-->

Звезда флибустьера

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Звезда флибустьера, Поттер Патриция-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Звезда флибустьера
Название: Звезда флибустьера
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 141
Читать онлайн

Звезда флибустьера читать книгу онлайн

Звезда флибустьера - читать бесплатно онлайн , автор Поттер Патриция

Ухаживая за ранеными английскими солдатами, Аннетта Кэри не подозревает, что один из них — пиратский капитан и американский бунтовщик по прозвищу Звездный Всадник, за голову которого английские власти назначили награду. Капитан Сазерленд очарован своим сероглазым ангелом милосердия, но, когда любимая женщина разоблачает его, ему ничего не остается, как захватить ее на свой корабль. Оказавшись пленницей знаменитого пирата, а затем — гостьей в его дружной семье, Энни начинает понимать, как сложно бывает ненавидеть своих врагов…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она пощипала себя за щеки, чтобы вызвать румянец. Глазам придавала блеск мысль о Ноэле. Кэти предвкушала, как Ноэль посмотрит на нее, когда она появится под руку с одним из приближенных к Хоу офицеров. Кто знает, может быть, ее появление вызовет у него больший ответный интерес. Жена Итана Сара помогла ей уложить волосы, заколов локоны сзади гребенками в пышный блестящий пучок. Кэти окинула себя критическим взглядом. Подбородок у нее несколько выдавался вперед, а рот был слишком широк, чтобы она могла считаться красавицей, но она привыкла к своему лицу, вернее, научилась жить с ним в ладу, потому что какая польза сожалеть о том, чего нельзя изменить? Однако она готова пожертвовать всей оставшейся жизнью, чтобы исправить некогда сделанную ошибку, и она полагала, что сможет — надеялась, что сможет — этого добиться. Это из-за нее Ноэль покинул Мэриленд, и она сделает все возможное, чтобы он вернулся.

Сара Тэйлор знала о планах Кэти. Саре не очень понравилось, что в ее дом с визитом явится англичанин. Но ради Кэти она решила попридержать свой язычок.

— Ты выглядишь чудесно. Доктор Марш будет сражен.

— А до тебя не доходили слухи о нем и каких-нибудь женщинах?

Сара отрицательно покачала головой:

— Нет, но мы теперь вращаемся в разных кругах.

Кэти покраснела. Она не хотела признаться даже самой себе в надеждах на то, что при встрече Ноэль заключит ее в объятия. Она и в мыслях не держала, что привет его будет сдержан, что он наотрез откажется возвращаться домой и никак не объяснит причину своих симпатий к англичанам. Еще хуже был тот факт, что он не попытался встретиться с ней снова. И это было самое неприятное.

Она безвыходно просидела в доме Тэйлоров целую неделю, каждый день ожидая его приезда, и напрасно. Неужели она ошиблась вновь?

В дверь постучали, и послышался раскатистый голос Итана, который приветствовал приход майора. Кэти посмотрела на Сару и с трудом проглотила комок в горле. После смерти мужа она не выходила в свет с мужчиной, а сейчас ее сопровождает солдат армии, которая повинна в его смерти. Неужели она такая законченная дура?

Майор Гэмбрелл не знал, при каких обстоятельствах умер ее муж. Он знал только, что она вдова и с ней было легко не задавать некоторых вопросов. Просто в какой-то момент при упоминании о муже у нее на глазах показались слезы, и он рассыпался в извинениях.

— Ты уверена, что справишься? — спросила Сара. — Если хочешь, мы скажем, что ты внезапно заболела.

Кэти выпрямилась.

— Я совершенно уверена.

Сара неохотно подала ей свой зеленый бархатный плащ.

— Полагаю, что майор Гэмбрелл — человек порядочный.

— Если такая вещь, как порядочность, вообще существует в английской армии, — тихо ответила Кэти.

Сара обеспокоенно посмотрела на нее:

— Ты не ляпнешь чего-нибудь ненужного?

— Я буду само приличие, — заверила ее Кэти и стала спускаться по лестнице.

Внизу она увидела офицера в великолепной форме, украшенной золотым позументом и многочисленными наградами. Он смотрел, одобрительно улыбаясь, как она спускается вниз. Подойдя к подножию лестницы, он подал ей руку, чтобы она могла на нее опереться.

— Вы прекрасны. Сегодня вечером мне будут завидовать все мужчины.

«Пусть лишь один из них — но обязательно», — подумала Кэти и улыбнулась, надеясь, что улыбается не слишком обнадеживающе.

Он, конечно, может заподозрить, что она симпатизирует патриотам, так как остановилась у Тэйлоров, но он о ее симпатиях не спрашивал, а она сама об этом не заговаривала.

