Опасности любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опасности любви, Бекнел Рексанна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Опасности любви
Название: Опасности любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Опасности любви читать книгу онлайн

Опасности любви - читать бесплатно онлайн , автор Бекнел Рексанна

Айвэн Торнтон, незаконнорожденный сын графа Уэсткотта, унаследовал титул только потому, что у отца не было других детей. Претерпев в юности множество унижений, он мстит высшему свету за свои обиды, с легкостью разбивая сердца прелестных дам. Решив женить своего внука, графиня Уэсткотт устраивает ему встречу с удивительной, ни на кого не похожей Люси Драйсдейл, очаровательной, умной девушкой. Айвэн покорен, но, не зная любви и привязанности в детстве, он не может поверить, что с Люси его связывает не только плотское желание.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она попыталась забраться в карету, но он не только не отпустил ее руку, но еще крепче сжал пальцы на ее запястье.

– Айвэн, – напомнил он низким, грудным голосом и наклонился, чтобы поцеловать ей руку.

Каким-то чудом ему удалось отыскать не скрытую перчаткой нежную кожу, и он коснулся ее там, где у Люси бешено бился пульс. Это не был вежливый светский поцелуй – он прижался к ее руке не только губами, но и языком, точь-в-точь как он целовал ее в библиотеке у Макклендонов.

По коже у Люси побежали мурашки. Она едва не покачнулась и мгновенно забыла о сэре Джеймсе. Всем своим существом она ощущала только присутствие Айвэна, только теплое прикосновение его губ и запах душистого мыла, табака и чего-то еще – такого неопределенного, что было только в нем.

Зачарованная, она таяла от его поцелуя, хотя и понимала, что не должна себе этого позволять. Ведь под его приятной внешностью скрывается тонкий расчет и холодная опытность соблазнителя. Но, даже сознавая это, она не могла устоять перед его обаянием.

– Прошу вас, прекратите, – прошептала Люси, не слыша себя.

Он посмотрел на нее, и она поняла, что все ее чувства написаны у нее на лице. Как неосмотрительно! Но она не могла оторвать от него глаз и высвободить руку.

Слава богу, вмешалась Валери:

– Мисс Драйсдейл, мы едем?

Только тут Айвэн отпустил ее руку. Сердясь на саму себя, Люси забралась в экипаж, не опираясь на его руку, и уселась рядом с Валери.

Да что с ней происходит, в конце концов?!

Айвэн забрался следом, закрыл дверь и устроился напротив девушек. Он громко постучал по стенке, и карета тронулась.

Айвэн положил руку на спинку скамейки, внимательно разглядывая девушек в полумраке кареты. Маленький фонарь не был зажжен, и Люси благодарила за это бога. Ей очень не хотелось, чтобы Айвэн увидел на ее лице смятение. Но когда он заговорил, она поняла, что даже полумрак ее не спасет – его низкий бархатный голос зачаровывал ее, лишал возможности контролировать свои эмоции.

– Насколько я понимаю, лекция вам понравилась.

– Да, очень! – воскликнула Валери. – Сэр Джеймс был просто бесподобен! Он такой умный!.. Я только сейчас поняла, почему мой брат Клод вечно ругается с Гарри. Сэр Джеймс объяснил все так доходчиво. Он просто бесподобен! – повторила она.

Айвэн усмехнулся, ему явно было очень весело.

– А вы, мисс Драйсдейл? Вы тоже нашли его бесподобным?

– Да, – сухо сказала она. – А вы?

– Мне он показался занятным. Я даже не ожидал. Теперь я понимаю, почему вы так рвались на его лекцию. – Он помолчал, давая Люси время понять, на что он намекает. – Чего я не пойму, так это зачем было тащить с собой леди Валери. Революционные идеи сэра Джеймса вряд ли помогут ей найти подходящую партию.

– Подходящая партия – это еще не все в жизни! – горячо возразила Люси.

И хотя голос ее звучал решительно, сердце ее ныло. Он все понял! Он догадался о ее увлечении сэром Джеймсом, он видел ее ревность к наивной Валери… Она была готова умереть на месте.

И все-таки Люси не собиралась сдаваться.

– Любая женщина может найти себе занятие по вкусу, посвятить себя высокой цели, – решительно заявила она. – Лично я куда спокойнее чувствую себя одна, чем если бы мне пришлось терпеть несчастливый брак.

– Я тоже, – согласился Айвэн. – Слушайте внимательно, леди Валери. Брак – это не единственная цель в жизни. Можно прекрасно прожить, оставаясь старой девой.

– Я не это сказала, – отрезала Люси; карета круто повернула налево, и она уперлась в стенку рукой, чтобы не упасть. – Есть люди, для которых брак – правильный выбор. Но для кого-то он совсем необязателен. В любом случае не вам давать советы леди Валери.

– И не вам тоже, насколько я понимаю. По крайней мере, если вы сейчас не кривите душой.

Айвэн понимал, что раздражает Люси. Но почему ему так нравится ее раздражать? Этого он и сам не знал. Но это доставляло ему истинное удовольствие.

– Будьте откровенны, мисс Драйсдейл, сэр Джеймс оказался совсем не таким, каким вы его себе представляли?

Люси резко вдохнула, и Айвэн понял, что его догадка была правильной. Она испытывала к тощему сэру Джеймсу куда более глубокие чувства, чем хотела показать. Его неожиданное увлечение леди Валери застало Люси врасплох, и теперь она страдала от ревности.

Айвэну пришлось сделать над собой усилие, чтобы не рассмеяться. У человека, который предпочел пустышку, какой бы привлекательной она ни была, такой умной и необыкновенной женщине, как Люси Драйсдейл, цыплячьи мозги. Даже если он известный ученый.

– Сэр Джеймс оказался именно таким, каким я его себе представляла, – заявила Люси, но голос ее предательски дрогнул.

– Что ж, я очень рад. – Айвэн повернулся к Валери, которая не произнесла за все это время ни слова, очевидно, думая о сэре Джеймсе. – А вы его явно сразили, леди Валери.

Девушка смущенно хихикнула, но стоило Люси положить ей на колено руку, как она тут же замолчала.

– Будьте добры, не дразните леди Валери, – произнесла Люси тоном классной наставницы. – Сэр Джеймс был очень корректен. Но я уверена, что он, как и Валери, прекрасно отдает себе отчет в том, что они вращаются в разных сферах общества.

– Что верно, то верно, – согласился Айвэн.

Но про себя он решил, что это будет продолжаться недолго. Сэру Джеймсу явно не хватает приключений в жизни. И Айвэн вознамерился их ему устроить.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название