-->

Дочь моего врага

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дочь моего врага, Маккарти Моника-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дочь моего врага
Название: Дочь моего врага
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Дочь моего врага читать книгу онлайн

Дочь моего врага - читать бесплатно онлайн , автор Маккарти Моника

Легендарный король Шотландии Роберт Брюс поднимает своих людей, дабы раз и навсегда изгнать с шотландских земель английских завоевателей. Но не все вожди кланов поддерживают его. И самый коварный враг — лэрд Макдугалл…

Что он замышляет? К чему стремится? Чтобы выяснить это, в замок Макдугалла отправляется бесстрашный воин Артур Кемпбелл. Молодой горец готов к любой неожиданности, но даже не подозревает, что опасность угрожает не его жизни, а его сердцу. Ведь один лишь взгляд на прекрасную дочь Макдугалла Анну пробудил в его душе неистовую и беспощадную страсть…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А зачем мне это делать?

Артур с угрожающим видом шагнул к нему. К чести Росса, следует сказать, что он не дрогнул. Но Артур заметил признаки беспокойства в его взгляде.

— Потому что я не хочу видеть ее разочарованной. И вопреки тому, что произошло здесь, не думаю, что и ты этого хочешь.

С минуту они смотрели друг на друга, потом Росс кивнул.

Входя наутро в зал и направляясь к своему месту на помосте рядом с человеком, которому причинила зло, Анна почти ожидала услышать язвительные смешки. Но ее появление не вызвало никаких замечаний. Граф и графиня Росс встретили ее со своей обычной любезностью, как и их сын, когда она заняла место рядом с ним.

Она заставила себя есть, хотя ее едва ли не тошнило от угощений.

По мере того как длилась трапеза, беспокойство Анны усиливалось. Хорошее настроение сэра Хью, столь недолго продлившееся вчера, вконец испарилось, и это было неудивительно. Он сидел рядом с ней скованный, и хотя рыцарская галантность не позволяла ему совсем не обращать на нее внимания, он не старался быть особенно любезным. Она была рада присутствию сёстры сэра Хью по другую сторону от него, а рядом с ней его пажа, что позволяло заполнять беседой неловкие паузы.

Анна понимала, что должна что-то сказать, но не знала, как начать беседу. Она все еще ждала удобного случая, когда сэр Хью поднялся из-за стола и попросил позволения удалиться.

— Постойте!

Она вспыхнула, почувствовав на себе взгляды собравшихся.

Сэр Хью посмотрел на нее сверху вниз, но не произнес ни слова.

— Я… — Она сказала первое, что пришло ей в голову, сожалея, что не заговорила с ним раньше, когда остальные сотрапезники не прислушивались к их разговору. — Прекрасное утро. Если вы не слишком заняты, я подумала, что вы могли бы показать мне замок, как обещали.

Он не давал подобного обещания, и Анна бы получила по заслугам, если бы он вывел ее на чистую воду.

Его взгляд скользнул по ее лицу, и на мгновение ей показалось, что он откажет. Но, по-видимому, рыцарская галантность перевесила обиду. Он поклонился и предложил ей руку.

— Мне это будет приятно, миледи.

На этот раз, когда они достигли конца коридора, Хью повел ее во двор.

— Вы хотели бы посмотреть что-нибудь конкретное? — спросил он.

Анна бросила на него взгляд из-под ресниц и покачала головой:

— Мне жаль, что я вынуждена говорить об этом. — Она, остановилась и посмотрела ему прямо в лицо. — Я должна извиниться за вчерашнее.

Он сжал губы в жесткую линию, и Анна почувствовала, что храбрость покидает ее.

Но она должна это сделать.

— Я не могу принести вам большего извинения, чем сказать, что ужасно сожалею о произошедшем.

Мгновение Хью удерживал ее взгляд, потом кивнул. Она думала, что он повернется и уйдет, но, как ни странно, он повел ее в уединенное и тихое место под укрепленным валом, обращенное ко двору замка и городу Найрн, расположенному ниже.

Было ветрено, но после долгой темной ночи Анне приятно было чувствовать на лице яркий солнечный свет и ветерок.

— Вы его любите? — спросил Хью.

Она вздрогнула, так как не рассчитывала услышать от него такой вопрос.

И все же он заслуживал услышать правду.

— Да, — ответила Анна тихо.

— И несмотря на это, вы вышли бы за меня замуж, только чтобы обеспечить помощь своему отцу?

В его устах внезапно это прозвучало как нечто ужасное, хотя обычно брак и долг шли рука об руку, а любовь не значила почти ничего.