Вскоре они уже входили в танцевальный зал городской таверны. Примерно десять дней назад, когда Звездный Всадник улизнул вместе с кораблем Его Величества, здесь состоялся такой же вечер. При мысли об этом Кэти улыбнулась, и ее спутник тут же просиял в ответ. На мгновение она пожалела, что обманывает его. Наверное, Джонни испытывал то же самое, когда жил в доме Кэри. С детства их строго наставляли в необходимости уважать личность каждого человека, независимо от его происхождения, политических убеждений или исповедуемой религии. Но распространяется ли этот принцип на грабителей англичан?

Войдя в зал, Кэти сразу увидела Ноэля. Он был одним из самых высоких присутствующих мужчин, и ее взгляд сразу выхватил из толпы его каштановую шевелюру. Он ее тоже увидел и слегка прищурился, продолжая разговаривать с самим генералом Хоу. Хоу был красив. Он разговаривал с большим воодушевлением, но взглядом проследил, куда смотрит собеседник, что-то сказал ему, и оба направились к Кэти. Сердце у нее замерло. Во взгляде Ноэля она ничего не заметила — ни привета, ни порицания, ни — на что она особенно надеялась — ревности. Они стояли перед ней, и генерал ожидал, когда его представят. Гэмбрелл и Ноэль сказали одновременно:

— Генерал…

Ноэль осекся и предоставил майору возможность продолжать:

— Генерал, я имею удовольствие представить вам миссис Кэтрин Кэнтрелл. Миссис Кэнтрелл — генерал Уильям Хоу.

Генерал Хоу поклонился:

— А ваш муж?..

— Я вдова, генерал Хоу.

— И родственница, насколько я понимаю, нашего доктора Марша?

Она посмотрела на Ноэля, пытаясь заглянуть ему в глаза, но взгляд его карих глаз был плоский, безличный.

— Он мне приходится племянником.

— Да, он говорил, но я не поверил. Я лично никогда не видел такой очаровательной тетушки.

Она изящно взмахнула веером:

— Благодарю вас, генерал.

— Вы совсем недавно прибыли в Филадельфию?

Она кивнула.

— Как я понимаю, из Мэриленда?

— Да, генерал.

Он улыбнулся.

— Надеюсь, вы окажете мне честь, подарив сегодня вечером один танец?

— С большим удовольствием, — ответила Кэти, недоумевая, как она сможет вынести его прикосновение. Наверное, у нее начнутся колики.

Генерал оставил их, чтобы приветствовать вновь прибывших, и они обменялись с Ноэлем быстрыми взглядами. В его глазах мелькнула лукавая искорка.

— Вы не возражаете, если я перекинусь словечком с тетушкой? — спросил он майора. — Семейные, знаете ли, дела.

Майор Гэмбрелл сразу же согласился:

— Разумеется, Марш. Если сама миссис Кэнтрелл не возражает?

Она кивнула, внезапно лишившись дара речи.

Ноэль взял Кэти под локоток и повел к двери в холл, а затем дальше в пустую комнату. И здесь на нее набросился:

— Что ты вытворяешь, Кэти?

Голос у него был тихий и сердитый, а глаза недобро сверкали, чего раньше она не замечала за ним.

Она вскинула голову:

— Но я больше не ношу траур. Я имею право провести вечер как мне хочется.

Он сильнее сжал ее руку.

— С офицером ненавистной тебе армии?

— Ну, «ненавистной» — слишком сильно сказано.

— Я хочу, чтобы ты уехала домой.

— Без тебя не поеду.

— И это единственная причина, почему ты не хочешь уезжать? Ты знаешь, что Гэмбрелл — опасный человек?

— Он очень обходительный.

— Кэти, он женат.

Она почувствовала, что бледнеет. Этого она не знала. Наверное, Сара тоже, иначе бы не одобрила молчаливо их совместный выход в свет.

— Но ведь он только сопровождает меня, — попыталась она защититься.

— У него репутация волокиты.

— Ты как будто неплохо его знаешь, — слегка уколола Ноэля Кэти.

— Я знаю его очень хорошо, — тихо ответил Ноэль, — мы часто играем в карты.

Их взгляды встретились, и он вдруг улыбнулся:

— Ты такая красивая, Кэти.

— Я думала, что… ты меня навестишь.

— Я не могу бывать в доме Тэйлоров, — отрывисто сказал он, — они известны своими проамериканскими симпатиями.

— А вот майор Гэмбрелл приехал туда за мной без всяких колебаний.

— Он может бывать, где ему угодно, и видеться с кем пожелает. Его лояльность сомнений не вызывает.

— А твоя вызывает?

— После побега Джонни все жители Филадельфии попали под подозрение. Я лишь молю бога, чтобы англичане не узнали, кто он такой на самом деле — иначе ты окажешься в таком же опасном положении, что и я. По ее спине пробежал холодок, но она вздернула подбородок.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название