Иллюзии
Иллюзии читать книгу онлайн
К ней неожиданно вернулся муж, давно объявленный погибшим. Но – почему она с трудом узнает его? То же лицо, тот же голос – и иной характер, иные привычки… Возможно ли такое? Возможно ли вновь влюбиться в человека, о котором она уже перестала вспоминать? Влюбиться со всем неистовством, казалось бы, навсегда угасшей страсти?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Адам с удовольствием заходил в дорогие магазины, и мы никогда не возвращались с пустыми руками. Дома я изображала девицу легкого поведения, надевая кружевное белье и соблазнительно улыбаясь Адаму, а после, когда он увлекал меня в постель, притворно протестовала. Еще мне нравились прелестные ночные рубашки, в которых я чувствовала себя настоящей гетерой - и все это для него.
В сопровождении красивого и влюбленного мужчины я спускалась по Риджент-стрит к Пикадилли. В семнадцатом веке в "Доме Пикадилли" велись азартные игры. Говорили, что именно здесь сэр Джон Саклинг потерял свое состояние. А на Пикадилли, 139 лорд Байрон провел большую часть своей жизни в качестве женатого человека.
- Откуда ты все это знаешь? - спрашивал Адам удивленно.
- Мой отец профессор литературы, получивший образование в Англии, забыл? Думаю, что благодаря его рассказам я могла бы с закрытыми глазами найти дорогу в Лондоне.
- Значит, мне повезло: у меня есть личный гид.
Он улыбнулся, и я откликнулась:
- Мне тоже повезло.
Мы бросили монетки в фонтан, увенчанный статуей купидона, и я подумала, что хотела бы, чтобы эти чудесные дни никогда не кончались. Мы заходили в различные кафе и однажды пообедали в знаменитом "Критерионе". А как-то вечером были в театре.
Вестминстерское аббатство мне очень понравилось. Я никогда не видела более красивого храма. В течение сотен лет все английские короли короновались здесь, на священном камне, похищенном Эдуардом I.
- Он привез его из Шотландии. Коронованный воришка. - Уголок рта Адама при этих словах дернулся. Видимо, он тоже неплохо знал британскую историю.
- Да, ты в отличной компании, - съязвила я. Но он не поймался на мою удочку, и я была этому рада. Несмотря на то что я сама бросила камень в его огород, мне не хотелось уничтожать ту атмосферу счастья, которая царила в наших отношениях.
Дни проходили в праздных развлечениях, а ночи были полны страстной любви. И я все больше и больше забывала о том, что мы находимся в Лондоне не только для того, чтобы наслаждаться его красотами и обществом друг друга. Я летала как на крыльях... И вдруг всему этому пришел конец.
Адам повез меня в Хэмптон-корт - великолепный дворец, часто посещаемый королевой Елизаветой. Я нашла его таким же интересным, как и Букингемский. Только сады его, в отличие от Букингемского, были открыты для широкой публики. Идя по дорожкам парка, я старалась вспомнить все, что мне было известно об этом месте.
- Впервые пьеса Шекспира "Генрих VIII" исполнялась именно здесь, а сам автор играл в ней одну из ролей. Ты об этом знал?
Адам покачал головой. И я пустилась рассказывать ему о том, как королева Мария I проводила здесь медовый месяц со скучным и мрачным Филиппом Испанским. Я была так поглощена зрелищем башен, увитых виноградом, запахом розмарина и гибискуса, что поначалу не заметила озабоченности Адама. И только когда он вынул золотые часы, я поняла, что Адам вовсе не наслаждается прогулкой.
- Ой, извини, - быстро сказала я. - Может, хватит на сегодня?
- Ты устала?
- Я подумала, что, может быть, ты устал.
- Ну, немного. Может, пройдемся по Гайд-парку? - спросил он небрежно, и я без всяких подозрений приняла его предложение.
С того момента, как мы въехали в огромный парк через Мраморные ворота, я почувствовала дуновение истории. Ведь Гайд-парк являлся местом встреч еще во времена Бена Джонсона, и свидетельств тому в литературе было множество. Под этими раскидистыми деревьями происходили дуэли, думала я, пока наш экипаж с грохотом проезжал мимо огромных дубов. Сколько драматических событий связано с этими местами! Первая жена Перси Шелли утопилась именно в Серпентайне искусственном пруду, вырытом в центре парка.
Похоже, впервые за неделю нашего пребывания в Лондоне Адам знал, чего именно хочет.
- Я всегда мечтал проехаться верхом по "дороге королей". Когда-то по ней коронованные особы направлялись на охоту, теперь это просто тропа для верховой езды, - сказал он.
Ну, конечно, сейчас он предложит покататься верхом, и я уже приготовилась запротестовать, что одета неподобающим образом. Но Адам расплатился с кучером и, взяв меня под руку, повел через парк. Мы остановились у садовой скамейки, откуда могли наблюдать за тем, как по тропе проезжают всадники на гордых скакунах.
- Не хочешь чего-нибудь выпить? - спросил Адам. - Тут неподалеку есть буфет с прохладительными напитками. Может, принести тебе клубничного льда?
- Лучше лимонаду. - День выдался слишком теплым для Лондона, и я обрадовалась возможности посидеть и ослабить завязки капора.
Если бы Адам не посмотрел на часы, прежде чем скрыться за вязами, я бы не заметила в его уходе ничего подозрительного. Отчего его так волновало время? Во время наших прогулок я ни разу не видела, чтобы он смотрел на часы... А сейчас вынимал их из кармана уже второй раз за день.
Солнце заставляло меня жмуриться, было жарко.., и все же по моей спине пробежал холодок. Чувство безмятежности покинуло меня. Адам сделал так, чтобы мы оказались в этом месте в определенное время. Интуитивно я поняла, что это означает: он с кем-то должен был встретиться.
Внезапно Гайд-парк потерял для меня все свое очарование. Густая, темная листва показалась мне зловещей. Я почувствовала себя бесконечно одинокой и беззащитной.
Волнения и смутные страхи, на время оставившие меня, вернулись. Значит, Адам просто разыгрывал из себя праздного путешественника, беззаботного днем, страстного ночью, а сам все это время ждал своего часа. Слезы, как и солнечный свет, слепили меня.
Гнев, смешанный со страхом, заставил меня вскочить. Не думая о последствиях своих действий, я пошла туда, где только что скрылся Адам. Да, мне следовало знать все. Слова о том, что я могу доверять ему, показались мне всего лишь уловкой. Он никогда не прекращал обманывать меня. Даже теперь мое будущее, вероятно, зависело от воли какого-то незнакомца. Адам Деморест просто играл со мной.
За деревьями я нашла маленький буфет с прохладительными напитками. Но Адама там не было. Я остановилась, не зная, что делать дальше. Куда он делся? Я прошла мимо нескольких покупателей, надеясь увидеть среди них знакомую фигуру в бежевом пальто и светлых брюках. Но тщетно. Однако Адам не мог уйти далеко. Не мог.., если только.., если только кто-то не ждал его с лошадью или каретой.