Возлюбленная виконта
Возлюбленная виконта читать книгу онлайн
В детстве Дейзи Дрейк и Люциан Боумонт, виконт Ратленд, сражались на шпагах. Именно тогда Дейзи оставила на лице Люциана шрам — и влюбилась в него на всю жизнь…
Прошли годы. Девочка превратилась в прелестную женщину, выдающую себя за знаменитую французскую куртизанку, а мальчик — в решительного, смелого мужчину, посвятившего свою жизнь изучению древних цивилизаций. И теперь им предстоят совместные поиски исчезнувших многие века назад древнеримских сокровищ.
Однако самым главным сокровищем, которое найдут Люциан и Дейзи, станет не золото и драгоценные камни, не бесценные античные статуи и рукописи, а настоящая любовь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Люциан.
— Хм?
Он покрывал поцелуями ее шею и грудь.
— Ванна, — напомнила Дейзи ласково. Он нехотя отпустил ее и с недовольным видом направился к ванне. Его зад, как она и предполагала, был восхитительным, с тугими, перекатывающимися под кожей мышцами. Люциан Боумонт в естественном облачении, данном ему от рождения, был, несомненно, самым прекрасным мужчиной на свете.
Люциан шагнул в ванну и сел, нимало не заботясь, что вода плеснула через край. Дейзи поежилась. Мистеру Уизерспуну не понравится, что на ковре мокрое пятно.
— Вода чуть теплая, — сообщил Люциан.
— Дело поправимое. — Дейзи подошла к огню и вернулась с кипящим чайником. — Скажи, когда будет достаточно.
Дейзи вылила весь чайник.
— Лучше?
— Вода стала теплее, если ты об этом. Чтобы стало лучше в моем понимании, тебе придется снять полотенце.
— Пожалуйста. — Потянув за уголок, Дейзи медленно раскрутила обвернутое вокруг торса полотенце. Глаза Люциана радостно блеснули. — Теперь что касается твоего купания.
Опустившись рядом с ванной на колени, Дейзи взяла мыло и мочалку. Потерла его в нескольких чувствительных местах, после чего приступила к главному.
— Не думай, что я жалуюсь. Но что ты делаешь?
— А разве наложница не может искупать своего принца?
— Я бы предпочел, чтобы Дейзи купала Люциана, — произнес он. — В какие бы игры мы ни играли, это по-настоящему.
— Хорошо, Люциан. По-настоящему.
Она намылила мочалку, потерла сначала одну его руку, потом другую.
Затем, глядя ему в глаза, потерла живот и ниже.
В его глазах вспыхнул огонь, но Люциан не шевельнулся. Только нащупал одной рукой ее грудь и потискал пальцами сосок, возбудив желание.
Она пробежала рукой по внутренней стороне его бедер вниз к коленям и икрам. Потом вынула из воды одну ногу и, намылив, помассировала свод стопы и подошву.
— Восхитительно, — проговорил он. — Ноты уже вволю накомандовалась, не пора ли поменяться местами?
Он опустил ногу и поманил ее пальцем:
— Иди сюда.
— Люциан, ванна…
— Позволь мне решать, как мы поместимся. — Он сел прямо и поймал ее за запястья. — Просто встань сюда и сюда.
Он указал по обе стороны от своих бедер. Если она выполнит его просьбу, то окажется над ним с раздвинутыми ногами.
— Но это значит, что я…
Он сладострастно улыбнулся:
— Да. Скоро я узнаю все твои секреты. Но ты должна довериться мне.
Выбора не было. Она могла либо довериться ему, либо перестать дышать. Дейзи сомневалась, что смогла бы жить, не испытывая доверия к Люциану.
Она ступила в мыльную воду.
Глава 33
Что важно запомнить во взрослых играх, так это то, что в отличие от виста и игры в кости правила не являются твердыми и непреложными. Правила во взрослых играх не стоит рассматривать как неизменные. Они изменчивы, как дым, и исчезают в геенне огненной сияющей страсти.
Эти слова Бланш Латур пришли Дейзи на память, пока руки Люциана скользили вверх по ее ногам. На его кончиках пальцев плясали крохотные искорки ее страха. В исчерпывающем манускрипте Бланш она не нашла ни одной ссылки на такого рода игру, ни одного упоминания об этой уникальной перспективе, которая открывалась Люциану.
«Скоро я узнаю все твои секреты», — сказал он. Он узнает больше о ее теле, чем знала она сама. Дейзи не представляла себе, как выглядит в данный момент.
Куртизанки, должно быть, ответственно подходили к тому, чтобы представать взору своего покровителя в наилучшем виде, если верить Бланш.
