Рассвет страсти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассвет страсти, Хоукинз Александра-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рассвет страсти
Название: Рассвет страсти
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 394
Читать онлайн

Рассвет страсти читать книгу онлайн

Рассвет страсти - читать бесплатно онлайн , автор Хоукинз Александра

Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.

Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.

Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.

Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей. Девушка почти забыла, что перед поездкой в Лондон была помолвлена с давним другом семьи…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

О да, она понимала, что ведет себя глупо. Что с того, что мистер Раддел любезно согласился помочь одинокой несчастной соседке? Делия права. Она злится, потому что ревнует. И что с того? Все кавалеры округи вертятся вокруг Делии, а Изабелла как будто сливается с окружающим фоном. Зато именно она считается добропорядочной и заботливой дочерью.

Ей вдруг ужасно захотелось послать добропорядочность и благонравие ко всем чертям. Но, к сожалению, безрассудство никак не поможет платить кредиторам и вести домашнее хозяйство.

Несколько минут Изабелла упивалась жалостью к собственной персоне. Обычно она крайне редко позволяла себе подобную роскошь. Когда она полезла в карман за платком, то наткнулась на письмо леди Нетерли. Вытерев слезы тыльной стороной ладони, Изабелла глубоко вдохнула и решительно сломала печать.

— Дорогая мисс Торн!— вслух прочитала она. — Надеюсь, что мое письмо застало вас в добром здравии. За последние месяцы я очень часто думала о вас и вашей сестре. — Девушка заскользила взглядом по обычным фразам о погоде и пожеланиям здоровья. Наконец леди Нетерли перешла к делу: — Дорогая мисс Торн, у меня к вам предложение, хотя сделать его мне нелегко, поскольку речь идет о чрезвычайно важном для меня деле. Я надеюсь, что смогу рассчитывать на вашу деликатность. Речь пойдет о моем сыне и вашей сестре Делии…

Изабелла трижды перечитала письмо, прежде чем убедилась, что все поняла правильно. В это было трудно поверить. Она аккуратно сложила лист бумаги и сунула его за вырез платья. Не обращая внимания на пробирающий ее до костей холод, она скрестила руки на груди и уставилась вдаль, скользя невидящим взглядом по стволам яблонь и размышляя над из ряда вон выходящим предложением леди Нетерли.

Хватит ли у нее духу его принять?

Глава 3

3 мая 1823 года, Лондон

— Тебе нравится?

Вейн любовался наполовину обнаженным задом своей любовницы, и на его губах играла легкая улыбка. Рядом с женщиной стояла портниха, держа в руках отрез желтой ткани, такой же жизнерадостной, как и сама мисс Бриджет Корсар. Вот только цвет совершенно не шел к ее ярко-рыжим локонам, отвергавшим все попытки хозяйки их укротить.

Мисс Бриджет Корсар была очень приятной любовницей. К сожалению, сегодня днем он намеревался разорвать отношения с ней.

— Да зачем мне твое мнение? — воскликнула Бриджет, любуясь своим отражением в зеркале. — Я ведь нравлюсь тебе больше всего, когда на мне нет ничего, кроме простыни.

Портниха резко обратила к нему узкое лицо.

Темные глаза смерили графа мрачным взглядом, в котором ему почудилось одобрение. Когда же они скользнули вниз, Вейн выпрямился, подавив желание прикрыться руками. «Господи ты боже мой, она годится мне в матери!» — подумал он. Смех Бриджет заполнил крохотную примерочную.

— Есть на что посмотреть, верно? — сказала она портнихе, обернулась через левое плечо и бросила на любовника восхищенный взгляд.

Кроме вожделения в ее хорошеньких глазках светился явный расчет, и это было одной из причин, по которой он хотел от нее отделаться. Вейн молился о том, чтобы небольшого состояния, которое он приготовился потратить на ее новый гардероб, оказалось достаточно, чтобы ублажить ее уязвленное женское самолюбие.

Находясь в блаженном неведении относительно близкой отставки, она продолжала откровенничать с портнихой:

— Видели бы вы его без всей этой красивой одежды…

— Бриджет, довольно. — Вейн ничуть не удивился бы, если бы это чувственное и бесстыдное создание попросило его раздеться здесь и сейчас. Он неловко улыбнулся портнихе. — Ты вгоняешь в краску миссис…

Как ее, черт побери, зовут?

