Искусительница (Пленница любви)
Искусительница (Пленница любви) читать книгу онлайн
Кристиана Монтгомери Матисон — единственная наследница богатого и могущественного отца. За состояние Крис разгорелась нешуточная борьба, которая по воле случая помогла ей встретить свою долгожданную любовь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я думала, что мне послышалось.
— Почему так тихо? — спросил Тай, наливая себе виски.
— Прискакали четверо мужчин и устроили перестрелку. После этого я закрыла заведение. Тай, они искали тебя. Он выпил виски одним глотком:
— Они преследуют меня два дня. У тебя есть что-нибудь поесть?
Рыжик открыла буфет и достала хлеб и сыр.
— Я знала, что ты приедешь сюда, но тебе нельзя здесь оставаться. — Она села на диван. — Тай, что ты сделал на этот раз? Я думала, что ты покончил со всем этим.
— Им нужен не я, они просто хотят помешать мне найти Крис, — сказал он с полным ртом.
— Крис! — Рыжик подняла голову. — Эту двуличную маленькую лгунью? Я поверила ей, а она уехала и оставила тебя гнить в тюрьме, когда ты был невиновен.
— Что бы она ни сделала, я отвечаю за то, чтобы вернуть ее отцу.
— Ценой собственной жизни?
Тай продолжал есть и ничего не отвечал ей.
— У тебя есть где-нибудь лишняя кровать? Я поместил Прескотта к Алисе, — сказал он спустя некоторое время.
— Ты можешь лечь в мою кровать, — сказала Рыжик. — Мой сон на сегодняшнюю ночь кончился. Кого ты хочешь? Похоже, в прошлый раз ты хорошо поладил с Леорой.
— Только спать, — сказал Тай, доливая виски в стакан. — Никаких женщин.
Он не заметил, что Рыжик стоит, в изумлении открывая и закрывая рот.
— Хорошо, — согласилась она спустя мгновение. — Только дай мне твою одежду, я постираю ее.
Она молча стояла, пока он раздевался, и наблюдала за ним, когда он ложился в кровать. Она села рядом и гладила его волосы, пока он засыпал, а когда заснул, она поцеловала его в лоб и на цыпочках вышла из комнаты.
— Тайнан! — крикнула Рыжик, вбегая в спальню. — Они пришли за тобой!
Тай сбросил одеяло и опустил ноги на пол:
— Где, черт возьми, мои брюки?
— Они мокрые. Ты спал только три часа, но тебе надо уходить отсюда. Внизу полдюжины мужчин, и они спрашивают о тебе.
Тайнан провел рукой по волосам:
— Целых три часа? Дайсан старается изо всех сил.
— Дайсан? — сказала Рыжик. — Тебе нужен Бейнард Дайсан?
— Мне сейчас нужна не материнская забота, а брюки. Достань мне что-нибудь из одежды.
— Мне следует позвать сюда шерифа, чтобы он запер тебя и уберег от тебя самого.
Прежде чем Тай успел что-либо сказать, в комнату ворвалась женщина.
— Он умер, — сказала она с отвращением в голосе. — Я говорила ему, что нас троих ему не выдержать. — Она замолчала, ее глаза широко раскрылись. — Ой, Тайнан, я не знала, что ты здесь!
— И скоро его здесь не будет, — проворчала Рыжик, выталкивая женщину за дверь и закрывая ее. — Ну, теперь все будут знать, что ты здесь, и… — Ее глаза просияли. — Сиди там. Не двигайся. У меня есть идея. — Она тут же вышла из комнаты, а Тайнан начал искать что-нибудь из одежды.
Несколько минут спустя Рыжик вернулась, неся ворох белой кожи и бахромы.
— Тот человек, который только что умер, участвовал в ковбойском шоу, а ему это больше не понадобится. — Она держала в руках самое безвкусное и сверкающее одеяние, которое кто-либо когда-нибудь видел: белая кожа с бисерной бахромой длиной в три фута, свисающей от плеча до талии. Кроме этого, там были обтягивающие брюки с серебряными медальонами вдоль каждой ноги и шляпа с ободом из фальшивых бриллиантов, каждый размером с пенс.
Тайнан едва взглянул на это снаряжение.
— Если сейчас ты не дашь мне какие-нибудь брюки, я…
— Вот! — сказала Рыжик, бросая ему кожаные брюки.
— Никогда в жизни! — возмутился Тай, даже не подумав их ловить. — Мне нужны…
— Тай, подожди минуту. Их здесь шестеро, а ты один, и они окружили дом. Рейчел сказала, что видела ружье на крыше, поэтому их может быть больше чем шестеро. Ты выйдешь отсюда, но у тебя не будет ни малейшего шанса выжить. Но они ждут тебя таким, каким они тебя знают. Они не ожидают толстого, старого и допившегося до чертиков торговца.
