Путь Лэйси
Путь Лэйси читать книгу онлайн
Когда отца Лэйси Монтана приговорили к двадцати годам каторги, девушке ничего не оставалось, как отправиться вслед за тюремным фургоном, чтобы попытаться освободить его. Однако индейцы опередили девушку, и она оказалась посреди опаленной солнцем прерии с раненым заключенным на руках.
Оставшись вдвоем в пустыне, Мэтт Дрего и Лэйси ведут отчаянную борьбу за выживание, не замечая, как их начинают связывать новые узы, узы страсти. Мэтт Дрего мечтает покорить девушку, но, чтобы завоевать сердце Лэйси, ему сначала необходимо помочь ей спасти отца.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он медленно раздал карты. Он дал слово играть теми картами, которые ему выпадут, и должен сдержать его. Как обычно, казино выигрывало больше, чем теряло, но этого от него и ждали.
Мэтт присматривал за Лэйси вне зависимости от того, что происходило за столом. Она уже поборола свое волнение и замешательство и держалась молодцом. Она улыбалась посетителям, но ее улыбка была прохладной, без намека на игривость. Она часто посматривала в его сторону, будто хотела убедиться на случай необходимости, что он все еще здесь. Но мужчины вели себя вежливо, им было приятно увидеть новое лицо, к тому же такое красивое. Быстро разошелся слух, что она не обычная девушка, что она здесь только, чтобы разносить напитки, и больше ничего.
Глаза Дж. Дж. Таккера часто останавливались на новенькой. Она была хорошенькая, красивая, как картинка, но вместе с тем ее окружал ореол невинности, который интриговал его. Ее фигура была почти совершенной, лицо без изъянов, а волосы струились огненно-золотыми волнами. Многие мужчины проигрывали партию в покер или фараона лишь потому, что посматривали на соблазнительную фигурку Лэйси вместо того, чтобы смотреть в свои карты.
Он также пристально наблюдал за человеком, который назвался Мэттом Уолкером. Он был великолепным игроком. Джи-Джи подсел к нему на пару партий и заметил, что движения рук игрока были ловкими и уверенными, Когда он раздавал карты, и это не оставило у Таккера и тени сомнения, что при желании Уолкер сможет так же легко и незаметно сдать туза снизу колоды, как и сверху.
В десять часов в салун вошел шериф с вечерним обходом. Мэтт почувствовал, как у него пересохло во рту, когда Хендерсон направился его столу.
— Ты новенький в городе, — сказал шериф и оглядел его долгим оценивающим взглядом.
— Это так, шериф, — спокойно ответил Мэтт. Он встретился с ним взглядом, одна рука Мэтта лежала на столе, другая — на бедре.
Хендерсон кивнул:
— Я не хочу неприятностей в городе. Если хочешь остаться, то заруби себе это на носу.
Мэтт кивнул, его сердце заколотилось, когда шериф окинул его еще одним долгим взглядом.
— Помни о том, что я тебе сказал, — кратко заметил Хендерсон и отошел от стола.
Мэтт проводил шерифа взглядом, пока тот не вышел из салуна, и только тогда его напряжение понемногу спало.
Был одиннадцатый час, когда двери салуна широко распахнулись, и вошли трое. Мэтт почувствовал, как напряглись все его мышцы. Двое из этих людей были в салуне «Черная Лошадь» в ту ночь, когда погиб Билли Хендерсон. Оба показали под присягой, что Мэтт хладнокровно застрелил парня.
Мэтт проследил, как они подошли к бару. Они задержались лишь для того, чтобы выпить пива, а затем ушли, но Мэтт был доволен. По крайней мере, двое из разыскиваемых им людей все еще в городе.
Лэйси бросила взгляд на часы. Еще один час, и пора уходить. Она валилась с ног, но работа все же понравилась ей. Большинство мужчин относились к ней с уважением. Некоторые пытались приставать, но ей было достаточно лишь упомянуть, что ее муж очень ревнивый человек, который быстро охладит их пыл. В лице Мэтта было что-то такое, что заставляло мужчин опасаться его, хотя Лэйси и не могла распознать этого. Для нее он выглядел как обычно, хотя ближе к полуночи она ощутила в нем некую перемену.
Эта мысль не оставляла ее в течение последующих дней, и она вновь заметила в его глазах настороженность. Он казался напряженным, как змея, которая выгнула спину, чтобы напасть в любую минуту. Вначале она решила, что это плод ее живого воображения, но затем поняла, что в Мэтте произошла разительная перемена. Когда он садился за покерный стол, его чувства, казалось, обострялись, нервы были до предела напряжены, как будто он ждал удара и хотел быть готовым к нему. Лэйси осознала даже больше, чем это: Мэтт Дрего слишком опасный человек, чтобы с ним можно было шутить. И люди, которые играли с ним в карты, тоже понимали это.
