Согрешить с негодяем
Согрешить с негодяем читать книгу онлайн
Аннотация
Молва обвиняет леди Кьяру Шеффилд в отравлении мужа. Чтобы пресечь слухи и восстановить свое доброе имя, молодая вдова должна как можно скорее вступить в новый брак с родовитым и влиятельным человеком.
Легкомысленный граф Лукас Хэдли – вполне подходящая партия: во-первых, за него не выйдет ни одна благоразумная девушка, а значит, у Кьяры не будет соперниц; во-вторых, талант к расшифровке древних рукописей, которым славится леди Шеффилд, нужен ему как воздух…
Кьяра и Лукас договариваются не вмешивать в свои деловые отношения никаких чувств. Но разве в силах они охладить страсть, которая с каждым днем разгорается все жарче?…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Тут требуется кропотливый труд и ясный ум, – заметил Генри. – И все равно это путь проб и ошибок.
– Хм. – Лукас потянулся за увеличительным стеклом. – Можно?
Кьяра молча отдала лупу.
– Часть проблемы заключается в том, что мы не знаем, какой язык лег в основу шифра, – пояснил Генри. – А в то время на арабском Востоке существовало множество арго и диалектов.
Лукас продолжал изучать текст.
– А вам не кажется, что это классический греческий? В конце концов, этот парень переписывал трактат этого… Как его? Гиппо… Гиппо…
– Гиппократа, – буркнула Кьяра.
Генри постучат себя пером по щеке.
– Иногда самое простое решение – самое верное.
Кьяра медленно провела пальцем по строчкам.
– Вам это не упало с потолка. Вы действительно увидели структуру текста, не так ли? Что, впрочем, логично. Во-первых, у вас зрение художника, а во-вторых, вам больше, чем другим, пришлось писать буквы в школе.
Лукас замер.
– О чем это вы?
– Лорд Джеймс рассказал, как вам было трудно, – тихо произнесла она.
– Джек – идиот, – отрезал Лукас. – Раздул из мухи слона.
– Здесь нечего стыдиться, лорд Хэдли. Я слышала, что многие дети сталкиваются с такой же проблемой.
– Какой проблемой? – забеспокоился Генри.
– У вашего племянника были трудности с чтением и письмом из-за того, что он воспринимал буквы перевернутыми.
– Значит, поэтому ты никогда не писал мне писем? – спросил Генри.
– Черт, нет! – прорычал он. – Я не писал, потому что был занят своими делами. Надо же было покуролесить от души! – Отшвырнув лупу, словно она жгла ему руки, он развернулся и направился кдвери. – Кстати, я опаздываю в «Уайтс» на партию в винт. Извините меня.
Кипя от злости, он вошел в клуб. Попадись ему под руку Джек, тот уже лежал бы в луже крови. Как он посмел рассказать даме о столь личном и столь болезненном?
– О, посмотри! Наш потерявший от любви голову жених! – Выглянув из-за спинки своего кресла, Инголлз поднял бутылку бренди в шутливом тосте и принялся мурлыкать Свадебный марш.
Грили оказался тут как тут и стал насвистывать мелодию, довольно фальшиво, кстати.
– Два идиота, – констатировал Лукас.
– Ты знаешь, почему он так мрачно одет, во все черное? Он справляет траур по своей половой жизни.
– Кстати, о черном – что с твоей физиономией? – осведомился Инголлз. – У тебя видок, словно ты побывал в нокдауне.
– Я пропустил удар. – пояснил Лукас. – От лошади.
– Очень опрометчиво с вашей стороны, сударь, – хмыкнул Грили. – Напился до бесчувствия?
– Спорим, его опоила его ненаглядная, – прошептал Фарнем театральным шепотом. – Любовным зельем, от которого он разгуливает по улицам словно лунатик.
Двое других заржали.
Не расположенный к шуткам, Лукас нахмурился.
– Фредди, скажешь еще одну гадость про вдову, поджаришь себе задницу в камине.
– Остынь, Лукас. Куда подевалось твое чувство юмора? – проворчал Инголлз.
– Видимо, от него ничего не осталось после последних заметок в газетах, – предположил Фарнем.
– Я ничуть не изменился, – начал он оправдываться. – Просто мне… – Черт, как несправедливо, что Кьяра становится мишенью отвратительных шуточек. Ее ум заслуживает уважения.
Опершись на спинку длинного дивана напротив камина, он сделал знак друзьям придвинуться ближе.
– Я вам кое-что расскажу, но пообещайте, что сохраните все в тайне.
Те поклялись.
