейт и леди Мэри, — объявил он и, пропустив гостей в кабинет, закрыл за ними дверь.
Алекс поднялся, приветствуя дам, а Мадлен обменялась с ними поцелуями. Фергюсон остался стоять в стороне, и когда она увидела его измученное, осунувшееся лицо и уверенный взгляд, у нее едва не выпрыгнуло сердце из груди. Он, как и она, провел бессонную ночь, но выглядел готовым к бою.
Кейт присела в реверансе перед Алексом, а затем повернулась к Мадлен:
— Фергюсон попросил нас подождать в другой комнате, пока вы будете обсуждать ваши дела. Но мы с Мэри хотели бы сказать, что очень рады тому, что членом нашей семьи станет столь талантливый человек.
Мадлен недоверчиво посмотрела на Фергюсона, но тот лишь пожал плечами.
— Кейт и Мэри присутствовали при нашем разговоре с Элли. Она предложила решение стоящей перед нами проблемы. Так что теперь девочки знают, что я не убийца.
Кейт фыркнула:
— Мы никогда и не думали, что вы убийца. Не беспокойтесь, ваш секрет на замке. В конце концов, нам некому рассказывать.
Фергюсон вздохнул.
— Спасибо. Возможно, лорд Солфорд будет столь любезен, что покажет вам салон, пока мы с леди Мадлен будем беседовать?
Алекс покорно подошел к сестрам, хотя предложение Ротвела заставило его скептически изогнуть бровь.
— Оставить вас наедине с кузиной, а меня — с вашими сестрами? Вы снова демонстрируете плохие манеры, Ротвел. К тому же вы не заставите меня жениться на обеих сразу.
Кейт хихикнула, Мэри покраснела. Мадлен всегда думала об Алексе как о своем двоюродном брате, но теперь осознала, что он молод, красив, обладает высоким титулом и может с легкостью вскружить голову обеим девушкам, воспитанным как монахини.
— Пожалуйста, не дразните моих подопечных, — строго сказала Мадлен.
Алекс поклонился девушкам, и в их голубых глазах засветилось удовольствие.
— Извините меня, миледи, но я попрошу Эмили составить вам компанию. Мне тоже нужно поговорить с вашим братом.
Кейт и Мэри немного расстроились, но улыбки быстро вернулись на их лица. Пока Алекс разыскивал Эмили, Кейт и Мэри рассказали Мадлен о том, что им хотелось бы купить для первого бала. Они все еще носили траурные платья: во-первых, их новый гардероб был не готов, а, во-вторых, как сказала Мэри, они не хотели навлечь на себя гнев судьбы, сняв траур раньше положенного срока. Но настроение у девушек было приподнятым. Мадлен утомляла даже мысль о предстоящих покупках, а Фергюсон сухо заметил, что он вычтет стоимость их гардероба из приданого. Но и ему было приятно видеть девушек повеселевшими. Теперь, когда Кейт и Мэри приветливо улыбались Мадлен, а не испепеляли ее взглядами, полными ненависти, она находила их совершенно очаровательными.
Алекс вернулся с Эмили, которая приветствовала гостей с милой улыбкой. Она сдержанно кивнула Мадлен, но ничего не сказала ей. Мадлен должна была что-то предпринять, чтобы помириться с сестрой, но боль, причиненная ее предательством, все еще терзала душу, да и сейчас нужно было решать более серьезные проблемы.