— Да. — Она осознала отчаянность своего положения. Она молила его, пыталась заставить понять. — Разве вы не видите? Единственный способ победить мятежников — объединиться. Если наши кланы объединят свои силы, мы сможем победить Брюса. А в одиночку есть риск потерпеть поражение.

Если ее слова и поколебали его, он этого не показал. Выражение его лица оставалось суровым и неумолимым, пока он разглядывал ее.

Это было странно. Теперь, когда не оставалось надежды на помолвку, ее страх и нервозность исчезли.

— Можете не мучиться чувством вины, леди Анна.

Она посмотрела на него с непониманием.

Его губы странно искривились.

— У моего отца не было намерения посылать своих людей в Лорн.

— Но помолвка… Вы дали мне понять.

Хью пожал плечами без всяких признаков раскаяния. К ее чувству вины примешался гнев.

— И когда вы собирались мне это сообщить?

— Вы бы узнали довольно скоро.

— После того как объявили бы о нашей помолвке?

Он, не дрогнув, встретил ее укоризненный взгляд.

— Возможно.

— Но почему?

Он, казалось, намеренно не понял вопроса.

— У нас нет лишних людей. Брюс нападет и на нас, а когда это случится… — Конец его фразы унес ветер. — Король Роберт стал слишком могущественным. Наши союзники покинули нас. Комины, Макдауэллы, англичане. Моему отцу есть что терять.

Он посмотрел на свое мини-королевство, простиравшееся под стенами замка.

Это был убедительный знак, и Анна поняла его и с трудом перевела дух. Есть что терять! Слишком многое. Его отец не хотел рисковать.

— Нет, — сказала Анна, делая шаг назад. — Вы не можете так поступить! Ваш отец не может покориться. Брюс убьет его за то, что он сделал с его женой и дочерью.

Она говорила бездумно и могла бы понять, поразмыслив, что напоминание об осквернении святилища и передаче женщин Брюса англичанам было неприятным и неуместным и вовсе не тем, что хотелось бы помнить сэру Хью. И впервые она уловила в выражении его гордого лица что-то похожее на стыд.

— Брюс поклялся простить всех дворян, выступавших против него, если они покорятся ему.

— И вы поверили клятве предателя?! Конечно, вы не можете думать, что король-разбойник простит вашего отца и всех повстанцев Росса и Морэя, ведь пожары после набегов на Бьюкена и его разорения едва успели погаснуть.

— А какой у нас выбор? Теперь благоприятный ветер дует в паруса Брюса. Народ считает его героем, королем-воином, победившим англичан. Единственный способ выжить — покориться. Отец готов умереть, если это даст клану надежду уцелеть.

У Анны закружилась голова. Никогда даже в тайных мыслях она не допускала, что Росс готов покориться.

Что это означало для ее клана? Неужели и ее отец сделает то же самое?

Нет. Отец никогда не капитулирует. И впервые Анна осознала, что это могло значить для них и во что могло обойтись.

Отрезвевшая от исповеди сэра Хью, Анна все же испытала некоторое облегчение, поняв, что не она виновата.

— Благодарю вас за то, что вы мне об этом рассказали, — промолвила она.

Хью окинул ее долгим взглядом.

— Что вы будете делать?

—Сражаться, — ответила она.

Даже в одиночку. А что еще они могли сделать?

— Вы выйдете за Кемпбелла?

Ее щеки вспыхнули. После всего случившегося прошлым вечером было бы естественно предположить… Но пока что им не представилось возможности обсудить будущее.

Хью, казалось, понял ее молчание.

— Насколько хорошо вы его знаете?

Намек на предостережение в его тоне вызвал бурю в ее голове и какой-то язвительный голосок, который она пыталась заглушить.

— Сэр Артур и его брат прибыли в Данстаффнэйдж в прошлом месяце. Их позвал мой отец в числе других рыцарей, готовых сражаться.

Казалось, это подтвердило какие-то его подозрения.

— Он немного странно себя ведет. Вам не показалось? Вам не приходило в голову, что он не тот, за кого себя выдает?

Анна тотчас же бросилась на его защиту, подумав, что сэр Хью намекает на необычные дарования Артура.

— Просто он молчаливый, — сказала она. — Он предпочитает уединение.

Сэр Хью смотрел на нее оценивающе, будто хотел что-то добавить, но только кивнул.

Она испытала облегчение, когда он сказал ей, что объяснит все своим братьям и родителям и не станет упоминать то, в каких компрометирующих обстоятельствах он нашел ее, а просто скажет, что они решили отказаться от помолвки, потому что не подходят друг другу.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название