-->

Волны экстаза

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волны экстаза, Уолден Луанна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Волны экстаза
Название: Волны экстаза
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Волны экстаза читать книгу онлайн

Волны экстаза - читать бесплатно онлайн , автор Уолден Луанна

Томас Бэнбридж, жестокий и деспотичный отчим, ненавидевший Дерека Чаядлера за незаконное происхождение, сделал все, чтобы погубить его жизнь. Не вышло — пролетели годы, и Дерек вернулся, ожесточенный, с жаждой мести в душе.

Его цель — разорить отчима, а заодно и обесчестить его дочь, дабы расстроить ее предстоящую свадьбу. Но стоило молодому Чандлеру увидеть прекрасную Меган Бэнбридж, как точно просчитанные планы мести исчезли, осталось только желание покорить эту ослепительную девушку любой ценой…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Меган заметила, как он смутился, увидев обручальное кольцо на ее пальце.

Однако через секунду он как ни в чем не бывало взял Меган под руку и громко спросил жену:

— Не пора ли нам обедать?

— Да, конечно, — Миранда грациозно оперлась на руку, которую ей подал Дерек, — Корал что-то варила и жарила с самого утра.

Столовая была так же изысканно обставлена, как и гостиная, а блюда, которые им подавали, были поистине восхитительны. От запаха говядины и куропаток текли слюнки. Картошка же, приготовленная в особом соусе, подавалась с сочным рагу из овощей, а хлеб был прямо из духовки.

К досаде Меган, разговор все время вертелся вокруг нее и Дерека. Затем Тайлеры стали подробно расспрашивать, как они познакомились, но, к счастью, Дерек взял на себя ответы на вопросы.

— Ты только вообрази, Джейсон, — внезапная влюбленность, потом свадьба, а после этого — медовый месяц в бурных волнах океана. Представь себе все эти дни, полные романтики. — Миранда вздохнула. — Как это прекрасно!

И тут Дерек заметил, как бледные щеки Меган залил пунцовый румянец. Не раздумывая, он быстро поднялся со своего места и подошел к ней.

— Конечно, прекрасно. — Глядя в глаза Меган, он принялся говорить так, словно они были в комнате одни. — Мы обязательно повторим это путешествие в десятую годовщину нашей свадьбы.

Меган смущенно кивнула в ответ.

Подали десерт, и вскоре после него Миранда предложила Меган пройти вместе с ней в гостиную, чтобы выпить кофе и поболтать.

— Я расскажу вам о ваших соседях, а мужчин мы оставим наедине, тем более что им наверняка есть о чем поговорить. Господа, Меган и я готовы предоставить вам уйму времени, для того чтобы вы обсудили все политические темы и вдосталь накурились вонючих сигар, а потом мы вернемся обратно. Хорошо?

— Конечно, Миранда, — ответил Дерек за них обоих. Когда Меган выходила из комнаты, он ободряюще подмигнул ей.

— Должна сказать вам, Меган, что разговор с вами доставил мне истинное наслаждение, — сказала Миранда, после того как они около часа приятно болтали в уютной гостиной.

Затем она посмотрела на каминные часы.

— Мне нужно спуститься на минуту к нашим мужчинам, чтобы посмотреть, что они делают. Извините меня, дорогая.

Она вышла, и Меган внезапно почувствовала себя очень одиноко в огромной комнате. Она встала и, переходя от предмета к предмету, принялась осматривать богатую обстановку.

Среди огромного числа красивых вещей она увидела фарфоровую статуэтку, скорее всего восточного происхождения. Меган дотронулась до нее, подумав, что, может быть, это Дерек привез ее в подарок хозяевам из одного из своих путешествий. В это время в комнату вошел Джейсон.

— Эта статуэтка — подарок вашего мужа, — сказал он, подходя к ней, — если мне не изменяет память, он привез ее два года назад из своего путешествия на Восток.

— Она очень красива, — Меган посмотрела на дверь, надеясь, что войдет Дерек, но, к ее огорчению, этого не случилось.

Проследив за направлением ее взгляда, Джейсон быстро проговорил:

— Дерек и Миранда пошли в конюшню. Дело в том, что Дерек отдал Миранде одного из своих жеребят, и теперь она захотела показать ему, как он вырос.

— Вот как. — Меган улыбнулась, чувствуя, что ее неловкость все возрастает в присутствии Джейсона.

— А пока я хочу показать вам наш сад. — Он протянул ей руку, и Меган ничего не оставалось, как опереться на нее.

— Я думаю, там очень красиво в это время года. — Меган постаралась скрыть волнение за светской беседой.

Джейсон же даже если и заметил ее состояние, то не показал виду.

— Миранда очень гордится своим садом. Знаете, Меган, ведь мы женаты уже двадцать пять лет. Миранда мне очень дорога. — Взглянув на него, Меган поняла, что Джейсон Тайлер боготворит свою жену. — Надеюсь, что вы и Дерек испытаете столько же счастья в жизни, сколько испытали мы за эти двадцать пять лет.

— Спасибо, мистер Тайлер. — Она отвернулась от его внимательных глаз, якобы рассматривая сад. — Миранда имеет все основания гордиться своим садом.

Он просто великолепен.

— Моя жена будет обрадована тем, что он вам понравился.

И вновь воцарилось мучительное для Меган молчание. Неужели ей это только кажется или он тоже чувствует себя не в своей тарелке в ее присутствии?

Она скосила глаза, чтобы получше рассмотреть его профиль, и тут с испугом заметила, что он пристально смотрит на нее.

— Вы неловко себя чувствуете, Меган. Может быть, ночной воздух слишком прохладен для вас? — предположил он.

— Нет, — ответила она, — я не такая уж неженка. Просто… — Она смущенно замолчала. — Могу я быть с вами откровенной?

— Да, конечно.

— Некоторое время назад, когда вы увидели мое обручальное кольцо… — Она начала нервно крутить кольцо на пальце.

— И что же? — Он удивленно поднял бровь.

— Мне показалось, — неуверенно продолжала она, — что на мгновение вы были ошеломлены, как будто… как будто вы узнали это кольцо. Оно выглядит достаточно необычно, и вряд ли можно найти второе такое украшение.

— Вы очень наблюдательны, молодая леди. — Он подвел ее к скамейке в глубине сада и заставил сесть рядом с собой. — Позвольте мне рассказать вам кое-что…

— Конечно.

— Дело в том, что я родился не в Америке. Как и Дерек, я приехал в эту страну из Англии, но гораздо раньше, чем он, — около тридцати лет назад. В Англии я увлекся одной очень милой девушкой и хотел на ней жениться. — Замолчав, он достал сигару из кармана. — Не возражаете, если я закурю? — вежливо спросил он.

— Да, конечно.

Закурив сигару, он продолжил свое повествование:

— У меня был друг в Лондоне, Он был ювелиром и обещал, что сделает к моей свадьбе обручальное кольцо, такое красивое, какого ни у кого еще не было. — Тайлер повернулся к Меган. — Увидев это кольцо на вашей руке, я решил, что такого совпадения просто не может быть.

— Это то самое кольцо, которое вы заказали для своей возлюбленной? — Глаза Меган расширились от удивления.

— Они просто очень похожи. Расскажите мне, откуда оно у вас, — с интересом спросил он, — оно досталось вам от матери?

— О нет, мистер Тайлер. Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой, и все ее драгоценности взял отец и запер от меня. Он так любил ее, что не мог видеть, как кто-то другой носит ее вещи. Это кольцо принадлежало матери Дерека, и, когда мы поженились, Дерек подарил его мне.

— Матери Дерека? — Брови Тайлера удивленно взлетели вверх. — Я не знал, что он виделся с ней после того, как покинул Англию.

— Ну, это довольно долгая история, мистер Тайлер.

— Совершенно верно, дорогая, — добавил низкий голос позади нее.

Меган оглянулась и увидела Дерека и Миранду, вышедших из тени деревьев на светлую лужайку. Она мельком взглянула на Дерека, и ей показалось, что он сердит из-за ее разговора с Тайлером.

— Мы просто разговаривали об обручальном кольце Меган. Я совсем не хотел вмешиваться в твои дела, — стал извиняться Тайлер.

— И еще вы говорили о моей матери. Я никогда не делал секрета из того, что я незаконнорожденный.

Я, конечно, не очень горжусь своим происхождением, но и не стыжусь его. — Говоря все это, он пристально смотрел на Меган. — Для меня моя мать святая, и я не хочу, чтобы она была предметом для сплетен.

— Но , но я совсем не сплетничала! — Слезы навернулись на глаза Меган, и, боясь расплакаться при всех, она быстро пошла к дому.

— Я пойду за ней, — сказала Миранда.

— В этом нет необходимости, — Дерек взял Миранду за руку, чтобы не дать ей уйти, — я приказал кучеру подать коляску к воротам. Скорее всего Меган уже ждет меня там. — Он встал, чтобы проститься. — От меня и Меган я благодарю вас за гостеприимство и прошу прощения за неловкое поведение Меган.

— Ты был несправедлив с ней, Дерек, — напомнил ему Джейсон.

— Возможно, — холодно ответил Дерек, — однако она знает, что у меня тяжелый характер и существуют некоторые вещи, которых я не могу простить.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название