Рискованный выбор
Рискованный выбор читать книгу онлайн
Три года прошло с тех пор, как отчаянный Лэд Уокер проиграл в карты фамильные земли.
Возмущенная этим, его жена, гордая и прекрасная Диана, изгнала мужа из своего дома – и из своей жизни. Казалось бы, навеки.
Бесконечная череда горьких дней и одиноких ночей… До того дня, когда Лэд возвращается в Англию с единственной мечтой – не только вымолить у любимой прощение и загладить свою вину перед ней, но и вновь завоевать ее любовь. Ибо под холодным пеплом обиды в сердце Дианы еще таится искра, готовая превратиться в пожар страсти!..
Три года разлуки.
Три года от расставания – до новой встречи!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вернуться и увидеть то, что знакомо и приятно. Оставить Англию позади как худший из всех кошмаров. Нет в живых самых близких, но ведь остались дяди, тети, двоюродные братья. Все они – его друзья. В беспросветном мраке своих теперешних дней Лэд думал о них с печалью и любовью. Как замечательно, должно быть, оказаться в объятиях тех, кто рад тебе и кому ты угоден!
Именно так и было бы, если б он вернулся в Фэйр-Мэйден. Соседи закатили бы балы и устроили грандиозные вечеринки, чтобы отметить его возвращение домой. Музыка, танцы, веселье… Друзья его отца привели бы своих хорошеньких дочек. Так было, когда они с Джошуа посещали подобные сборища. Лэд проводил уйму времени в обществе местных красавиц. Но, по настоянию матери, ни за одной из них никогда не ухаживал всерьез. Разногласия с Англией принимали угрожающие масштабы, и он в любое время мог отправиться воевать. Мать считала, что только бесчестный человек, зная о предстоящей войне, может позволить начать завязывать какие-то отношения. Теперь Лэд жалел, что тогда послушался матери. Он мог бы стать семейным человеком, и тогда не пришлось бы ехать в Англию. Это уберегло бы его от встречи с Дианой и от слепой сумасшедшей любви.
Сейчас его положение было безнадежным. Он не мог оставить ее и не мог вернуться к ней, пока не найдет способ разбогатеть.
Равным безумием с его стороны было послушаться того парня, с которым он познакомился в таверне. Этого никогда не произошло бы, если б не ощущение безысходности и если б тот человек не был так дружелюбен. Если б не доброта этих двух людей, он был бы сейчас мертв. Какая ирония судьбы! Солдаты короля Георга не смогли убить его на поле брани, зато собственная глупость чуть не привела к летальному исходу.
Он посмотрел на доброе, участливое лицо сэра Джеффри и спросил:
– А как вы узнали, кто я? Обращаясь ко мне, вы сказали «милорд».
– Вы граф Керлейн, не так ли? – заметил сэр Джеффри. – Если, конечно, вы действительно Лэд Уокер. Диана же, о которой вы говорили, пребывая в бесчувствии, – приемная дочь покойного графа. А ныне – ваша супруга, леди Керлейн.
– Да, но как…
Сэр Джеффри элегантно махнул рукой.
– Дорогой мой мальчик, я ужасно люблю сплетни. Я знаю все о каждом человеке в Лондоне.
– В Англии, – сухо поправил Ллойд, неожиданно появившийся в поле зрения Лэда. Увидев чашку в его руке, Лэд с опаской подумал, что это предназначается ему.
– Пожалуй, – снисходительно согласился сэр Джеффри, – Острый слух, проницательный ум и страшное любопытство способствуют осведомленности, А разговоры о графе Керлейне не утихают. И главным образом это насмешки, Насколько я понимаю, дело в произношении. Кошмарный акцент – надеюсь, вы простите меня за такое выражение, – Сэр Джеффри вынул из кармана ослепительно белый носовой платок и аккуратно промокнул уста.
Лэд устало прикрыл глаза.
– Что еще нам известно?
– По поводу графа Керлейна? – спросил сэр Джеффри, – Немного. Только то, что вы пытались добыть крупную сумму, но безуспешно. Я полагаю, это и привело вас прямиком в ад? Я имею в виду игорный дом.
– Да, – простонал Лэд. – Спасибо вам, кстати, за то, что спасли меня, Я ваш должник, сэр.
– Не стоит, – небрежно проронил сэр Джеффри, будто речь шла о какой-то пустяковой вещи. – Так поступил бы каждый джентльмен. – В это время Ллойд многозначительно кашлянул, понуждая сэра Джеффри прибавить: – Вот и Ллойд так считает.
– Вы не могли бы немного отпить этого, милорд? – Ллойд снова подсунул руку Лэду под шею и приподнял его голову. – Это поможет вам.
Питье было горькое, со странным химическим привкусом, но в любом случае это снадобье было не так отвратительно, как то варево, что Моди вливала в него тогда в Керлейне, Лэд вдруг заметил бинты у себя на руках.
– Мне делали кровопускание, – тупо пробормотал он.
