Опасное пламя страсти
Опасное пламя страсти читать книгу онлайн
Аннотация
Кейт Вудбридж вовсе не похожа на блестящих светских дам – еще бы, ведь она посвятила жизнь науке и путешествовала по самым далеким странам в поисках экзотических растений.
По возвращению в Лондон путешественница произвела настоящий фурор в высшем свете и… привлекла внимание самого знаменитого ловеласа и соблазнителя Европы, итальянского красавца графа Марко Комо. Поначалу их отношения – лишь легкомысленный светский флирт. Но когда Кейт обвиняют в убийстве и Марко берется доказать ее невиновность, игра превращается в настоящую опасность. А опасность искра, разжигающая пламя страсти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ваша подружка-«грешница» несколько взволнована тем, что окажется одна в тёмном месте с вашим дедом, – тихо сказал Марко, когда вел ее вниз по ступеням в сад.
– Сомневаюсь, что она опасается вольностей по отношению к себе, – ответила Кейт. – Каковы бы ни были недостатки герцога, он всегда ведет себя как истинный джентльмен.
– А что заставляет вас думать, будто леди Фенимор будет возражать против его знаков внимания? – парировал он.
– Не говорите глупости.
– Вы считаете, что для вашей подруги невозможно желать поцелуя или ласки? Теперь, когда ее сестра вышла замуж, она живет сама по себе. И могу представить, что временами ей бывает одиноко.
Кейт изменилась в лице.
– Я… я… – Под ногами захрустел гравий. – Признаюсь, эта мысль никогда не приходила мне в голову. – Морщинка между ее бровями углубилась. – Но, по правде говоря, в последнее время, я ни о чем не могла думать ясно и отчетливо.
Марко готов был ответить язвительной колкостью, но сдержался.
– Есть какое-то объяснение этому? – мягко спросил он.
Вопрос удивил ее.
– П-почему вы спрашиваете?
На мгновение Кейт была готова поделиться с ним своими сомнениями и страхами. «Не будь дурой, – тут же одернула она себя. – Мужчины вроде Марко охотно воспользуются твоей слабостью».
– Для того чтобы обнаружить еще один отвратительный секрет и оказывать влияние на меня? – быстро добавила она. – И вообще я не понимаю, лорд Гираделли, почему вы получаете такое удовольствие, мучая меня.
Марко направил ее с главной дорожки па одну из более узких боковых тропинок вдоль садовой изгороди.
– В мои намерения входило поддразнить вас, а не мучить, Кейт.
– О, правда? Тогда вам чертовски хорошо удалось совместить эти два действия в одном.
– Если то, что случилось днем, огорчило вас…
– Я вовсе не огорчена, – перебила она. – Как вы могли заметить, я не была девственницей, так что вам не надо опасаться, что я подниму шум по поводу случившегося.
Марко ничего не ответил па это, только устремил на нее затуманенный взгляд.
– А теперь окажите мне услугу и просто… просто оставьте меня одну.
Закутав плечи в шаль, она пошла прочь широкими шагами, затем круто свернула в просвет среди живой изгороди из самшита, направившись в противоположную от имения сторону.
Глава 16
Окутанный бледным лунным светом тонкий силуэт казался маленьким и беззащитным. Затем его поглотила темнота. После минутного колебания Марко последовал за Кейт на безопасном расстоянии.
Трона заворачивалась петлей и вела к дальнему концу английского сада. Сквозь ветви шпалерной груши он видел заднюю сторону оранжереи. Из ближайшей дубовой рощи доносилось уханье совы, отражаясь жалобным эхом.
Марко нагнал ее у маленькой каменной скамьи, приютившейся среди вечнозеленых растений. Положив руки на мрамор, Кейт откинулась на спинку и устремила взгляд в небеса. Высоко над головой созвездия сверкали подобно ограненным бриллиантам на черном бархатном фоне.
Она промолчала, когда Марко сел рядом с ней.
– Как я представляю, вы настоящий эксперт в науке поиска пути по звездам, – тихо предположил он, после того как молча понаблюдал за мерцающими небесными точками света.
– Если у меня с собой хронометр и сектант, я смогу найти путь к любому порту из самой отдаленной точки в океане, – ответила Кейт вполголоса. – Но как только я достигаю земли, у меня возникают проблемы с ориентацией.
– Взгляните туда, – сказал Марко, откинув голову. – Прямо над нами – Орион. Следуйте за линией его пояса, и он укажет на Полярную звезду. Здесь близко Большая Медведица. – Марко на мгновение замолчал. – Так что видите, – мягко добавил он, – когда вы оказываетесь в свете, там находятся друзья, которые помогут выбрать правильный путь.