Лэйси подавила зевок, неся через комнату поднос с напитками. Она проработала в салуне, почти две недели, и чувство новизны давно покинуло ее. Временами ей казалось, что она проработала здесь всю жизнь.
Она натянуто улыбнулась, поставила поднос на стол и заменила стаканы.
— Потанцуем? — спросил один из мужчин. Это был высокий и широкоплечий человек с пронзительными карими глазами и квадратной челюстью. Длинный шрам пересекал его щеку.
— Нет, спасибо, — ответила Лэйси.
Она уже направилась прочь от стола, когда человек со шрамом вскочил и схватил ее за руку.
— Только один танец, — продолжал настаивать он.
— Я уже сказала вам, — холодно ответила Лэйси.
— А я сказал, ты будешь танцевать!
Забрав из ее рук поднос, он притянул ее к себе и закружил в вальсе. Лэйси озиралась вокруг в поисках Таккера, но его нигде не было видно. У нее перехватило дыхание, когда человек со шрамом прижал ее к себе и его глаза скользнули к ее груди.
— Убери свои грязные руки!
Голос Мэтта был твердый и холодный. Пианист убрал руки с клавиш, и весь салун внезапно замер, а человек со шрамом обернулся, продолжая держать Лэйси за талию.
— Кто ты, черт тебя побери? — спросил он.
— Я ее муж.
— Муж? Без шуток?
— Без шуток. А теперь убери свои руки.
— Конечно, — сказал человек со шрамом. — Я не хочу неприятностей.
Он выпустил из объятий Лэйси, сделав вид, что уходит, а затем внезапно повернулся и нанес мощный удар кулаком в лицо Мэтта. Тот покачнулся назад. Его рука, когда он поднес ее ко рту, была в крови.
Мэтт отскочил в сторону, когда человек со шрамом снова бросился на него. Затем он схватил его сзади за руку, заломил ее и ударил кулаком в живот. Когда нападавший согнулся пополам, Мэтт схватил его за волосы, задрал голову вверх и нанес сильный удар в лицо. Второй удар в челюсть свалил нападавшего на пол.
— О'кей, ребята, представление закончилось.
Дж. Дж. Таккер с трудом проталкивался через толпу.
Он бросил быстрый взгляд на здорового парня, валявшегося на полу, и на Мэтта. Значит, это наконец произошло. Его удивляло, что подобное не случилось раньше. Не удивительно, что Уолкер так же хорошо владеет кулаками, как и карточной колодой.
— Давайте, расходитесь. Мэтт ответ Лэйси в сторону.
— Ты в порядке?
— Да. — Она коснулась его рта полотенцем. — А ты?
— Ага.
— Мой герой, — едва слышно пробормотала она.
— Я говорил тебе, что твое место дома, — проворчал Мэтт. — Но тебе понадобилось работать в салуне.
— А тебе понадобилось стать игроком.
— Хорошо, хорошо, я сдаюсь.
Его руки обхватили ее лицо, а губы прильнули, к ее губам. Дж. Дж. Таккер прочистил горло.
— Вы сможете вернуться к работе? — с кривой усмешкой спросил он.
— Конечно, — ответил Мэтт. Пожав Лэйси руку, он, тихонько насвистывая, направился к своему столу.
По мере того, как шло время, Лэйси все больше знакомилась с постоянными посетителями салуна. Большинство из них были дельцами, которые заглядывали выпить холодного пива и немного поболтать перед тем, как возвратиться домой к своим женам и детям. Ковбои с отдаленных ранчо приезжали на выходные, желая потратить свои деньги на хороший виски и плохих девушек. Лэйси часто видела тех двоих, обвинивших Мэтта в убийстве Билли Хендерсона. Третий человек не показывался в салуне, и Мэтт решил, что он, возможно, уехал или умер, или просто находится за пределами города.
Дж. Дж. Таккер часто под разными предлогами отводил Лэйси в сторону, чтобы поговорить с ней, и она начала понимать, что нравится владельцу салуна. Это очень беспокоило ее, в основном потому, что она не знала, как держать себя с ним. Таккер никогда не говорил или делал что-либо, что могло быть истолковано превратно, но женским чутьем она понимала, что он находил ее привлекательной. Это был красивый мужчина. У него были темно-коричневые волосы, бледно-зеленые глаза, холодные, как Тихий океан зимой. Он опрятно одевался, предпочитая темные костюмы и расшитые цветами жилеты. Он носил большое кольцо с бриллиантом на правой руке и рубиновую заколку в галстуке. Таккер был почти такого же роста, как Мэтт, но Мэтт более гибкий и мускулистый, в то время как Таккер немного полноват. Несмотря на то, что он был неизменно вежлив, Лэйси ему не доверяла. В нем было нечто необъяснимое, что тревожило ее.