Единорог и три короны
Единорог и три короны читать книгу онлайн
Блестящий XVIII век — галантные кавалеры и прекрасные дамы в невообразимых кринолинах, с затейливыми прическами. При дворе короля Пьемонта и Сардинии Виктора-Амедея II появляется девушка — Камилла де Бассампьер. Ее происхождение окутано тайной, в которую посвящены лишь несколько человек, приближенных к королю. Для всех она — очаровательная воспитанница барона де Бассампьера, которая не только образованна, грациозна, но и прекрасно владеет всеми видами оружия и держится в седле как настоящий кавалерист. Ее благосклонности добиваются многие аристократы, но сердце девушки отдано шевалье Филиппу д’Амбремону.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наступил четвертый день работы с документами. Камилла с жадностью углубилась в историю герцога Амедея VIII — подлинного законодателя, даровавшего своей стране новое уложение — «Савойский статут». Именно этими законами была заложена прочная финансовая система государства. Девушка услышала, как открывается дверь и бросилась навстречу королю, чтобы поделиться с ним радостью открытия.
— Сир, это изумительно, — начала она, но тут же осеклась, увидев, что монарх пришел не один.
Сопровождал его человек, которого она хорошо знала, — шевалье д’Амбремон!
Молодой офицер глядел на нее с таким же изумлением. Он был ошеломлен элегантностью ее платья, красотой прически, безупречными манерами и ласковой непринужденностью, с которой она обратилась к королю. Быстро опомнившись, он стиснул зубы и сжал кулаки, испепелив девушку грозным взглядом.
Она знала, что ей ничего не грозит в присутствии Виктора-Амедея, и, хотя сердце ее заколотилось при виде великолепного офицера, с которым она так часто вступала в схватку, взглянула на шевалье с вызовом, стараясь не выдать своего смятения.
— Вы, конечно, знакомы с мадемуазель де Бассампьер, — сказал король, заметив гневное движение Филиппа.
А тот процедил сквозь зубы, не сводя глаз с Камиллы:
— Сир, должен уведомить ваше величество, что эта женщина обманным путем присвоила себе благородное имя. У меня есть доказательства: всего лишь несколько дней назад я видел ее в таверне, где она подвизалась в качестве официантки.
Монарх произнес примирительным тоном:
— Филипп, мне пора кое-что вам объяснить. Эта юная особа по праву носит имя Камиллы де Бассампьер. Но, поскольку над ней нависла страшная опасность, ей пришлось выступать в весьма странной, согласен с вами, роли, что могло ввести вас в заблуждение.
Молодой дворянин слушал короля с неослабным вниманием, словно стремясь проникнуть в тайный смысл его слов. Он понимал, что здесь сокрыт ключ ко всем загадочным событиям недавнего времени. А Виктор-Амедей продолжал:
— Поскольку сама жизнь девушки была под угрозой, я счел наиболее безопасным заключить ее в крепость, под надежную охрану. Для этого мне нужен был офицер, которому я мог бы полностью доверять… Кто взял бы на себя эту неблагодарную миссию, не задавая лишних вопросов? Мой выбор пал на вас, и вы прекрасно справились с задачей. Однако разумная предосторожность требовала оставить вас в неведении… Уверен, что вы согласитесь с моими резонами, дорогой Филипп. Вы знаете, как я люблю и уважаю вас.
Эти слова успокоили молодого офицера, поскольку свидетельствовали о милостивом отношении к нему монарха. В то же время ему было неприятно, что разговор происходит в присутствии Камиллы. Девушка прекрасно знала, как бесила его роль тюремщика и как бездарно он провалил порученное ему дело. С трудом взяв себя в руки, он почтительно ответил:
— Вашему величеству известна моя абсолютная преданность. Но могу ли я узнать, какая же именно опасность угрожала мадемуазель де Бассампьер?
— Несколько негодяев пытались убить ее и одновременно нанести громадный ущерб короне. Больше я ничего не могу вам сказать. Теперь мерзавцы оказались за решеткой благодаря расследованию, проведенному мадемуазель де Бассампьер. Она блестяще справилась с труднейшей задачей.
Камилла в продолжение всей беседы неотрывно смотрела на Филиппа. Она видела, как тот переводит взгляд с нее на монарха. Было ясно, что шевалье не вполне избавился от своих подозрений и по-прежнему питает к ней злобу. Он не подвергал сомнению слова монарха, которого глубоко почитал, но считал, что пронырливой девице удалось обмануть суверена, убаюкав сладкими речами. Он имел возможность убедиться в ее способностях такого рода.
