Пленница викинга
Пленница викинга читать книгу онлайн
Во время набега норманнов на поместье Селси леди Ивейна попыталась воспользоваться суматохой, чтобы сбежать от ненавистного мужа. К несчастью, ее супруг под шумок решил расправиться с ненавистной женой, и только появление Рорика, вождя викингов, помешало ему забить Ивейну до смерти. Рорик забирает полуживую женщину к себе на корабль, но желание спасти ее борется в его сердце с желанием сделать ее своей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она обернулась и посмотрела на горы. Ближайший склон порос густым сосновым лесом, но солнечный свет струился среди деревьев, покрывая поляну пятнами света и тени. Может, хоть там ей удастся посидеть в тишине и хорошенько все обдумать.
Звук хлопнувшей двери в доме подстегнул ее решимость. Ивейна начала подниматься, пытаясь разобраться в своих страхах.
Что-то изменилось. С тех пор, как они покинули хижину Торкеля, спокойная целеустремленность Рорика сводила ее с ума. Ночь страсти казалась полузабытым сном. Он не был ни холоден, ни равнодушен, но обращался к ней с мягкой предупредительностью, словно к гостье, которая приехала на край земли и чудом не попала в зубы живущему там дракону.
Ивейну бросило в дрожь. Зачем ей возвращаться в Англию? Написанное собственной рукой послание к Эдуарду с объяснениями и заверениями в том, что она счастлива в замужестве, уладило бы любые неприятности. Ночь в хижине Торкеля убедила ее, что Рорик желает ее по-прежнему. Да и у него не осталось причин для отъезда из Эйнарвика. Зачем же рвать все связи с Норвегией? Или ему вдруг понадобилось столько денег, что пришлось продать родное поместье?
Господи, неужели он собрался выплатить Эдуарду возмещение? Как будто две ночи, которые они провели вместе, самые счастливые, самые удивительные ночи в ее жизни нанесли ей какой-то урон.
Она остановилась, смахивая слезы. Это еще хуже, чем выкуп. Как можно после этих ночей, полных страсти и пронзительной нежности, просто взять и отправить ее к родным… оплатив причиненный ущерб? Это даже в голове не укладывается. Но все же… Рорик везет ее в Англию.
Звук сломавшейся ветки отвлек Ивейну от ее мыслей. Она вздрогнула, огляделась и с удивлением обнаружила, что забралась гораздо выше, чем рассчитывала.
Ей пришлось долго всматриваться в сплошную стену деревьев, чтобы увидеть фиорд. Блеск воды успокоил девушку, но солнечная поляна, которую она видела снизу, осталась далеко позади, а здесь, среди сосен, было довольно сумрачно.
И очень тихо. Ивейна оглянулась через плечо, пытаясь убедить себя, что ветка сломалась под лапой какого-нибудь зверька. Темный лес прислушивался вместе с ней. Молча. Настороженно.
Ни звука.
Ивейна покачала головой и начала спускаться, проклиная себя на каждом шагу. Поднимаясь, она очень сильно забрала вправо, но это не важно. Заблудиться здесь невозможно: так или иначе она выйдет к фиорду и вернется вдоль берега.
– Что за глупость, – проворчала Ивейна, когда впереди уже показался край леса. Гуннхильд и Оттар уехали, так что бояться ей нечего. Как ни странно, на открытом месте в это было гораздо легче поверить.
Ивейна осмотрелась по сторонам, пытаясь понять, где находится. Здесь фиорд изгибался, и дом был скрыт за излучиной. Прямо перед ней на полпути к берегу возвышался огромный насыпной холм. Курган Эгиля.
Девушка глядела на голый склон, который к следующему лету покроется душистой луговой травой и полевыми цветами. Какую же из отцовских ошибок пытается избежать Рорик?
Неожиданно солнце скрылось за тучей. Ивейна поежилась и взглянула вверх.
Странно. На небе ни облачка. Но тогда…
Жестокий удар едва не расколол ее голову. Ивейна ахнула, пошатнулась, вскинула руку. Ловя пальцами пустоту, она попыталась повернуться, закричать, но земля качнулась ей навстречу, а в глазах потемнело. Еще одна тень выросла рядом. На мгновение перед девушкой возникло ухмыляющееся лицо, колеблющееся, размытое… а затем опустилась тьма.
Она поняла, что случилось, как только пришла в себя, и страх обрушился на нее, словно удар дубины. Ее сердце замерло, в глазах помутилось.
Корабль, но не «Морской дракон». Викинги, чуть больше полудюжины. Вождь, высокий, светловолосый, с холодными голубыми глазами и выражением такого жестокого ликования на лице, что Ивейна снова зажмурилась.
