-->

Влюбленный мятежник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбленный мятежник, Грэм Хизер-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Влюбленный мятежник
Название: Влюбленный мятежник
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 166
Читать онлайн

Влюбленный мятежник читать книгу онлайн

Влюбленный мятежник - читать бесплатно онлайн , автор Грэм Хизер

Красавицу Аманду Стирлинг захлестнула буря войны, буря, навеки изменившая ее судьбу и подарившая ей великую любовь – любовь мужественного Эрика Камерона. Любовь, не страшащуюся ничего – ни интриг завистников, ни враждебности близких, ни опасностей, что таятся за каждым углом. Любовь пылкую и чувственную, страстную и святую. Любовь, ставшую истинным смыслом судьбы Аманды – нелегкой судьбы, полной борьбы и побед, утрат и обретений.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

…Утром Аманда обнаружила Эрика сидящим за маленьким столиком в их комнате, пьющим кофе и читающим последний номер «Виргиния газетт». Он был уже полностью одет в обычный костюм, состоящий из темно-синих бриджей, белой рубашки без кружев и оборок, сюртука и высоких сапог. Его плащ лежал на кресле у двери. Аманда догадалась: он собрался объезжать свои владения.

Эрик почувствовал, что она не спит, и улыбнулся, хотя глаза его остались хмурыми. Аманда улыбнулась в ответ, поднялась и, завернувшись в простыню, подошла и встала за спиной мужа.

Он отпил глоток кофе и показал ей статью в газете. «Моряки Данмора захватили склад на побережье. В Джонсборо обнаружено различное французское оружие».

Аманда порадовалась, что стоит у него за спиной. Расширившиеся от страха и огорчения глаза могли бы выдать ее. Она не могла говорить.

Но муж и не подозревал ее. Он лишь покачал головой.

– По крайней мере никто не убит и не ранен. Неизвестно, откуда взялось это оружие – место там заброшенное. Слава Богу! Я смертельно устал наблюдать, как гибнут люди. – Он поставил чашку, поднялся и рассеянно поцеловал ее. – Я уезжаю. Может быть, ты прокатишься с нами верхом завтра?

Она кивнула, все еще не в состоянии говорить. Он вновь посмотрел на нее.

– У тебя видь нет причин для того, чтобы не садиться в седло?

– Я… я не понимаю, что ты имеешь в виду, – удалось ей выдавить из себя.

Эрик внимательно осмотрел ее с головы до пят.

– Я имею в виду, – мягко произнес он, – что пока нет признаков того, что у нас появится ребенок?

– О! – вздохнула Аманда с облегчением и, покраснев, отрицательно покачала головой.

Он еще раз поцеловал ее и, отвернувшись, взял с кресла свою треуголку. Но вдруг повернулся и, лукаво усмехнувшись, обнял ее и нежно поцеловал, вложив в поцелуй удивительную интимность и жар чувств, которые когда-то впервые пробудили в ней волнение желания.

У Аманды ослабели колени, сердце застучало в груди, а страх и беспокойство сразу куда-то улетучились. Она прижалась к мужу и, когда он отнял губы от ее губ, встретила его взгляд ослепительной улыбкой, полной нежности.

– Я почти готов забыть о сегодняшних делах, – сказал Эрик.

– Впереди всегда есть ночь.

– Жаль упускать прекрасный момент!

– Милорд, разве посмею я спорить с вами?

Он начал смеяться, и Аманда не знала, как далеко заведет их этот захватывающий дыхание диалог, когда раздался осторожный стук в дверь и Эрик с сожалением оторвался от жены.

На следующий день они поехали вместе. Им пришлось пробираться сквозь глубокий снег на полях, мерзнуть под пронизывающим ветром, двигаясь вдоль реки. Зима вошла в полную силу, но, несмотря на мороз и непогоду, Аманда чувствовала себя прекрасно. Ей нравились домики арендаторов с их соломенными крышами, глинобитными стенами, с кухнями, в которых обычно размещались домашние очаги и ручные мельницы. Но прежде всего в этих домиках царили тепло и смех, звенели детские голоса. Жак сопровождал их повсюду, куда бы они ни направились. Этот мужчина казался Аманде все более занятным. Он был удивительно красив, с тонкими чертами лица и темными глазами, опушенными длинными ресницами. Истинный француз в поведении и манере одеваться, он все же оставался акадийцем и с подозрением относился к англичанам и французам, отвернувшимся от его народа.

Аманда видела, что он тоже наблюдает за ней, но это ее не раздражало. От его взгляда ей становилось тепло.