Найдет ли он этот вид «наилучшим»?
Люциан нежно пощекотал чувствительную кожу на внутренней стороне ее бедер. Пока, судя по всему, ему все нравилось. В ее паху нарастало напряжение.
— Такая мягкая, — пробормотал он.
Он погладил ее интимные складки, избегая потайного местечка. Стиснув зубы, она старалась не шевелиться.
— Совсем нет волос, — заметил он. — Меня это удивляет. Ты всегда такая?
— Нет, — призналась она. — Это трюк куртизанок. Я продолжала удалять волосы, чтобы более правдоподобно изображать Бланш. Тебе это нравится?
— Дейзи, я бы боготворил эту часть тебя, — произнес он, продолжая нежно ее ласкать, — даже если бы ты была волосатой, как бушмен.
— Бушмен! — Она шлепнула его рукой по макушке. — Я предпочла бы считать себя не такой страшной.
— Постой, — сказал он. — Мне кажется, мы играли в «Дразнить статую». С каких это пор статуи двигаются?
— С тех пор, когда тот, кому надлежит это делать, дразнит языком, а не руками, — огрызнулась она, сверкая глазами.
— Языком? Отличная идея!
Люциан сел ровнее и, обхватив ее за ягодицы, подтянул к себе.
— А теперь не шевелись, Дейзи. — Он взглянул на нее снизу вверх с хитрой улыбкой. — Если сможешь.
Когда, обжигая ее горячим дыханием, он начал покрывать поцелуями ее наготу, ее колени задрожали. Когда же она ощутила на себе его язык, ноги и вовсе отказывались ее держать. Мир вдруг расплавился и потек. Единственной мыслью Дейзи было оставаться в вертикальном положении. Если она упадет, он остановится.
И тогда она умрет.
Если раньше он избегал прикасаться к ее потайному местечку, то теперь ласкал его быстрыми движениями. Он мучил ее, доводил до грани кульминации и отступал.
Дейзи стонала. Бормотала его имя. Молила о пощаде. Но Люциан не знал жалости.
— Согни колени, — приказал он.
Она опустилась в остывающую воду, чтобы слиться с ним.
— О Люциан, — вздохнула Дейзи.
Он заполнил ее до отказа, избавив от пустоты, но боль осталась. Она качнула бедрами, и он ответил встречным движением. Образовавшаяся в маленькой ванне волна перехлестнула через край.
Дейзи изогнула спину, подставляя ему свою грудь. Он зажал один сосок зубами. Дейзи почувствовала, как в ней сжимается пружина.
— Укуси меня, — попросила она и тут же ощутила, как лопаются державшие ее в неволе узы, вознося ее на вершину блаженства.
Люциан застонал и последовал за ней.
— Я позвоню в колокольчик, чтобы нам приготовили ужин, — сказала Дейзи. К этому времени они давно переместились на большую кровать и обнаружили, что заниматься любовью на перьевом матрасе ничуть не хуже, чем на столе герцога или в медной ванне. Дейзи уже не сомневалась, что вместе с Люцианом они смогут сливаться воедино в любом месте. Она льнула к его длинному торсу, положив голову ему на плечо. — Хочешь есть?
— Умираю с голоду, — признался он, — но, насладившись любовью, не могу сейчас думать о желудке. К тому же, если будешь звонить слугам, нам придется одеться, а мне ты нравишься такая, как сейчас.
Люциан провел рукой по ее волосам.
«Насладившись любовью». Вот опять он сделал это: не сказав напрямую, признался, что любит ее. Из них двоих он настоял на том, что все должно быть по-настоящему. Неужели ему трудно выразить то же самое словами?
Настоящими словами.
Ее согласие с окружающим миром слегка поколебалось. Как было бы все чудесно и правильно, если бы…
— О! — Он резко сел на постели, так что матрас заходил ходуном. — Чуть не забыл, профессор, с которым я встречался, назвал остров, который мы ищем. Это…
— Бреллафгуэн, — произнесла Дейзи в один голос с ним и добавила: — Холм клинка и ножен.
Он опустился на локти и посмотрел на нее:
— Как ты узнала?
— Потому что ты не единственный, Люциан, кто способен проводить расследования, — сказала она. — Я понимаю, почему ты не хотел идти в Общество антикваров, но у меня там не возникло никаких проблем.
— А ведь я просил тебя не делать этого… — Он поймал ее руку и сжал. В его голосе прозвучала закипающая злость. — С кем ты разговаривала?
— С сэром Алистэром Фицхью, — ответила она и чуть не вскрикнула от боли, когда он еще сильнее стиснул ее ладонь. Отпустив ее руку, Люциан нахмурился. — Он был великодушен и…
