-->

Искушение добродетели

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искушение добродетели, Кэттон Мэри-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Искушение добродетели
Название: Искушение добродетели
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 128
Читать онлайн

Искушение добродетели читать книгу онлайн

Искушение добродетели - читать бесплатно онлайн , автор Кэттон Мэри

   Вивьен Лерой, дочь известной лондонской куртизанки, не желает идти по стопам матери и быть содержанкой богатого покровителя. Она жаждет не денег и благополучия, а уважения, понимания и взаимной любви. Но переубедить мать невозможно, и Вивьен решается на обман. Чтобы усыпить бдительность миссис Лерой, девушка просит случайного знакомого, графа Лоуренса Сент-Джеймса, притвориться ее любовником и оказать содействие в поисках… хорошего мужа. Заинтригованный столь неожиданным предложением, граф соглашается. Однако у него в этой игре есть свой интерес…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты только что провела полчаса в лапах премьер-министра Британии. Да-да, милая, это был не кто иной, как сэр Уильям Гладстон собственной персоной. Ну а теперь, когда ты узнала, кто он, может, соизволишь сказать мне правду?

Глаза Вивьен расширились от удивления. Старый Уильям — премьер-министр Британии? Значит, ее похитил, накормил и отчитал первый помощник английской королевы? Нет, в это невозможно поверить!

— Вы лжете! — Вивьен скрестила на груди руки, словно защищаясь от этого странного человека и его слов.

— В таком случае, мы квиты, — почти добродушно ответил незнакомец, — потому что я тебе тоже не верю.

— Такой человек не может быть премьер-министром Британии!

— О, еще как может, — отозвался он. — Видишь ли, Уильям Гладстон, этот добропорядочный член общества, этот великий мыслитель, философ и дьявольски хитрый политик питает слабость к ночным леди. После наступления темноты он рыщет по улицам, выискивая проституток, и пристает к ним, предлагая «спасение». Он беззастенчиво пользуется ими, после чего просто выставляет за дверь. — Он буравил ее темными, пронзительными глазами. — Ну как? Ты готова рассказать мне правду? И, прошу тебя, поподробнее.

Вивьен не знала, что и думать. Премьер-министр, использующий падших женщин под видом их спасения? Боже, чего же тогда ждать от других?

— Мне нечего больше добавить, — тихо сказала Вивьен. — Джентльмен, которого вы называете премьер-министром, привел меня к себе домой, угостил теплым какао и прочитал целую лекцию о моем безнравственном образе жизни. Он буквально умолял меня покаяться и отречься от грехов плоти.

— Ну и что ты? Отреклась?

— Мне не от чего отрекаться! — возмущенно воскликнула Вивьен. — Я честная девушка.

— Ну разумеется, — отозвался он, улыбаясь.

Лоуренс Сент-Джеймс, граф Сэндборн, расслабившись, откинулся на спинку сиденья. Что ж, на сегодня, видимо, придется оставить расследование, хотя это крайне досадно. Весь вечер граф провел на холоде в сырой карете, надеясь собрать доказательства порочного образа жизни старика, что стало бы основанием для привлечения Королевской следственной комиссии и помогло бы свалить похотливого премьер-министра. И что же он получил? Небылицу про горячее какао и печенье в шоколадной глазури.

Но он, Сэндборн, очень терпелив и настойчив. Кто ищет, тот всегда найдет. Ночь только началась, и у него в руках эта малышка.

Лоуренс сосредоточил свое внимание на девушке, съежившейся напротив. Молодая и свежая, на удивление выдержанная, она не шла ни в какое сравнение с теми потрепанными созданиями, которые обычно промышляют на Хей-маркете. Видимо, на этот раз старику захотелось чего-нибудь новенького.

Лоуренс скользнул взглядом по мокрому платью девушки, которое облегало стройную фигурку, словно вторая кожа, и решил, что малышка очень недурна. Потом он перевел глаза на ее лицо и неожиданно почувствовал пробуждение плотского любопытства. Голубые глаза, нос прямой и изящный, прекрасно очерченные брови, а губы… граф даже не сразу заметил, что эти губки шевелятся, и ему пришлось собрать всю силу воли, чтобы вслушаться в ее слова.

— Я рассказала вам все, что вы хотели узнать, — говорила между тем Вивьен. — И теперь прошу вас выполнить свое обещание. Отвезите меня домой.

— Нет, милая, ты еще не рассказала мне того, что я хочу знать, — задумчиво возразил он. Лоуренс чувствовал, что девушка чего-то недоговаривает. — Я хочу слышать правду и пока, боюсь, не могу расстаться с тобой.

— Правда в том, что я порядочная девушка, которая попала под дождь и подверглась нападению двух мужчин. И я настаиваю на том, чтобы вы сдержали свое слово.