Наступило Рождество. Была отслужена праздничная служба, и началось торжество, на которое все собрались в Камерон-Холле. С дверей свисали веточки омелы, весь дом украшали букеты из падуба, венки и ленты. Потрескивая дровами, ярко пылали камины, музыканты наигрывали старые мелодии, пришедшие из Англии, и более живые колониальные напевы. Лорд и леди принимали участие в каждой забаве. Аманда танцевала с безукоризненно одетым Томом, с маленьким кругленьким поваром, застенчивым и смущающимся грумом. Она смеялась, радостно ловя одобрительные взгляды мужа из другого конца комнаты, когда вдруг раздался стук в дверь. Эрик, перегнувшись через перила балюстрады, остановил Тома и Кэссиди и сам пошел открывать. Отворив дверь, он отступил, пропуская новых гостей.

– Так-так! – загрохотал голос ее отца. – Вот и дочь!

В холл вошли Найджел Стирлинг, лорд Гастингс и лорд Тэрритон, герцог Оуэнфилдский, со своей новоиспеченной супругой.

Музыка прекратилась, слуги перестали смеяться; в зале повисла странная тишина.

– Здравствуй, папа, – холодно приветствовала отца Аманда. Ее пальцы дрожали. Разве могла она забыть про захваченное оружие, про то, что лгала человеку, которого полюбила. Боже праведный! Ну почему он явился именно в этот день?

Но было поздно сетовать: Найджел был уже рядом, пожимая ей руки, щекоча щеку равнодушным поцелуем. Том моментально оказался подле, приняв пальто и шляпы гостей. Аманда поприветствовала лорда Гастингса, Роберта с его герцогиней и быстро предложила всем пройти в обеденный зал, где еще жарко горел огонь и на столах стояла горячая праздничная еда. Аманда заметила, что Эрик пристально смотрит на нее, и ей захотелось прочитать его мысли.

Когда она повела, гостей в столовую, сзади послышалась какая-то возня. Удивленная, Аманда обернулась. К своему потрясению, она увидела, что Эрик обхватил руками Жака Биссе и удерживает сильного француза, пытающегося вырваться. Несмотря на напряженную борьбу, Эрик улыбался:

– Иди, любимая, я сейчас вас догоню.

– Но, Эрик…

– Наши гости, Аманда.

Смущенная увиденным, она тем не менее поспешила вперед, чтобы проводить новых гостей в столовую. Закрывая дверь, она успела увидеть, как Даниелла подбежала к человеку, которого называла своим братом, и что-то быстро начала говорить ему. Аманда не смогла уловить смысл слов. Вздохнув, она отвернулась и оказалась лицом к лицу с вновь прибывшими. Отец изучал ее своими испытующими глазками, лорд Гастингс, как обычно, смотрел масленым взглядом, Роберт с откровенной похотью, а бедная герцогиня уставилась на нее своим покорным и словно постоянно испуганным оленьим взглядом.

– Энни, ты должна попробовать наш рождественский грог! – весело произнесла Аманда. – И всем вам стоит его отведать. Папа, я знаю, что ты предпочитаешь другое, но это бесподобная смесь, в которой чувствуется и виски. – Она не ждала ответов, а играла роль радушной хозяйки, разливая грог по бокалам из серебряного кувшина, стоявшего на маленькой масляной горелке, постоянно горевшей, чтобы сохранить содержимое горячим. В каждый бокал она положила по палочке корицы. Через пару минут в комнате появился Эрик, чуть заметно растрепанный после странной схватки в коридоре.

– Добро пожаловать, – приветствовал он новых гостей и взял руку Энни изысканным жестом виргинского аристократа. Поцеловав ее пальцы, он улыбнулся молодой женщине – гораздо более ласково, чем улыбался Аманде. И она тут же поняла, что ему просто очень жаль эту кроткую женщину, чьим мужем стал Роберт. – Герцогиня, для меня большое удовольствие видеть вас здесь. Сожалею, что пропустил вашу свадьбу. Насколько я понимаю, это было выдающееся событие. – « Его глаза сверкнули. – Скажите, правильно ли я чувствую в вас что-то особенное?

– Точно. – Роберту хватило такта подойти к жене, обнять за плечи и притянуть к себе. – Мы ожидаем первого ребенка.

– О! Как чудесно! – воскликнула Аманда, поднимая бокал за эту пару. – Тост за вас обоих и за здорового, счастливого малыша!

– От души присоединяюсь! – поддержал жену Эрик. – За здорового, счастливого малыша. Прощу, леди, согрейтесь у огня.

Эрик был бесподобно предупредителен с Энни и своей непринужденностью и теплотой заставил ее почувствовать себя как дома.

Но непринужденный разговор довольно быстро закончился. Найджел Стирлинг вспомнил о планах созыва тайного совещания – конвента.

– Наступает время, когда каждый должен будет определиться!

Либо он останется слугой короля, либо станет его врагом.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название