Услада пирата
Услада пирата читать книгу онлайн
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дэви повернулся и весь побелел.
– Ты закончил, парень? – осведомился лорд Камерон.
– Да, сэр!
– Тогда марш отсюда, сынок. – Лорд Камерон смотрел прямо в глаза Скай.
Она невольно вздрогнула. Как она ненавидела этот серебряный взгляд, как у Ястреба!
И при этом лорд совершенно не похож на своего кузена, «паршивую овцу».
– Мы миновали мели и рифы, Скай. Я пришел, чтобы повести вас ужинать.
Она крепко сжала руки.
– Вы очень любезны, лорд Камерон. Однако я чувствую себя очень усталой. Не могла бы я…
– Леди Скай! Обещаю, я не задержу вас надолго. Я и подумать не могу о том, чтобы оставить вас голодной. Понимаю, вы расстроены, но, пожалуйста, вы должны выйти к ужину.
В его голосе зазвенела сталь. Как и его дальний родственник, он привык командовать. Что творится с мужчинами?
– Сэр…
– Миледи, – сказал он твердо и предложил ей руку.
Она все же приняла ее: ведь он рисковал ради нее жизнью и здоровьем.
Он повел Скай по коридору к своей двери.
– Вот моя каюта, миледи. А если вам что-нибудь понадобится – мистер Морли и мистер Нивен занимают вдвоем каюту напротив. Другие офицеры располагаются дальше по коридору, а матросы – на нижней палубе.
Она кивнула и попыталась улыбнуться. Когда он толкнул дверь, она робко вошла и огляделась. Помещение выглядело скорее удобным, чем элегантным, хотя на всем лежал отпечаток прекрасного вкуса. Массивное, отполированное до блеска бюро было завалено грудами карт. Плотным бархатным шторам темно-синего цвета соответствовало простое покрывало на койке у дальней стены. На столе сияла белоснежная скатерть с полным набором столового серебра, изысканно-тонкими тарелками.
Лорд Камерон закрыл за собой дверь и придвинул Скай кресло с высокой спинкой.
– Благодарю, – пробормотала она, садясь.
Он не сел вместе с ней, а прошел к бюро, на котором стоял графин.
– Выпьете, дорогая? – Он вдруг повернулся к ней со странной улыбкой. – Или вы уже позволили себе?
– Что? – выдохнула она, ошеломленно глядя на него. Этот стальной взгляд…
– Простите мне мои дурные манеры, миледи, – произнес он извиняющимся тоном.
– Прощаю.
– Вы прошли через ужасное испытание. Разумеется, вы имеете право на… утешение.
Как ему удалось добиться, чтобы простое слово прозвучало так осуждающе?
Он подошел к столу, поставил перед ней бокал темно-красного вина. Хорошо бы схватить бокал и разом осушить! Нельзя так злиться, уговаривала она себя. Он же не пират, он лорд и поклялся соблюдать определенные правила. Она подняла свой бокал, отпила вина и заставила себя посмотреть ему в глаза.
– Да, это было настоящим испытанием.
Он сел напротив нее.
– Я слышал удивительные рассказы о вашей доблести, Скай.
– В самом деле?
– Члены команды с судна вашего отца, которым удалось спастись, поведали нам, как вы сражались с пиратами, защищая ирландских девушек. Они говорят, вы дрались просто бесподобно.
– Я немного умею владеть шпагой.
– Да, ваш отец рассказывал мне. Вы владеете шпагой отлично.
– Да.
– Значит, вы одолели первых пиратов.
– Да.
– Но не Серебряного Ястреба.
– Нет. – Она опустила голову.
Он надолго замолчал. Ей вдруг захотелось выложить ему всю правду.
– Но он не обидел вас?
– Нет, лорд Камерон.
– Скай! Мы скоро будем жить вместе как муж и жена. Мне дали при крещении имя Петрок – таков был каприз моей матери, и мои близкие называют меня Рок. Я хотел, чтобы вы называли меня так.
Она натянуто улыбнулась, чувствуя, как ее пробирает озноб.
– Рок, – пробормотала она послушно.
– Из ваших нежных уст это звучит красиво, миледи.
– Скажите мне, сэр, – сказала она, подавшись вперед, – как мой отец?
– В добром здравии, – заверил Рок. – Он встретит нас в Камерон-Холле.
– В Камерон-Холле? – в замешательстве повторила она.
– Что вас смущает, миледи?
– Ничего. Я просто думала, что мы направимся в Уильямсберг.
