Достойный любви
Достойный любви читать книгу онлайн
Борьба за наследство, зарождающееся чувство, таинственная схватка с призраком в заброшенном руднике — все эти захватывающие события ожидают читателя в увлекательном, полном юмора романе Коупленд.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я не родственник Ардиса Джонсона, — отверг его предположения Горди.
Он недоумевал, откуда у Батте взялась эта дурацкая идея.
Батте пристально на него смотрел.
— Да? Откуда, ты говоришь, родом?
— Я тебе говорил, что я не отсюда.
— А я думаю отсюда.
— Не отсюда.
— Отсюда.
Горди начал терять терпение и наконец вспыхнул:
— Я только пять лет назад переехал из Феникса.
— Неправда.
— Батте! Тебе кто-нибудь говорил, что ты упрямый осел?
— Черт подери! Ардис послал тебя сюда за золотом, да?
— Ардис Джонсон!
Зрачки Батте сузились.
— Ты его знаешь?
— Нет, я не знаю его! Я слышал о нем. Все слышали о вашей ссоре.
Батте начал раздражаться.
— Да будь проклят этот Ардис! Если бы не он, я бы не остался здесь, навсегда.
— Откажись от своего золота. Может быть, твоя жадность не дает тебе уйти, — посоветовал Горди.
— Никогда!
Скрестив руки за головой, Батте начал отстукивать мелодию, затем он запел песню, смысл которой сводился к следующему:
«Я сижу на большой горе из кварца, где, говорят, много золота.
Я думаю о веселой компании, которую давно покинул.
Моя пища жестка, так же, впрочем, как и постель.
Мои силы иссякают, я работал до полусмерти и скоро умру.
Я думаю о тех днях, когда жил дома, когда еще не заболел «золотой лихорадкой» и не начал странствовать.
Больше в моей жизни не было таких дней, когда все девушки любили меня, когда я носил чистое белье, когда они стирали и готовили для меня. Но теперь все иначе. Я стираю и готовлю сам. Никогда не буду больше хорошо одеваться, но должен копать этот «презренный металл».
Я буду лежать не на чистых простынях, а в грязном спальном мешке.
Девушки раньше считали меня милым, а теперь только дураком».
— Я действую тебе на нервы?
— Ты не мог ничего придумать лучше, чем злить меня?
— А чем тебе это не нравится? — Потом Батте спросил: — Я говорил, что был женат?
— Нет.
— Но мы расстались из-за религии.
— Из-за религии?
— Я был католиком, а она сатанисткой.
Батте, присев, увидел Сисси.
— Слушай, а вон и Сисси. Красавица, — сказал Батте, помахав рукой. — Добрый день, Сисси! — Он развернулся. — Ты знаешь, это мое.
— Думаю, что ты ей уже об этом говорил, Батте.
— Это моя шахта.
— Ты это должен обсудить с новой владелицей. Я здесь только работаю.
— С Мэгги Флетчер? Фи! Она не владеет Проклятой Дырой. Шахта моя.
Он снова начал настукивать мелодию.
— Все ищут серебро, но золото — вот что им действительно нужно. Ну, Бадди Бой, если бы мы оказались в Южной Африке, мы бы смогли заработать миллиарды. Я слышал разговоры о том, что там добыли золота на девять миллиардов за последние десять лет. Здесь так не получится, в Криппл Крике около четырехсот семидесяти шахт и то добыли только на четыреста миллионов, — усмехнулся, Батте. — Жалко, да?
— Как ты думаешь, сколько золота в Проклятой Дыре? — спросил Горди.
— В Проклятой Дыре?
— Да. Сколько там золота?
Тридцать шесть лет, проведенные в шахте, должны были натолкнуть его на какую-нибудь мысль.
Батте взглянул украдкой на Т.Г.:
— Это трюк?
— Нет, просто любопытно. Так сколько же там золота?
— Много. Там материнская жила, тонны золота.
— И ты знаешь, где это.
— Точно.
— Но ты не скажешь.
— Конечно нет.
— Почему же? Зачем оно тебе? Ты же умер.
— Ну и что?
— Зачем оно тебе, ты ведь не можешь его использовать?
— Оно мне нужно, как собаке пятая нога, но никому другому оно не достанется.
— Оно бы позволило некоторым людям жить гораздо лучше, — сказал Т.Г., думая о том, как сильно Мэгги и Вильсон нуждались в деньгах. У Мэгги уже почти не осталось денег.
