-->

Слишком красива для жены

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Слишком красива для жены, Маккензи Салли-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Слишком красива для жены
Название: Слишком красива для жены
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Слишком красива для жены читать книгу онлайн

Слишком красива для жены - читать бесплатно онлайн , автор Маккензи Салли

Джон Паркер-Рот решительно не понимает, зачем джентльмену жениться, особенно если он увлечен исключительно садоводством. Правда, он полагал, что, встретив разумную молодую леди, разделяющую его увлечение, пересмотрит, возможно, свои взгляды на брак.

Однако свалившаяся прямо на него – в буквальном смысле слова! – юная Мэг Петерсон совсем не подходила для роли его жены. Во-первых, она была слишком красива. Во-вторых, не вполне одета. В-третьих, их официально друг другу не представили. Но Джон видел, что девушка нуждается в помощи настоящего мужчины, и решил проявить к ней дружеское участие.

Бедняга забыл, что от простого дружеского участия до страстной и пылкой любви всего лишь шаг…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Наверное, леди Фелисити чувствовала себя весьма неловко! Хотя не выглядела смущенной. Когда лорд Беннингтон наконец появился из-под ее юбок, вид у нее был почти торжествующий.

– Ты такой чудесный мальчик, правда, Бобби-Уобби? – Лиззи поцеловала лорда Мандерса в шейку. – Такой умненький малыш!

Мэг заставила себя сдержаться и не закатить глаза. С немалым трудом. Почему младенцы превращают разумных взрослых в полных идиотов?

– Ну, и когда ты выходишь за Паркса?

– Что? – От изумления у Мэг открылся рот и тут же захлопнулся. – Я же сказала тебе, что не приняла его предложения!

– Знаю, что не приняла. Мы с Робби ушам своим не поверили. – Лиззи уложила виконта Мандерса себе на колени. Он принялся сосать свой палец, уставившись на Мэг. – Но ты ведь передумала?

– Нет. Мистер Паркер-Рот не хочет на мне жениться, по крайней мере не больше чем на леди Беатрис. – Лиззи рассмеялась.

– О, я уверена, что на тебе ему больше хочется жениться, чем на леди Беа!

Мэг вдруг поняла, что значит выражение «скрипеть зубами от досады».

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.

– Правда? Тогда скажи мне, почему Паркc оказался с тобой в саду Истхевенов.

– А откуда ты знаешь, что он там был? – Лиззи бросила на нее выразительный взгляд.

– Мне рассказала Эмма. А если бы не рассказала, я узнала бы от Робби – ему рассказал Чарлз.

Мэг хотелось бы, чтобы ее друзья и родственники гораздо меньше интересовались ее делами.

– Мы не обсуждали матримониальные вопросы.

– Да? А что же вы обсуждали? – Мэг покраснела.

– Ничего мы не обсуждали!

Лиззи молча воззрилась на нее, выразительно выгнув брови. Мэг почувствовала, что еще сильнее покраснела. Какая досада!

– Факты не изменились. Мистер Паркер-Рот пришел мне на помощь, когда моего внимания домогался лорд Беннингтон. Его не следует наказывать за доброе дело.

Лиззи потерла макушку лорда Мандерса.

– Разумеется, не следует. Он безумно в тебя влюблен.

Паркc в нее влюблен?

– Похоже, это ты безумна. Мистер Паркер-Рот видит во мне источник раздражения и беспокойства.

– Именно поэтому он сидел в уродливом красном кресле у леди Палмерсон, посадив тебя себе на колени полуобнаженную!

– Ох! – Надо признаться, что это действительно звучало… странно. – Мистер Паркер-Рот просто… Он всего лишь… То есть… – Лиззи смотрела на нее крайне недоверчиво, и дальнейшие слова Мэг стала адресовать лорду Мандерсу. – Я пережила крайне неприятные минуты с лордом Беннмнгтоном. Мистер Паркер-Рот меня успокаивал.

Лиззи фыркнула:

– Спустив тебе платье до пояса, а гру…

– Прекрати!

– …груди выставив наружу?

– Ой!

Она умрет от стыда прямо здесь, в поместье герцога Хартфорда! Мэг закрыла лицо руками.

– Не понимаю, почему ты так переживаешь, – добавила Лиззи. – Паркc тебе очень понравился, когда ты познакомилась с ним. В прошлом году в гостях у Тинуэйта.

Мэг подняла голову. Какой смысл отрицать?

– То было в прошлом году. Он не сделал ни малейшей попытки снова со мной увидеться, пока не наткнулся на меня с Беннингтоном. Видимо, я не произвела на него особого впечатления.

– Судя по тому, как он выглядел в гостиной у леди Палмерсон, произвела.

– Ух!

Мэг снова спрятала лицо в ладони.

– Когда я оказалась в похожей ситуации, разве не ты мне сказала, что некоторые мужчины опасаются брака, но очень быстро к нему привыкают после скрепления брачных уз – как конь, которого приучили к уздечке?