Он встал и отошел от стола, потягивая вино и рассеянно отодвигая край шторы. За окном почти стемнело. Он задернул штору.
– Уильямсберг сильно изменился, увидите сами. Губернатор Спотсвуд въехал в новую резиденцию, но она еще не совсем отстроена. Зато оружейный погреб завершен и доверху забит мушкетами и шпагами для ополченцев. Церковь Брутонского прихода восстановили. С каждым днем в город стекается все больше и больше торговцев. Приезжают даже из Лондона. Дорогая, я полагаю; рост нашей столицы произведет на вас впечатление.
– Уверена, что так и будет.
– Нельзя сказать, что мы так уж близко от Уильямсберга.
– Простите?
– Я говорю о Камерон-Холле, миледи. До него ведь добрых три часа вниз по реке Джеймс. До Джеймстауна ближе, но надо ехать сушей. Конечно, мы постоянно бываем в столице. Вы не будете чувствовать себя совсем отрезанной от светской жизни.
Ей почудилось, будто засовы новой тюрьмы уже лязгнули, запирая ее.
– Меня удивляет, милорд…
– О, вы не должны так осторожничать, миледи. Я слышал, вы возражали против этого брака.
– Милорд, как я слышала, вы тоже возражали!
Улыбаясь, он наклонил голову.
– Это было до того, как я вышел в море за вами, миледи!
Она вспыхнула и выпила залпом вино. Лорд Камерон тотчас встал и вновь наполнил ее бокал. Она смотрела ему вслед, пока он шел через каюту: высокий с широкими плечами. Наверняка под пышным нарядом у него крепкие мускулы и смуглая кожа. Она неожиданно вздрогнула: он безупречно вежлив, но она предчувствовала, что, если вывести его из себя, гнев его будет велик.
– Милорд…
– Рок, Скай. Прошу вас.
– Рок… – Она остановилась, стиснув зубы. Он приблизился, поставил перед ней бокал с вином и сел у бюро. Выжидательно посмотрел на нее. – Рок, я всей душой благодарна вам за заботу и за то, что вы мужественно устремились спасать меня. И затраты, конечно…
– Затраты? – Он удивленно поднял брови.
– За… затраты, – повторила она, запинаясь. – Выкуп! Без сомнения, он дорого запросил с вас за мое возвращение.
– О, вовсе нет, миледи!
– Вы слишком вежливы и великодушны, милорд.
– Я говорю правду. Пират не взял с меня ни фартинга за ваше освобождение.
Она поднялась, ловя воздух ртом.
– Как… Он не…
Темные ресницы лорда Камерона дрогнули над его серебряными глазами.
– Что вас волнует, миледи? Мы заплатили за матросов, за корабль, за горничных, но вы, моя дорогая, были возвращены нам по доброй воле.
– Он даже не назначил за меня цену! – Чтобы поскорее скрыть свое волнение, она опустилась в кресло, осушила второй бокал вина.
– Повторяю, дорогая: не назначил.
В дверь капитанской каюты постучали, и лорд Камерон быстро открыл.
– Спасибо, мистер Монеган, – сказал он, направляя здоровенного матроса с огромным подносом к столу. – Дорогая, это мистер Монеган, помощник повара. Мистер Монеган, это леди Скай.
– Леди, – проговорил мистер Монеган, торжественно водрузив поднос на стол и низко поклонившись. Он снял с блюда серебряную крышку. – Фазаны, миледи, фаршированные орехами с изюмом и кукурузной мукой. Надеюсь, они вам понравятся.
– Уверена, что понравятся, мистер Монеган, – сказала Скай любезно.
Пока мистер Монеган расставлял тарелки, наступило молчание. Скай, нетерпеливо дожидаясь его ухода, украдкой взглянула на лорда Камерона. Сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди, когда она обнаружила, что он внимательно смотрит на нее. Увы, каюта слишком мала для них двоих. Ей отчаянно нужно было остаться одной!
– Вы нездоровы? – спросил Рок, когда мистер Монеган покинул их. Он сел на свое место напротив нее.
Она покачала головой:
– Я… я отлично себя чувствую.
Неправда, ей было совсем плохо. Она взяла вилку, равнодушно поковыряла еду на тарелке.
– Губернатор намерен разделаться с пиратами. Он сильный человек, смелый и решительный. Он добьется, что пираты уберутся прочь, что их насадят на шпагу или предадут суду. А потом вздернут на виселице.