— Миссис Джилберт, милорд, — поспешила сообщить портниха. — И можете не обращать на меня внимания. Я уже тридцать восемь лет работаю портнихой и насмотрелась всякого. — Она кивнула Вейну и снова переключила свое внимание на Бриджет, которая замерла перед зеркалом в одной сорочке и корсете. — Прошу прощения, мисс Корсар, эта ткань, конечно, очень красивая, но вам совершенно не подходит.

Бриджет не стала сопротивляться, когда миссис Джилберт осторожно потянула за край отреза и собрала его в пышную охапку. Ее блестящие голубые глаза неотрывно смотрели на Вейна, и в них светились озорство и желание. Ему был знаком этот взгляд. В предвкушении занимательного вечера кровь с утроенной скоростью заструилась по его жилам.

Какая жалость, что он вынужден с ней расстаться! Граф пересек комнату, не сводя глаз со своей добровольной жертвы.

Слегка смущенная неприкрытой похотью, которой горели их глаза, миссис Джилберт прижала к груди ярко-желтый отрез.

— У… У меня есть несколько незаконченных платьев. Может, мисс Корсар желает на них взглянуть?

Она быстро пошла к выходу и, перед тем как скрыться за портьерой, напоследок окинула мужчину и женщину оценивающим взглядом.

— Попозже, — пробормотала она, исчезая за тяжелыми складками драпри.

— Нет.

Изабелла переступила порог очередного магазина из того множества, которые они за сегодня обошли. Делия вбежала за ней. Обе дамы кивнули джентльмену, придержавшему перед ними дверь.

— Давай хотя бы обсудим это.

— Не вижу никакого смысла.

— Ну почему ты такая упрямая?

— Нет, Делия, я практичная.

— Но леди Нетерли…

Изабелла метнула в сестру испепеляющий взгляд.

— Тс-с! Пока мне не представится возможность побеседовать с маркизой, думаю, будет правильнее, если мы воздержимся от упоминания о том, что имеем к ней какое-то отношение.

— Но зачем леди Нет… — Делия запнулась при виде угрожающего выражения на лице Изабеллы. — Зачем нашей дорогой подруге волноваться о таких вещах? Ведь если бы не она, мы вообще сюда не приехали бы.

— Все сложнее, чем ты думаешь.

Изабелла нахмурилась при мысли об отчаянном положении, вынудившем ее принять щедрое предложение маркизы. А также обо всех жертвах, на которые она пошла ради того, чтобы собрать необходимые для поездки средства, и о договоренности с миссис Уиллоу, пообещавшей присмотреть за их матерью. Изабелла еще не пришла в себя после дикого скандала, разразившегося, когда Сибилле стало известно о предстоящем путешествии дочерей в Лондон. Хотя она и не знала, что их пригласила леди Нетерли, соблазн покинуть Коутерсейдж ради Лондона был слишком велик. Но она ни в коем случае не должна была последовать за дочерьми, и Изабелла позволила миссис Уиллоу использовать для этого любые средства, включая привязывание к постели.

— Было бы глупо предположить, что приглашение нашей доброй подруги не является простой вежливостью.

Настала очередь Делии нахмуриться.

— Это не простая вежливость, и ты это знаешь. Я случайно услышала, как ты обсуждала с миссис Уиллоу, как лучше распорядиться деньгами.

— Я много раз тебе говорила, что подслушивание под закрытой дверью — неподобающее занятие для настоящей леди.

— Ты сама виновата. Ты никогда ничего мне не рассказываешь.

— Зачем мне себя утруждать, если у тебя все равно не хватает терпения выслушать? — «Или помочь мне», — добавила про себя Изабелла. Она провела рукой по столу, к которому они приблизились. — Что скажешь?

— Тебя интересует мое мнение? — изумленно откликнулась Делия. — Что ж, сейчас я тебе скажу все, что я об этом думаю…

Изабелла и ее сестра вздрогнули, когда у них за спиной раздался низкий мужской голос. Девушки, как по команде, обернулись в сторону задернутой портьеры примерочной.

— Ах ты, негодник, — проворковал женский голос.

Через несколько секунд чувственный смех невидимой дамы заставил всех посетителей магазина с любопытством уставиться на примерочную.

— Как ты думаешь, что там происходит? — прошептала Делия, едва сдерживая смех.

— Это не мое дело, — отрезала Изабелла. Она схватила сестру за локоть и потащила прочь от примерочной. — И тебя это тоже не должно интересовать. Пойдем, Делия. У нас есть свои дела.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название