-->

Сладкое предательство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкое предательство, Финч Кэрол-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сладкое предательство
Название: Сладкое предательство
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Сладкое предательство читать книгу онлайн

Сладкое предательство - читать бесплатно онлайн , автор Финч Кэрол

Юная и прелестная актриса Сабрина Спенсер, чтобы избежать опасностей, угрожающих ей на пути в Нью-Мексико, вынуждена переодеться старухой. Но отлично задуманный маскарад становится помехой, когда Сабрина встречает мужественного Риджа Теннера, лихого стрелка, пробудившего в ней пламя первой страсти. Девушка пытается бороться со своей любовью, даже не подозревая, что секрет ее раскрыт, а сердце Риджа покорено…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ну, это мы еще посмотрим, – самонадеянно произнесла Клэрис. – Вы недооцениваете мои женские чары. Если я хочу Риджа, я его получу.

Поначалу Сабрина испытывала жалость к Клэрис, считая ее невинной, неопытной девушкой, попавшей в сети распутника Риджа. Но после этого столкновения она пришла к выводу, что юная интриганка заслуживает справедливого наказания. Сабрина искренне пыталась предупредить ее, смягчить удар, но Клэрис оказалась злобной и недалекой особой, лишенной всякой осмотрительности.

Внезапно у Сабрины в голове родилась забавная идея. Она хитро улыбнулась и обратилась к гордо восседавшей Клэрис.

– Мое милое дитя, я совершенно уверена, что Ридж Теннер – самый обыкновенный бабник, который гоняется за каждой встречной юбкой, – заявила она миролюбиво. – Он питает слабость ко всем особам женского пола в возрасте от восьми до восьмидести лет. Я готова поспорить, что он не прочь приударить даже за мной… Если я только дам ему такую возможность.

– Да вы сошли с ума, – расхохоталась Клэрис. – Риджу и думать противно о вас, не то чтобы прикоснуться. Вы ему в бабушки годитесь – посмотрите на себя!

– Ну, это мы еще посмотрим! – Вдова бросила в лицо рыжей нахалке ее же слова. – Сегодня вечером я будто случайно зайду в комнату Риджа, позволяю вам подглядывать в окошко. Если я заблуждаюсь на его счет, обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам поймать эту скользкую рыбку на крючок, раз уж вам так хочется.

Клэрис расцвела удовлетворенной улыбкой и устроилась поудобнее на сиденье.

– Жду не дождусь выбрать подходящее для свадьбы платье из своего гардероба, – ехидно заявила она. – Я почти жалею вас, миссис Стюарт, но вы ведь простите меня, если я не стану утешать вас, когда вы воочию убедитесь, как ошибались.

– Моя дорогая Клэрис, – нежнейшим голосом начала вдова. – Полагаю, колдуньей окажетесь вы, а не я. Если бы вы могли приготовить зелье, которое навсегда привязало бы к вам Риджа Теннера, уверена, вы бы нашли способ заставить Риджа проглотить его. – Сабрина заерзала на скамье и с отвращением посмотрела из-под вуали на самоуверенную красотку. – Лучше всего об этом сказал Шекспир в одной своей комедии. Позволю себе вкратце повторить его слова. Мне кажется, они удивительно подходят к сложившейся ситуации: «Теперь я вижу: она сокровище твое; плясать я буду босиком от радости такой на свадьбе, согласна нянчиться я с обезьянами в аду ради любви взаимной вашей».

Клэрис озадаченно свела брови. Она чувствовала, что в словах вдовы прозвучало нечто оскорбительное, но не могла понять, что именно.

– Что бы это значило, уважаемая вдова? – спросила она в недоумении, ибо с Шекспиром Клэрис была незнакома.

– Это означает, что женщину, подобную тебе, ожидает незавидная участь. Ей предстоит вечно водить обезьян в аду, – с готовностью пояснила миссис Стюарт.

От злости симпатичное личико Клэрис покрылось красными пятнами.

– Ах ты, отвратительная старая…

– Спокойнее, спокойнее, – утихомирила ее вдова, от души веселясь, что вывела из себя эту самонадеянную красотку. – Время все расставит на свои места. К полночи мы узнаем, кто из нас прав, а кто ошибается.

– Да, увидим! – со злостью отозвалась Клэрис. – А когда мы с Риджем поженимся, вам придется подыскать другого проводника до Санта-Фе. Уж я позабочусь, чтобы нам с Риджем никто не мешал, особенно в наш медовый месяц! – закипая от злости, заявила Клэрис.

Сабрина не стала отвечать девушке – и так сказано более чем достаточно, страсти накалились до предела. Даже Ридж со всеми его грешками не заслуживает того, чтобы попасться на крючок этой рыжей обманщицы. Конечно, Сабрина и сама прибегла к обману, выдавая себя за вдову, но у нее вполне оправданная цель – обезопасить себя в пути. А вот Клэрис прикидывается эдакой невинной простушкой совсем для другого. Даже собственного деда обманула. Выдавая себя за влюбленную в Риджа юную, невинную деву, эта красотка преследовала далеко не благородные цели. Пользуясь своим молодым телом, Клэрис стремилась опутать Риджа Теннера сетями, причем ее нисколько не интересовали его чувства!

Становилось все очевиднее, что первоначальное впечатление Сабрины о Клэрис было обманчивым. Та вовсе не была милой, наивной девочкой с открытой душой. Напротив, она оказалась законченной хищницей! Что ж, девчонку ожидает большой сюрприз, когда она вечером заглянет в окно к Риджу. Самоуверенная шлюшка не поверит своим глазам, и, надо думать, у нее поубавится спеси.

«Так ей и надо, – злорадно подумала Сабрина. – Вот уж не повезет какому-нибудь бедолаге, которому достанется в жены эта девчонка». Но Риджа сия чаша минует, об этом позаботится Сабрина. Наверное, где-то есть подходящая пара и для Клэрис Фостер. Сабрине очень хотелось верить, что эта красотка в свое время получит именно то, чего заслуживает.

К тому времени когда путешественники наконец достигли форта, Клэрис исполнилась решимости доказать дедушке и сующей не в свое дело нос вдове, что они весьма недооценили силу ее воздействия на Риджа. Еще не успели разгрузить свои пожитки и перенести их в помещение, а Клэрис уже повисла на Ридже, выставляя себя на всеобщее посмешище. Она уже два раза намекала, что неплохо бы разыскать капеллана, и Ридж понял, что увещевания Саманты не возымели на нее должного действия. Теперь дело за ним. Он должен проявить твердость и избавиться от притязаний нахальной рыжеволосой красотки.

После вечерней трапезы Ридж вернулся к себе в комнату и решил обдумать, как, наконец, отвязаться от назойливой девицы. Он не собирался ее обижать, а только хотел все объяснить. Одно неосторожное слово – и эта шлюшка побежит к деду, и тогда неизвестно, чем все это может кончиться.

– Ох уж эти женщины, – процедил сквозь зубы Ридж. – