Непокорная жена
Непокорная жена читать книгу онлайн
Легкомысленный Фредерик Стоунем прекрасно понимает, что должен жениться, дабы обзавестись наследником. Однако где найти жену, которая не мешала бы ему вести привычный развеселый образ жизни?
Конечно, в провинции! Юную леди Элинор Фредерик помнит еще неловкой, угловатой девочкой. Она наверняка не станет вмешиваться в дела супруга.
Однако Элинор давно уже не «гадкий утенок», над детской любовью которого когда-то посмеивался Стоунем. Эта гордая красавица не намерена впускать лондонского повесу ни в свое сердце, ни в свою постель, пока он не докажет ей всю искренность чувств…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Боюсь, мы не можем ждать, – сказала Селина. – Лучше мы пойдем.
– Хорошо. Надеюсь, вы оставили ему свою визитную карточку. – О, какое прелестное кольцо, – сказала Молли, указывая на руку Элинор. – И какая примечательная оправа. Могу поклясться, это кольцо под стать моему браслету. – Она сдвинула рукав своего пеньюара, открыв браслет с рубином и бриллиантами на своем тонком запястье. – Какое странное совпадение, не правда ли? Фредерик подарил мне этот браслет сегодня утром в постели без особой причины. Как это мило.
Элинор часто заморгала, но видение не исчезло. Браслет мисс Делакорт полностью соответствовал ее обручальному кольцу: те же рубины с бриллиантами по бокам и та же филигранная оправа, разделяющая каждый сверкающий драгоценный камень.
Сходство было очевидным – эти два украшения представляли собой единый комплект и, вероятно, были куплены одновременно. Фредерик подарил кольцо ей, а мисс Делакорт – браслет. Как удобно.
Элинор почувствовала слабость в коленях и ухватилась за край вешалки.
Что может быть хуже этой ситуации? Она ошибалась, жестоко ошибалась. Фредерик не любил ее. И доказательством тому была эта женщина с восхитительным браслетом на запястье и с торжествующей улыбкой на губах.
– Идем, Элинор, – тихо сказала Селина, беря ее за локоть и направляя к двери. – Нам пора.
– Как жаль, что вы не дождались Фредерика, – промурлыкала мисс Делакорт. – Он будет очень разочарован.
Элинор не могла вымолвить ни слова и только смотрела на эту женщину. Внезапно у нее возникло желание ударить ее, стереть жеманную улыбку с этих накрашенных губ. Она в гневе стиснула кулаки, прижимая их к своим бокам.
Разумеется, она не тронет ее. Хотя очень хотелось бы! Вместо этого Элинор распрямила спину, расправила плечи и гордо приподняла подбородок. Одарив мисс Делакорт надменной царственной улыбкой, она отвесила короткий поклон на прощание и последовала за Селиной к ожидавшей их карете.
Слава Богу, что она узнала правду, прежде чем выйти замуж за Фредерика. Она была близка к тому, чтобы потерять свое достоинство и все, чем дорожила.
Карета тронулась, и Элинор, глубоко вздохнув, закрыла глаза, испытывая невыносимую боль в сердце.
Никогда больше она не будет такой глупой, такой наивной, как в эти прошедшие несколько недель. Она порвет все отношения с Фредериком и забудет о своей любви к нему. С этого дня и до конца жизни она отгородит свое сердце непроницаемой стеной.
И возможно, примет предложение мистера Уитби.
Глава 21
– Я не понимаю, что происходит, старина, – сказал Хенли с недовольной гримасой, поднимая глаза кверху, откуда доносились громкие удары. – Я знаю только, что леди Элинор наверху громко рыдает, а Селина ревет, уткнувшись в носовой платок, и никто из них ничего не объясняет, говоря только, что мы должны утром немедленно уехать в Эссекс.
Фредерик потер виски, испытывая сильную головную боль. Черт побери, сколько еще неприятностей он сможет выдержать за этот день? Он был удивлен, узнав, что Элинор и супруги Хенли находятся в Лондоне, однако она теперь категорически отказывалась видеть его, и он не имел ни малейшего представления почему.
Если у кого-то и были основания злиться, так это у него, резонно рассуждал Фредерик. Он вполне определенно сказал Элинор, чтобы она, покинув Уитби-Холл, отправлялась прямо в Эссекс. Ее присутствие рядом отвлекало бы его отдел, связанных с Экфордом. Это были неприятные дела, и он хотел, чтобы Элинор держалась как можно дальше от этого.
К тому же надо было разобраться с Молли и подыскать себе новое жилье. Дом на Гросвенор-сквер будет принадлежать ему, когда он станет бароном Уортингтоном, а пока он и его невеста нуждались в местожительстве в Лондоне. Он уже подыскал небольшой элегантный дом на Аппер-Брук-стрит. Соглашение было достигнуто, но он пока не оформил документы. Ему требовалось еще несколько дней, чтобы завершить дела в Лондоне, перед тем как отправиться в Эссекс.
И вот сейчас он вынужден присутствовать здесь, не понимая, что происходит.
– Пора кончать с этим, – гаркнул он, теряя терпение. – Пойди наверх, – обратился он к Хенли, – и попроси Элинор немедленно спуститься сюда.
– Я не уверен, что это лучший выход, Стоунем. Там… – он сделал паузу, когда что-то грохнуло наверху, – такая сцена.
– Я не стану никого ругать, если… – Фредерик замолк, когда в двери появилась леди Хенли с покрасневшими и опухшими глазами, прижимая ко рту носовой платок. – Добрый вечер, леди Хенли, – сказал он с поклоном. – Если вы будете столь любезны убедить мою нареченную спуститься ко мне, я буду вам очень благодарен.
– Как вы посмели? – крикнула Селина с искаженным от гнева лицом. – Как вы посмели явиться сюда? Вы не представляете, в каком сейчас состоянии бедняжка Элинор. Я говорила ей, что вы негодяй, но она не хотела слушать меня и не верила…
– Простите, мадам, но я не имею ни малейшего представления, что я натворил.
– Что вы натворили? Ну конечно! Вы не считаете, что сделали что-то плохое, не так ли? Вероятно, вы думали, что ваша жена никогда не узнает о том, что происходит на Джермин-стрит, и вы будете продолжать встречаться с…
– Джермин-стрит? – Кровь отхлынула с лица Фредерика. – Какого черта… простите, что вам известно о Джермин-стрит?
– Мы были там сегодня, Элинор и я, и встретились с вашей мисс Делакорт.
– Разве я не говорил, чтобы вы не ходили туда? – выпалил Хенли с покрасневшей от гнева шеей. – Я ведь предупреждал…
– Да, Хенли, и я ужасно сожалею, что ослушалась тебя. Если бы ты назвал причину, мы не поехали бы туда… – Селина опять начала всхлипывать, приложив платок ко рту.
Фредерик громко откашлялся.
– И что вам сказала мисс Делакорт? – резко спросил он с сжавшимся от страха сердцем.
– Только то, что… что вас нет дома в данный момент. И еще она показала браслет. Это было ужасно. Видели бы вы лицо Элинор, когда она увидела его. У нее едва не произошел разрыв сердца из-за вас.
Браслет? О чем она говорит?
– Я думал, ты уже покончил с этим делом, – проворчал Хенли, неловко переминаясь с ноги на ногу. Потом похлопал жену по плечу. – Хватит плакать, дорогая.
– Да, я покончил с этим делом сегодня утром, – сообщил Фредерик. – Не могу поверить, что Молли смогла убедить Элинор в обратном. – Однако, говоря это, он понимал, насколько нелепо звучат сейчас эти слова. Конечно, Элинор поверила Молли, которая, учитывая сложившиеся обстоятельства, постаралась в отместку испортить ему жизнь. Проклятие, разве можно было ожидать, что эти две женщины встретятся. И черт бы побрал Хенли за то, что тот выболтал жене адрес. О чем он только думал?
– Леди Хенли, поверьте, сегодня утром я прекратил всякие отношения с Мол… с мисс Делакорт. Это был первый и единственный мой контакт с этой женщиной с того момента, когда я приехал в Лондон. Я дал ей ясно понять, что между нами все кончено.
Леди Хенли посмотрела на него через комнату:
– Если вы прервали с ней отношения, то почему подарили ей браслет сегодня утром, как она утверждает? Причем этот браслет под стать кольцу Элинор.
Браслет? О, черт возьми! Ему стало нехорошо, когда он вспомнил о браслете с рубином и бриллиантами, который купил в сочетании с обручальным кольцом. Он подарил его Молли, чтобы успокоить ее, перед тем, как уехать из Лондона. Это был ничего не значащий подарок, о котором он совершенно забыл.
– Я подарил ей этот браслет давно, до поездки в Эссекс. Еще до того, как вновь встретился с Элинор. Он ничего не значит…
– Почему я должна верить вам? – Селина покачала головой. – И почему Элинор должна верить?
– Выходит, для вас слова шлюхи правдивее моих слов? – рявкнул Фредерик, злясь на себя и на Хенли. И вообще на всех на свете.
Леди Хенли охнула, и лицо ее побелело.
– Вам следует покинуть нас, сэр. Немедленно. Хенли, пожалуйста… – Она умоляюще посмотрела на мужа.