— Никто не облегчал мою жизнь. — Сказав это, Батте начал растворяться в воздухе, устав от разговора.
— Ну хотя бы намекни! — вскричал Т.Г. — Хоть раз в жизни принеси кому-нибудь пользу. Старый черт!
— Я слышал, — издалека раздался голос Батте.
— Мэгги, честно, я слышал! Он с кем-то разговаривал. Но когда я спросил его о собеседнике, он ответил: «Ни с кем. Не задавай так много глупых вопросов!» А затем он побрел совершенно как безумный.
Мэгги накладывала в тарелку Вильсону пирожки. Ей становилось все трудней и трудней защищать Т.Г. Несколько раз она слышала собственными ушами, как он бормотал, громко разговаривал и спорил сам с собой. И это ужасное наваждение связано с Батте Фесперманом! Ей следует настоять на посещении доктора, когда он будет следующий раз в лагере.
— Может, он разговаривал сам с собой — люди так иногда делают, — предположила она.
— А они говорят плохие вещи самим себе?
— Иногда, — сказала она с сомнением в голосе. — А Т.Г. говорил плохие вещи в твоем присутствии?
Вильсон кивнул:
— Очень плохие, но он не знал, что я его слышу.
Мэгги нахмурилась:
— А где ты был?
— Я не прятался. Я просто сидел на карнизе и ел печенье, когда услышал его крик. Он махал лопатой и кричал неизвестно кому: «Убирайся отсюда, задница!»
Мэгги неодобрительно посмотрела на него.
— Я этого не говорил!
— Лучше и не пробуй.
— Вот что он сказал: «Убирайся, задница!»
Вильсон ковырял вилкой в тарелке.
— Он не мог обращаться ко мне, потому что меня не видел. К тому же он никогда не называл меня задницей, каким бы сумасшедшим он ни был.
— Сидя на карнизе? — спросила Мэгги. Смысл этих слов только что дошел до нее.
— Да. В шах…
Мэгги всплеснула руками:
— В шахте?
Вильсон быстро набивал рот едой, чтобы невозможно было отвечать.
— Вильсон, держись подальше от этой шахты!
Вильсон взглянул на нее. Его щеки стали круглыми, как у хомяка.
— Они сейчас там проводят взрывы, а это очень опасно! — предупредила Мэгги.
Кивая, Вильсон продолжал нарочито громко жевать.
Мэгги села, разворачивая салфетку.
— Что касается Горди, меня не волнует его необычное поведение. Ему приходится думать о многом. Твоя очередь произносить молитву.
Глотая, Вильсон склонил голову:
— Господи, пожалуйста, помоги нам, мы в беде.
Мэгги косо на него посмотрела.
— Спасибо тебе за эти вкусные пирожки. Даже, если у нас нет мяса для начинки, пирожки лучше, чем ежедневная фасоль. Аминь.
— Аминь, — повторила Мэгги.
— Мэгги, наши дела плохи?
Он видел, что они добывали очень мало золота и Мосес постоянно ругалась из-за происшествий в шахте.
— Боюсь, что так, Вильсон.
Он расстроился, поймав печальный взгляд Мэгги.
— Нам придется вернуться в Англию?
— Надеюсь, что нет, но возможно. У нас кончаются деньги, а зима уже не за горами.
— Я не хочу возвращаться назад. Тетя Фионнула очень зла на нас.
— Нет, что ты!
— Откуда ты знаешь? Она отвечала на твои письма?
— Нет, — призналась Мэгги. — Она не писала, но это не значит, что она зла на нас. Мы — одна семья. Если наступят худшие времена, я просто уверена, что она разрешит нам вернуться.
— О Боже!
У него было более подходящее словцо, но тогда бы его отправили снова мыть рот с мылом.
— А что же будет с Горди? Мы же не можем возвращаться в Англию без него?
Горди теперь стал как бы членом их семьи. Они любили его. У него никого не было, кроме них. Тетя Фионнула, возможно, разрешит Мэгги и Вильсону вернуться, но ни за что не позволит Горди пройти через парадную дверь. Его впустят только через черный ход, как и других, таких же, как он.
Вздыхая. Мэгги откусила пирожок.
— Не знаю, что и делать с Горди.
Ей бы хотелось что-нибудь сделать. Она вспомнила те сумасшедшие вещи, которые они вытворяли вместе. Наверное, она бесстыдница? Она улыбнулась.
— Почему он ведет себя как сумасшедший?
— Вильсон, можно с тобой поделиться?