Сколько она так пролежала? Неизвестно, но этот вопрос помог девушке сосредоточиться. Его оказалось достаточно, чтобы справиться с паникой, подавить вернувшееся желание броситься за борт. Рорик отыщет ее. В этом она не сомневалась. Значит, ей нужно дожить до его появления.
Куда везет ее Оттар? Судя по тому, как раскачивается корабль, они уже в море, но…
– Она давно уже без сознания. Ты ее сильно ударил?
Услышав прямо над собой голос Оттара, Ивейна сжалась и затаила дыхание.
– Не так чтоб очень, – пробасил второй голос. – Девке давно пора очнуться. Кто она, кстати?
– Ты прав, – буркнул Оттар, не услышав вопроса. – Что-то она разоспалась.
Он пнул ее ногой под ребра.
Ивейна вскрикнула. Зная, что дальше притворяться бессмысленно, она откатилась в сторону и села. Голова сразу же закружилась.
Жестом отогнав моряка, Оттар присел на перевернутое ведро и улыбнулся.
– Как хорошо, что ты очнулась. А то мне здесь и поговорить не с кем.
Ивейна ошалело глядела на него. Казалось, ее голова набита перьями. Она не могла думать, не могла представить себе, что этот радостный, улыбающийся Оттар и есть тот самый жестокий и капризный юнец, который ее похитил.
– А твои люди? – выдавила она наконец.
– Я не могу им всего рассказать, – усмехнулся он. – Они не поймут. Думаю, ты тоже не понимаешь, но, когда все узнаешь, еще спасибо мне скажешь.
– Спасибо?
– За то, что я спас твою жизнь. Моя мать тебя бы убила.
– Она пыталась… тот человек…
– Да. Она послала за вами Хьёрта. Я ей говорил, что это бесполезно. Я видел Рорика в бою и знал, что у Хьёрта нет шансов. Она меня не послушалась.
– Ты не уехал, – пробормотала Ивейна, пытаясь собраться с мыслями.
– Нет. Мы остановились на одном из островов. Я знал, что вы вернетесь с камнем. Я и матери это говорил, но она так ненавидела Рорика, что даже не стала слушать.
Оттар наклонился вперед.
– По-моему, она немножко свихнулась, – признался он. – Я понять не мог, то ли она о Рорике говорит, то ли о Ситрике. Тебя она тоже ненавидит. Раньше она была умной, а теперь мне приходится все решать самому.
У Ивейны все внутри переворачивалось, когда она видела перед собой это улыбающееся лицо, эти лихорадочно блестящие глаза. Она еле сдерживалась, чтобы не отшатнуться.
– Где твоя мама, Оттар?
– На острове. Понимаешь, она попыталась бы снова. А я не хотел, чтобы она убила тебя. К тому же, – добавил он со злостью, – она думала, что может вертеть мною, как хочет, но она ошибалась.
– Ты оставил Гуннхильд на острове?
– Что-то вроде этого, – непонятно ответил он, взмахнув рукой.
Ивейна судорожно сглотнула. Ее охватило ужасное подозрение.
Оттар с улыбкой похлопал ее по руке.
– Я очень умный, – похвастался он. – Я докажу Рорику, что могу всего добиться сам. У меня уже есть корабль, свои люди, а теперь и ты.
– Куда мы идем? – спросила Ивейна. Да, надо постараться не портить ему настроение. Непривычно видеть его таким счастливым, но это лучше, чем жестокость.
– В Ирландию. Тебе там понравится. А моей матери нет. У нее был другой план. Я-то думал, что она на моей стороне, но она пошла против меня, как и все остальные. Ты же так не сделаешь, да? Ты ведь меня поняла, когда я говорил об отце.
Ивейна лишь головой покачала. Ирландия! Догадается ли Рорик, куда они идут, или сразу помчится в Англию? Господи, он ведь может направиться куда угодно.
– А долго туда идти? – прошептала она.
– Несколько дней. Нам придется держаться ближе к земле. Видишь, какой я умный? У меня не так много опыта, как у Рорика, поэтому мы пойдем вдоль западного берега Норвегии, а потом прямиком к Оркнейским островам. За островами будет английское побережье. Разве не славно придумано?
– Да, очень хорошо.
Оттар был польщен.
– Я так и знал, что ты оценишь. Поэтому я и решил забрать тебя с собой. Я думал, что тебя придется заманить в лес, а ты взяла, да и сама пришла на курган. Если бы меня там увидели, никто бы ничего не заподозрил.
Ивейна закашлялась.
– Заманить? Как Ингрид?