– Леди Шеффилд участвует в очень важном научном проекте… – Лукас вспомнил, как Генри говорил, что лорд Линсли с большим интересом следит за работой Кьяры над рукописью. В конце концов, открытие послужит военным. – Для маркиза Линсли, – продолжил он. – А тот возглавляет специальный исследовательский комитет по обороне в Уайтхолле.
– В Уайтхолле? – эхом отозвался Фарнем.
– Да. Способности леди Шеффилд очень высоко ценит правительство. Она заканчивает расшифровку старинного медицинского трактата.
– Хочешь сказать, что она вот-вот сделает открытие? – спросил Инголлз.
Лукас кивнул.
– Если интуиция ее не подведет, это будет чудодейственное средство, которое поможет сберечь тысячи наших солдат. Только представьте: лекарство, которое станет для военных таким же важным, как оружие. – Он не видел причин, почему бы не приукрасить рассказ. Мужчин, разумеется, интересуют деньги. – По правде говоря, правительство собирается отвалить ей за патент немалый куш.
Фарнем присвистнул.
– Тогда понятно, почему тебя так заинтересовала Черная… Я хотел сказать – эта леди.
– Впрочем, тебе ни к чему жениться на деньгах, – добавил Инголлз.
– Разумеется, – сказал Лукас.
На него как-то странно посмотрел Грили. Бутылка снова вознеслась, на этот раз в знак приветствия по более серьезному поводу.
– Э… Ну что ж, за удачу леди. Тем более что она работает для Господа и на благо страны!
Лукас зловеще усмехнулся. Очень скоро Шеффилды узнают, что не только они могут распространять слухи и домыслы. О, его друзья будут хранить секрет, но сопровождая это столькими намеками и подмигиваниями, что всем станет ясно: не такая уж ужасная эта Черная вдова. Разговоры о ней охватят гостиные Мейфэра, полностью противореча той лжи, которую распространяли про Кьяру.
– Кто-нибудь видел Джека? – вспомнил он, ради чего пришел сюда.
– В игорном зале, – сообщил Инголлз. – Напивается.
– Вот и хорошо. – Лукас выпрямился и сжал кулаки. – Тогда ему не будет больно, когда я начну выбивать из него хмель.
– О, что-то интересненькое, – захихикал Грили. – Может, наш Чокнутый Хэдли не настолько изменился.
Фарнем позвал всех идти за ним.
Когда четверо мужчин выходили из комнаты, никто из них не обратил внимания на Артура Баттершема, который поднялся с дивана и выскользнул через боковые двери.
Глава 17
Выше голову! Кьяра напомнила себе, что должна улыбаться и выглядеть беспечной, пока Лукас вел ее в медленном гавоте. Но настоянию Алессандры она заказала себе несколько платьев. То, что было на ней сегодня, очень нравилось подруге – цвета дымчатого сапфира, с низким вырезом, открывавшим все, чем одарила ее природа.
Из-за этого Кьяра ощущала некоторую неуверенность.
Но все же стратегию она выбрала верную. В ее карточке для танцев почти не осталось пробелов, и только что от герцогини Девинхилл поступило приглашение на поэтический вечер.
– Вы поменяли модистку, – сказал Лукас.
– Вам не нравится? – помолчав, спросила Кьяра, совершенно сбитая с толку тем, что, оказывается, ей не все равно, как Лукас это воспринимает.
– Наоборот. – Лукас задержал взгляд на ее бюсте. – Драгоценности только подчеркивают ваши прелести.
– Какие прекрасные слова, – сухо произнесла Кьяра.
– Какая прекрасная партнерша!
Несмотря на то что Кьяра старалась не относиться всерьез к его заигрываниям, тем не менее испытала легкий озноб. «Только не дай сбить себя с толку, – сказала она себе. – Сияние его глаз – это блеск фальшивого золота. Отражение в них света люстр».
И все же Кьяре нравилось быть объектом обожания, пусть даже и не всерьез.
Когда танец закончился, Лукас предложил выйти на террасу. Несколько пар в саду уже рассматривали установленные группками мраморные греческие статуи. Некоторые мужчины собрались возле лестницы. Они курили и обсуждали последние новости из России.
– Давайте хоть ненадолго вырвемся из толпы. – С двумя бокалами шампанского в руках Лукас повел Кьяру в дальний конец балюстрады.
Ночной ветерок играл в ветвях деревьев. Из бального зала доносился тяжелый запах духов. Было слышно, как в темноте по дорожкам бродят парочки. Шуршал гравий под ногами. Изредка раздавался тихий смех. Пламя фонарей покачивалось в такт музыке.
Кьяра вдохнула прохладу полной грудью.
– Понравилось на балу? – спросил Лукас. Неужели это так заметно?
– Да, – призналась она. – Хотя флирт мне не доставляет удовольствия.