— Поря-я-дочная, — насмешливо протянул граф. У него не было никаких сомнений в том, что это только игра, своего рода наживка, на которую хитрая девчонка ловит своих клиентов. И, нужно отдать ей должное, ведет она себя весьма убедительно. — А твое уличное прозвище, случайно, не Розовый Бутон?

Краска стыда залила щеки Вивьен. Она выпрямилась и как можно надменнее проговорила:

— Значит, вы хотите узнать правду? Прекрасно! Правда в том, что мой отец — богатый и влиятельный человек, и я собираюсь выйти замуж за… за графа!

— Ты помолвлена?! — Лоуренс пристально посмотрел ей в глаза и расхохотался. А у красотки богатое воображение, сочиняет прямо на ходу. — И кто же твой избранник? Назови мне имя и адрес этого счастливчика, и я немедленно пошлю за ним.

— Я… я… — Вивьен запнулась, внезапно осознав, что незнакомец унижает ее своими расспросами. — Вообще-то я еще ничего не решила, — собравшись с духом, сказала она. — Но одно я знаю наверняка: осенью я уже буду замужем. Моя мать настроена очень решительно и хочет устроить мою судьбу еще до начала сезона.

Вивьен вздернула подбородок и отвернулась к окну с выражением оскорбленной невинности. Глядя на нее, Сэндборн вновь не смог удержаться от смеха. Неужели эта глупышка не понимает, как абсурдно звучат ее слова? Однако, надо признать, что в ее неловких попытках набить себе цену есть нечто привлекательное. А как застенчиво она пытается прикрыть грудь насквозь промокшими оборками…

Граф опустил глаза и мысленно представил себе, как снимает с девушки платье и обнажает роскошное тело под ним. А в том, что оно роскошно, он нисколько не сомневался. Лоуренс вздохнул и вдруг почувствовал отвратительный запах, абсолютно не соответствующий его грезам.

— Бог мой! Откуда эта вонь?

Вивьен покраснела и поспешно спрятала ноги под сиденье, вспомнив, как угодила в какую-то грязную лужу, когда бежала от старого Уильяма. Но мужчина уже обнаружил источник противного запаха, схватил девушку за ноги, сдернул туфли и выбросил их за окно, затем отдал кучеру какое-то распоряжение.

— Куда вы меня везете? — требовательно спросила Вивьен, возмущенная его бесцеремонностью. Он улыбнулся и пропел:

— В Le Ciel, милая, в Le Ciel [2]!

Вивьен застыла. Десять лет, прожитых во французской деревне, исключали ошибку. Он везет ее… на небеса!

Глава 3

«Небеса», как оказалось, располагались в большом кирпичном здании, к дверям которого вела коротенькая аллея. Это все, что Вивьен успела заметить, пока похититель за руку тащил ее к дому. Они миновали двойные двери и по крутой лестнице поднялись наверх. Судя по тому, как почтительно лакеи обращались к этому человеку, Вивьен поняла, что от них ей нечего ждать помощи. Пройдя по коридору, увешанному гобеленами, они очутились в просторной комнате.

— Да, эта чудесно подойдет, — кивнул незнакомец слуге. — Принеси нам шампанского и пришли кого-нибудь развести огонь в камине. Леди необходимо согреться.

Лакей поклонился и вышел, притворив за собой дверь. Вивьен охватила паника. Не было никаких сомнений в том, что ей придется остаться с незнакомым мужчиной наедине. Оглядев комнату, богато, но безвкусно убранную, она догадалась, что это какой-то притон.

— Это в некотором роде ресторан, — заговорил мужчина, заметив ее взгляд. — Частное заведение, где можно хорошо поесть и развлечься… в стороне от чужих глаз.

— Я неголодна, — отрезала Вивьен.

— Да, я помню: какао, печенье, — усмехнулся незнакомец.

— Если вы не хотите отвезти меня домой, я доберусь сама. — Она сделала шаг к двери.

— Что? Пешком? Без туфель? — Он в притворном ужасе закрыл лицо руками. — Ну уж нет! Я джентльмен и никогда не прощу себе того, что отправил леди домой одну.

Мужчина направился к ней, Вивьен попятилась, наткнулась на камин и остановилась, затем вызывающе посмотрела на своего похитителя. Он оказался выше, чем она предполагала, а широкие плечи говорили о недюжинной физической силе. Его одежда была явно наилучшего качества, а булавка на галстуке сверкала бриллиантами.

— Кто вы? — с трудом выдавила Вивьен. — Чего хотите от меня? Я сказала вам правду, что же вам еще нужно? Старый Уильям действительно не сделал мне ничего дурного. Я не могу обвинять человека в том, чему не была свидетелем, независимо от того, какие преступления он совершал против других.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название