Кейт ответила не сразу.
Марко сидел очень спокойно, с болью вспоминая давно минувшие дни, когда они с братом подолгу смотрели на звезды и с жаром обсуждали то, куда приведет их жизнь. Как же далек он сейчас от того времени!
Найдет ли он когда-нибудь путь обратно?
– Это очень тонкое наблюдение, сэр. – Когда Кейт наконец заговорила, ее голос был едва слышен. – Вы правы – это должно быть легко и просто. И все же временами я чувствую себя немного потерянной.
– Вы не одиноки в таких чувствах, Кейт. – Рука Марко скользнула по грубой поверхности камня и нашла ее руку. – Я думаю, что все мы чувствуем неуверенность относительно нашего места на земле.
– Даже вы?
– Si, даже я.
– Мне это трудно представить, – призналась Кейт. – Вы всегда кажетесь таким самонадеянным и уверенным о своих силах.
– Так же как и вы, – парировал Марко. – Возможно у нас с вами больше общего, чем вы представляете.
Кейт состроила гримасу.
– Мне трудно в это поверить.
– Тогда не верьте. Иногда так приятно просто сидеть и наслаждаться моментом.
Их пальцы переплелись, и сквозь тонкую кожу перчатки Марко поймал ее пульс, чувствуя теплые, ровные удары ее сердца. И это ощущение казалось странно утешительным. В траве стрекотали кузнечики, и лягушки квакали в поросшем лилиями пруду – ночные ритмы природы находились в полной гармонии с их собственными. Порыв ветра принес аромат можжевельника, смешавшийся с легким ароматом, исходившим от Кейт.
Единственное, что Марко всегда искал в женщине, – это охотное согласие партнерши на физические удовольствия. Скоротечное соединение плоти. В то время как Кейт глубоко тронула его, но каким образом – разумно объяснить он бы не смог.
Подумать только: он, опытный волокита и развратник, испытывает сентиментальные чувства, только лишь держа руку леди в своей, причем, руку в перчатке. Это, несомненно, свидетельство того, что он утратил способность мыслить последовательно.
Марко торопливо поднялся, разорвав возникшую между ними связь.
– Нам лучше вернуться, прежде чем Клейн вышлет поисковую партию. Или скорее охоту с приманкой с приказанием изрешетить мой зад крупной дробью.
Девушка медленно распрямила верх лайковой перчатки.
– Вы правы. Мой дед и так сердится на меня за то, что я пренебрегаю правилами приличия. Мне не стоит вновь разочаровывать его.
Выражение ее лица еще раз показалось ему милым, как у ребенка.
– Кейт, – начал Марко.
– Вы должны прекратить называть меня так. Не помню, чтобы я дала вам разрешение обращаться ко мне по этому имени, – холодно сказала она.
Их чувство близости исчезло столь же быстро, как и появилось.
– Формальность кажется немного абсурдной, если вспомнить об интимности наших отношений, bella, – сказал он, возвращаясь к присущей ему сардонической манере обращения с ней. – Вы можете называть меня Марко.
– Уверена, есть множество женщин, готовых выразить свое неумеренное восхищение вами, сэр. – Кейт поднялась со скамьи. – Если хотите польстить своему тщеславию, я вам ни к чему.
– Увы, я чувствую, как оно уменьшается с каждой секундой.
Ее губы дрогнули в улыбке.
– Спокойной ночи, лорд Гираделли.
По крайней мере он сумел заставить ее снова улыбнуться.
– Я провожу вас до центральной дорожки.
– Здесь, в Кенте, нет хищников, – возразила она. – Я буду в полной безопасности.
– Можете назвать это приступом джентльменской совести, но я предпочитаю довести вас до того места, откуда будет видна терраса, – решительно заявил Марко. – Скажите вашему деду, что я отстал, чтобы выкурить сигару. Кажется, все вокруг наслаждаются, получив передышку от соблюдения правил света. Не думаю, что герцог оскорбит ваш слух упреками.
– Ха, – буркнула Кейт. – Ему не нужно особой причины, чтобы придраться ко мне.
Его решение быть безразличным поколебалось, как только он услышал ее прерывистый голос. Может быть, все дело в ее чертовых духах, которые лишают его спокойствия.
Какова бы ни была причина, он с некоторым удивлением услышал свои слова.
– Трудно поверить, что герцог будет судить нас так строго. Чего еще он может желать от внучки? Вы красивы, умны, неудержимо лояльны к подругам, что я могу с готовностью подтвердить. И у вас с ним общая страсть к растениям.