Однако это, в конце концов, его уже не касалось, Он сказал себе, что ему больше не придется иметь дела с этой змеей, и слава Богу!
Но тут король, словно бы прочитав его мысли, нанес ему сокрушительный удар:
— По правде говоря, ваша миссия еще далека от завершения.
Филипп напрягся, готовясь к худшему.
— Я прошу вас оказать мне услугу, шевалье: я хочу, чтобы эта девушка поступила на службу в Королевский батальон.
На сей раз Филипп пришел в такую ярость, что не сумел сдержаться несмотря на присутствие короля:
— В Королевский батальон! Но, ваше величество, это просто невозможно! Офицеры никогда не примут в свои ряды женщину, и весь порядок полетит к чертям!
— Придется вам все же смириться с этим, поскольку решения своего я не отменю. Камилла станет офицером моей лучшей воинской части, а те, кому это не по нраву, могут подать в отставку. Вам известно, что я требую от своих дворян железной дисциплины. Девушка должна получить полную боевую подготовку, такова моя воля. Вы будете относиться к ней точно так же, как к другим офицерам, не давая ей никакой поблажки. Вы поняли меня?
Шевалье был удручен. Но король не оставил ему выхода — пришлось склониться перед приказом суверена. Он все-таки сделал еще одну, последнюю попытку:
— Сир, позволю себе повторить: присутствие женщины в Королевском батальоне нарушит установленный порядок и нанесет ущерб репутации нашей части. Разве нельзя зачислить ее в какой-нибудь другой полк, где она также может получить военную подготовку?
— Шевалье, это не предмет для дискуссий. Камилла прекрасно владеет всеми видами оружия, и мало кто может с ней сравниться в этом отношении. Думаю, вы скоро сами убедитесь в справедливости моих слов. Исполняйте распоряжение: сделайте все необходимое, чтобы она могла начать службу, и регулярно докладывайте мне как о ее поведении, так и об успехах.
Король произнес свой вердикт тоном, не оставляющим никаких сомнений, а затем величественно удалился.
25
Филипп с Камиллой остались одни, лицом к лицу, в тяжком молчании, скрестив лишь взгляды. Оба внезапно ясно представили все, что пришлось им вынести друг от друга с момента первой встречи.
Первым заговорил молодой офицер.
— Какую предательскую уловку вы использовали на сей раз? — произнес он с величайшим презрением.
— Король принял решение независимо от меня. Именно ему пришла в голову мысль, что я должна служить в вашем батальоне.
Дворянин оскорбительно расхохотался:
— Видимо, ему хотелось потрафить ловкой любовнице. Других причин я не вижу.
Девушка побледнела от возмущения, и на висках ее нервно забились синеватые жилки.
— Ваша низость бесчестит только вас, — бросила она с нарочитой небрежностью.
Филипп громко рассмеялся, чем удивил Камиллу. Помимо воли она залюбовалась молодым красавцем, походившим в эту минуту на лукавого мальчишку. При других обстоятельствах она тоже не удержалась бы от смеха, однако этот человек посмел оскорбить ее, и об этом нельзя забывать! Поэтому она с достоинством стала ждать, когда офицер уймется.
Наконец тот успокоился и смерил ее взглядом, который показался ей издевательским.
— Да, вы на редкость хитроумная особа. Теперь я понимаю, отчего такой тонкий психолог, как король, поддался на ваши ухищрения. Не будь у меня опыта общения с вами, я бы вам тоже поверил!
— Извольте подчиняться полученным приказам, — сухо промолвила Камилла. — Никто не просит вас комментировать их.
— В этом вы ошибаетесь. Король только что велел мне докладывать о вашем поведении. И я не собираюсь что-либо от него скрывать. Хочу предупредить вас сразу же: не ждите никакого снисхождения. О любой вашей оплошности будет сообщено королю, который очень скоро убедится в полной вашей неспособности нести службу в Королевском батальоне. Я уже сейчас убежден в этом.
— Спасибо за предупреждение, сударь. Я готова ко всем неожиданностям и буду начеку, не сомневайтесь!
Филипп снисходительно улыбнулся:
— Это мы еще посмотрим!
В черных глазах шевалье внезапно зажегся огонек насмешливого удовлетворения. В сущности, это был прекрасный способ расквитаться с несносной девицей. Она не вынесет тягот военной жизни и начнет оспаривать приказы, хныкать и лить слезы. Тогда от нее можно будет окончательно избавиться, а король поймет, что от подобной дурищи толку не дождешься.