– Я просто ошиблась. Мистер Паркер-Рот совершенно не похож на коня. Он больше похож на осла: упрямый, своевольный и совершенно невыносимый!

– О, понимаю. Значит, ему ничего не нужно, только есть, спать и совокупляться?

– Неужели обязательно тыкать мне в лицо моими словами? – Лиззи рассмеялась:

– Это весьма забавно!

Лорд Мандерс хрюкнул и начал извиваться.

– О Боже! Кажется, Бобби сейчас понадобится поменять пеленки.

– Ясно. – Есть некоторые вещи, которые Мэг не желала видеть, если их можно было избежать. Она поспешно встала: – Пойду посмотрю, как идет игра в крокет.

– Трусиха! – Лиззи быстро стала серьезной. – Только не будь трусихой в важных вещах, Мэг. Я считаю, что Паркc тебе идеально подходит.

Мэг тряхнула головой:

– Да неужели? Скажи это ему! Услышишь, что он тебе ответит.

Лиззи не улыбнулась.

– Не думаю, чтобы мне надо было это ему говорить. Вспомни, Мэг: Робби тоже не хотел делать мне предложение. Если бы лорд Эндрю не напал на меня, я до сих пор была бы незамужней и Бобби бы не родился.

Лиззи прижала к себе малыша. Мэг нахмурилась. Эти ситуации не имели между собой ничего общего!

– Робби любил тебя много лет.

– Но я-то об этом не знала.

– Знала бы, если бы не закрывала глаза.

– А может, и тебе не надо закрывать глаза, Мэг?

– Чепуха. Я…

Лорд Мандерс снова хрюкнул. Мэг поспешно попятилась.

– Увидимся позже, после того, как ты, – она указала на попку виконта, – наведешь порядок.

– А ты уверена, что не хочешь поучиться менять ребенку пеленки?

Мэг молча помахала рукой и удалилась.

– Отличная работа, Паркc!

Уэстбрук хлопнул его по плечу. Паркc широко улыбнулся. Удар получился просто гениальный, он не постесняется сказать это о себе. Он отправил шар Беннингтона вправо, лишив его всякой надежды, и гарантировал своей команде победу. После чего отправился за своим сюртуком.

– Однако сомневаюсь, чтобы вы приобрели себе друга.

С этими словами лорд Фрамптон, еще один его партнер, кивком указал на Беннингтона. Виконт смотрел на него с нескрываемой яростью. Если бы можно было убивать взглядом, Паркc сейчас испустил бы последний вздох.

Он пожал плечами и отвернулся.

– У нас с Беннингтоном неприятные дела в прошлом.

– Потому что вы встали между ним и мисс Петерсон?

– Боже правый, нет! – Паркc воззрился на Фрамптона. Выглядел тот совершенно искренним. Он явно не злобствовал – просто был туповат. – С чего ты взял? Мисс Петерсон тут ни при чем!

– Да? – Этот чертов Фрамптон еще и брови приподнял! – А прошел слух, что Беннингтона она заинтересовала из-за ее связей. Олдстон рассказывал мне, что слышал, как виконт говорил в клубе «Уайтс» про какую-то экспедицию, которую ему нужно финансировать – поездку в Южную Америку или Африку или еще в какое-то экзотическое место, – и что он может прогуляться по саду с мисс Петерсон. Сказал, будто собирается проверить товар и посмотреть, способен ли он сделать ейпредложение. Но говорил, что, наверное, сделает. Что способен лечь в постель с злобой гусыней, если она отложит достаточно крупное золотое яйцо, и что вообще есть достаточно шлюх, которые согреют мужчине постель, если жена окажется слишком холодной.

– Проклятие!

Уэстбрук положил руку Парксу на плечо.

– Тебе стоит понизить голос до тихого рычания. Ты пугаешь дам.

– Что?

Он посмотрел в ту сторону, куда указывал граф. Несколько девиц одарили его неприветливыми взглядами и поспешно отошли. Отлично. Число глупышек, которых матушка будет к нему подталкивать, немного уменьшилось. Он снова повернулся к Фрамптону. Тот выглядел настоящим ослом.

– Все знают, что мисс Петерсон ублажала мужчин в кустах. – Судя по всему, ум у барона тоже ослиный.

– Мисс Петерсон никого не ублажала в кустах!

– Да? Она пыталась утащить меня в сад совсем недавно – на балу у Истхевенов, если вы не забыли.

Паркc заставил себя сделать глубокий вдох и разжать кулаки, которые стиснул. Вряд ли стоило начинать драку на газоне у герцога Хартфорда на глазах у массы аристократических особ. Однако его желание было написано у него на лице, потому что барон попятился.

Он не станет кричать. Он сделал еще один медленный и глубокий вдох, дав время алой пелене ярости немного рассеяться.

– Надеюсь, вы не распространяли эту историю, Фрамптон. Поверьте, это было бы роковой ошибкой с вашей стороны.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название