– Доктор посчитал это необходимым, – проинформировал его сэр Джеффри, – Ллойд было поспорил, но…
– Конечно, и без того, сколько крови потерял, – вмешался Ллойд.
– Но я склонен считать, – продолжил сэр Джеффри, – что выпустить лишнее будет только на пользу. Ну а теперь, если вы в состоянии, милорд, поведайте мне вашу историю. Почему граф Керлейн оказался в Лондоне. Признаюсь, мое нездоровое любопытство не дает мне покоя.
Лэд невесело усмехнулся:
– Не лучший способ отплатить за вашу доброту.
– Позвольте мне, иметь на сей счет собственное суждение, милорд, – возразил сэр Джеффри. – Возможно, после того как вы закончите, мы вместе изобретем что-либо полезное вам… и мне тоже. Итак, – он поудобнее устроился в своем кресле, – перейдем к делу.
Повествование заняло не так много времени. Сэр Джеффри и Ллойд слушали молча, лишь изредка кивая и обмениваясь понимающими взглядами. Сэр Джеффри знал, кто такой Иган Паттерсон, равно как и прочие действующие лица данной истории. По окончании рассказа он кое-что уточнил и в результате выглядел человеком полностью удовлетворенным.
– Виконт Карден, безусловно, из тех, с кем нужно держать ухо востро, – прокомментировал он, когда Лэд умолк. – И игра была выбрана, несомненно, с умыслом: я уверен, до приезда в Англию вы даже о ней и не слышали. Милорд, прежде чем садиться за карты, нужно выучить главное правило – никогда не играть в то, чем ты не владеешь в совершенстве.
– Я считал, что это просто времяпрепровождение. – Лэд зевнул. Благодаря действию отвара Ллойда Лэду казалось, что он может проспать еще две недели. – Мне и в голову не могло прийти, какая ставка в игре.
Сэр Джеффри деликатно хмыкнул:
– Мальчик мой, игра всегда преследует определенную цель. Впрочем, вы это усвоите довольно скоро.
– Я не хочу это усваивать, – проворчал Лэд. – Терпеть не могу азартные игры. Не понимаю, почему я вообще принял это предложение. Посмотрите, в каком положении я теперь оказался.
– И что вы собираетесь делать? – полюбопытствовал сэр Джеффри. – Банки вам отказали, как и большинство приличных предпринимателей. Вы могли бы получить скромный заем от какого-нибудь небольшого учреждения с сомнительной репутацией. Но вряд ли вы придете в восторг оттого, что потребуется взамен. Можно стать вором, надеясь, что вас не поймают и не отправят на виселицу. Или выставить себя на продажу как проститутка.
– Что?! – Лэд широко раскрыл глаза. Сэр Джеффри пристально смотрел на него.
– А что? Вы – красивый парень, и есть бездна состоятельных мужчин и женщин, которые заплатят кругленькую сумму, чтобы снискать ваше благоволение.
Лэд силился приподняться, несмотря на нестерпимую боль в голове.
– Мужчины?! Господь с вами, о чем вы…
– Ну, хорошо, хорошо, успокойтесь, – махнул рукой Джеффри. – До чего ж вы, американцы, эмоциональны! Разговор идет о том, как делать деньги, милорд. Стало быть, нужно изъясняться без околичностей. Я просто указываю возможные пути к богатству. Гарантирую вам, великое множество людей – особенно женщины – выложат вам приличную сумму. Но я полагаю, лучше забыть этот вариант. Подобное занятие недостойно графа Керлейна. Кроме того, сама идея травмирует вас.
– Весьма, – чопорно ответил Лэд. – Идея травмирует меня в высочайшей степени.
– Хорошо, – кивнул сэр Джеффри, – тогда мы ее отставим. После этого выбор ваш сужается еще более. Скажем прямо, у вас почти ничего не остается. Боюсь, что вам придется рассмотреть вопрос об азартных играх.
– Это невозможно. Я никогда не преуспею ни в какой игре – ни в карты, ни в кости. Только потеряю то немногое, что у меня осталось.
Улыбка сэра Джеффри была невинна, как улыбка херувима.
– Я верю в судьбу, в ее величие и могущество. Это она свела нас вместе. – Сэр Джеффри обратил свой взор к Ллойду, молча наблюдавшему за ними. – Великолепный выход. Граф – идеальное решение моей маленькой проблемы, не так ли, Ллойд?
– Допустим. – Ллойд окинул Лэда придирчивым взглядом. – После того как будет отмыт и одет как положено.
– Я – решение? – растерянно повторил Лэд. – Проблемы?
– Да, милорд, – сказал сэр Джеффри, вставая и отвешивая ему элегантный поклон. – За помощь я готов вознаградить вас самым щедрым образом. Взамен небольшой услуги я сделаю из вас подлинного аристократа. Стану вашим наставником и обучу вас тонкому искусству карточной игры. Похоже, мои слова лишили вас дара речи, но можете не отвечать. Я обещаю вам, сэр, что, прежде чем истечет отпущенный вам срок, вы осознаете, какая это была невероятная удача – познакомиться со мной.