Жди до полуночи
Жди до полуночи читать книгу онлайн
Что делать писательнице, автору приключенческих романов Кэролайн Фордайс, если Адам Хардести по недоразумению обвиняет ее в шантаже, убийстве и прочих преступлениях?
Указать ему на дверь?
Или – доказать свою невиновность, а заодно и пережить настоящее приключение, согласившись участвовать в расследовании Адама?
Кэролайн выбрала второе... о, исключительно из профессионального интереса! Она не собирается подпадать под обаяние Адама, не намерена замечать его ухаживаний – и никогда не согласится ответить на его пылкую страсть!
Вот только он придерживается совсем иного мнения!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 9
«Я все же решилась на это», – думала Кэролайн, глядя на мужчину, сидящего напротив. Удивляясь собственной дерзости, она воспользовалась относительной свободой, которую ей обеспечивал статус вдовы. И вот теперь она в карете с джентльменом – и каким! Это самый восхитительный мужчина из всех, встреченных ею прежде: знакомых, незнакомых и просто героев книг.
Жаль, что говорить они будут об убийстве – не слишком романтичная тема для беседы, но нельзя желать слишком многого.
Кэролайн посмотрела на Адама. Тот устроился вполне удобно, вытянув ноги и опершись локтем о дверцу. Нужно держаться увереннее. Пусть думает, что для нее самое обычное дело – разъезжать по улицам Лондона в одной карете с мужчиной.
– Думаю, можно с уверенностью сказать, что слухи о соперничестве Ирен Толлер и Элизабет Делмонт подтвердились. Любви друг к другу они явно не питали, – начал Хардести.
– Вы правы. – Кэролайн изо всех сил старалась сосредоточиться. – Миссис Толлер даже не пыталась сделать вид, что смерть коллеги ее опечалила. Скорее наоборот – она рассматривает это убийство как возмездие за некие преступления.
Адам насмешливо приподнял брови:
– Не знаю, как насчет возмездия, но с уверенностью могу заявить, что ни один дух, какими бы мотивами он ни руководствовался, не стал бы покидать потусторонний мир, чтобы раскроить череп женщины таким прозаическим орудием, как каминные щипцы.
– Я тоже так думаю. – Девушка невольно поежилась. – Это слишком уж похоже на преступление человека – так жестоко разделаться с ближним.
Адам задумчиво смотрел в окно. После небольшой паузы он сказал:
– Толлер явно недолюбливала соперницу. Или даже ненавидела. Ее сегодняшнее поведение говорит о сильном чувстве. Она может что-то знать об убийстве.
– Мне только что пришло в голову, что миссис Толлер сама могла это сделать, – прошептала Кэролайн. – Ревность к профессиональным успехам соперницы и зависть могли толкнуть ее на убийство.
– Это возможно, – кивнул Адам. – Но на данный момент меня больше волнуют детали преступления, которые стали известны прессе. Или не стали известны...
– Вы читали утренние газеты? Все до единой поместили отчеты об убийстве и во всех подробностях расписали необычные детали преступления: разгром, учиненный в квартире, и разбитые часы, найденные рядом с телом жертвы.
– Там было на что посмотреть, кроме мебели и часов, – меланхолично заметил Адам.
– Не понимаю.
– Когда я нашел тело Элизабет Делмонт, она лежала лицом вверх на ковре в той комнате, где проводился спиритический сеанс. Лицо ее было закрыто фатой, пропитавшейся кровью. Думаю, это сделал убийца.
– Мой Бог, – прошептала потрясенная Кэролайн.
– Кроме того, на груди женщины, на корсаже ее платья, лежала черная брошь – одна из столь модных нынче траурных безделушек – с портретом красивой молодой девушки, одетой в платье невесты. К портрету был прикреплен белокурый локон.
– Вы хотите сказать, что брошь просто лежала на платье? Она не была приколота к корсажу?
– Нет. Просто кто-то аккуратно положил ее на тело. Так же, как вуаль.
Кэролайн вдруг стало холодно и неуютно. Она обхватила плеч и рукам и.
– Да уж, странностей хоть отбавляй, – пробормотала она. – Брошь и вуаль указывают на что-то глубоко личное в качестве мотива преступления. Это никак не может быть жадная экономка или случайный грабитель.
– Человек, убивавший ради дневника, тоже вряд ли мог так поступить, – размышлял Адам. – Не могу представить себе шантажиста, который стал бы столь драматично декорировать место преступления.
– Если только он не хотел сбить полицию со следа, – быстро отозвалась Кэролайн. – Чтобы сыщики думали, что здесь присутствует личный мотив.
Адам внимательно взглянул на собеседницу. Да уж, глупой ее не назовешь.
– Это весьма интересное предположение, миссис Фордайс, – сказал он. – Отвлечь внимание охотника – это один из самых старых и самых действенных трюков. Некто мог украсть дневник, а затем оставить множество фальшивых улик, дабы сбить полицию с толку. Такое вполне возможно. Непонятно другое – почему все эти необычные детали не попали в газеты?
– Все оказалось намного сложнее, чем мы полагали, – печально вздохнула Кэролайн. – Что вы думаете делать дальше?
– Я хотел бы побольше узнать об Ирен Толлер. Откровенная неприязнь этой дамы к миссис Делмонт делает из нее прекрасную подозреваемую. Но она наверняка не станет отвечать на прямо поставленные вопросы... особенно если ей есть что скрывать.
– Думаете, она не скажет правды?
– Мне кажется, она просто соберет вещички и сбежит, если почувствует, что кто-то идет по ее следу. А мне бы очень не хотелось спугнуть миссис Толлер раньше времени. Сначала мы должны убедиться в ее причастности – или все же непричастности – к преступлению.
– И что же вы намерены предпринять?
– Если именно эта женщина убила Элизабет Делмонт и украла дневник, то наиболее вероятно, что он спрятан где-то в доме, – задумчиво сказал Адам. – Полагаю, мне стоит обыскать ее жилище.
– Вы что, собираетесь вломиться в чужой дом? – Кэролайн подалась вперед. – Боже правый! Нельзя так рисковать! Если эта женщина убила однажды, она, не колеблясь, сделает это снова.
Адам с удивлением рассматривал взволнованную девушку. Потом глаза его потемнели, и он тихо спросил:
– Вы беспокоитесь о моей безопасности, миссис Фордайс?
– Ничего подобного! Просто пытаюсь привнести в ваш план толику здравого смысла.
– Жаль... На минуту мне показалось, что вы искренне озабочены моим благополучием.
– Не нужно меня дразнить, мистер Хардести. – Кэролайн покачала головой и решила подойти к делу с другой стороны.
– Послушайте, – сказала она, – если уж вы решились на столь опасный шаг, не лучше ли сначала хоть немного подготовиться? Мне кажется, было бы разумно сначала ознакомиться с планом дома, в который вы собираетесь проникнуть. К тому же это поможет вам сделать обыск более эффективным и быстрым.
– И что вы предлагаете? – Адам с интересом смотрел на девушку.
– Сегодня миссис Толлер совершенно откровенно рекламировала спиритические сеансы, которые она проводит для узкого круга лиц. Мы могли бы поприсутствовать на одном из этих мероприятий.