Тайнан сел на кровать:
— Я не надену это.
— Ты скорее умрешь, чем наденешь это? — удивленно воскликнула Рыжик.
— Одетый в свои сапоги и брюки. Что, если меня похоронят в этом?
Рыжик закатила глаза к потолку:
— Из всех глупостей, которые я когда-либо слышала, эта самая худшая. Послушай, Тай, золотко, как ты собираешься спасти эту девушку, если будешь мертв? А ты таковым будешь, если выйдешь отсюда в своей собственной одежде. В этом же ты сможешь выйти через переднюю дверь. Все будут настолько ослеплены блеском бриллиантов и серебра, что даже не посмотрят на твое лицо. А ты еще не видел всего: здесь есть белые сапоги, серебряные револьверы с белыми рукоятками и даже серебряные пули.
Тай сидел на кровати, сжав зубы.
— Ты дождешься, что тебя убьют здесь, и я прослежу за тем, чтобы тебя в этом похоронили, — сказала Рыжик. Тай покачал головой:
— Надеюсь, Матисон оценит то, через что мне пришлось пройти, чтобы вернуть ему дочь.
— Давай пошевеливайся. Нам еще надо заняться тобой, чтобы этот туалет был тебе впору. Час спустя Тайнан стоял, окруженный хихикающими женщинами. Эшер сидел на стуле, держа на коленях Алису, и курил толстую сигару.
— Он вам очень идет, Тайнан, — сказал Эшер. — Действительно, очень идет.
Рыжик удержала руку Тайнана, потянувшуюся к револьверу, а сама продолжила осматривать его волосы, которые были густо присыпаны тальком. Женщины напихали подушки в щегольский костюм мертвого шоумена, чтобы это объемистое одеяние не болталось на Тае. Теперь у него был большой живот, который нависал над ремнем с серебряной пряжкой, и они пристроили брюки так, что они низко свисали, а ширинка болталась почти у колен.
— Так жалко скрывать это. — Леора провела рукой по его ягодицам.
— Итак, — сказала Рыжик, — ты выглядишь подходяще, но тебе нужно прийти в соответствующее настроение. Этот человек вошел сюда, беспрерывно паля из пистолетов. Тебе следует выйти так же.
— Мне нравится видеть тебя палящим из всех пистолетов, — сказала Леора Тайнану на ухо.
— У него сейчас нет на это времени, — сказала Рыжик. — Вы готовы, мистер Прескотт?
— В любое время.
— Тогда вы можете помочь ему выйти, потому что, Тай, ты слишком пьян, чтобы выйти самостоятельно. Ты согласен?
Тай молча кивнул.
— Лошадь готова? — спросила Рыжик.
— Какая лошадь? — удивился Тайнан.
— Вы узнаете ее, как только увидите, засмеялся Эшер. — Поверьте мне, сразу узнаете. Рыжик крепко сжала руку Тайнана:
— Золотко, я хочу увидеть тебя снова, а это единственный способ сделать это. Теперь поцелуй меня и иди.
Тай обнял ее, поцеловал в щеку и вышел из комнаты, стуча по деревянному полу длинными, богато украшенными шпорами. На верху лестницы он остановился, достал оба пистолета и выстрелил в потолок. В следующую минуту он уже спускался по лестнице, а женщины повисли на его руках.
— Я хитрее змеи и в два раза быстрее, — заорал он, качнулся вперед, затем схватил одну из женщин и поцеловал ее, одновременно стреляя в потолок и в сторону стола, за которым сидело несколько мужчин. Он пробил два стакана с пивом и чуть не попал в громадного ковбоя.
Ковбой вскочил и направился к Тайнану, но Эшер загородил ему дорогу.
— Он напился, — сказал Эшер. — Это случайность.
— Тебе лучше вывести его отсюда, — прорычал мужчина, продолжая стоять и сжимать рукой револьвер.
— Я сильный, как медведь, и зоркий, как ястреб! — закричал Тай.
— Давай, ястреб, пойдем-ка отсюда, — сказал Эшер, подталкивая Тая к двери.
— Я могу перескакать, перестрелять, пере… Эшер увидел, что Тай снова нацелил свой пистолет на стол, за которым сидели ковбои — возможно, люди Дайсана, — ударил по руке Тая снизу так, что пуля попала в картину, висевшую над стойкой, и проделала дыру в пышных ягодицах голой женщины, нарисованной на холсте.
— Я высок, как ель, и уродлив, как мул, но девочки любят меня больше всех, потому что я такой же большой и тяжелый, как корабельное бревно, — кричал Тай, пока Эшер выталкивал его из салуна.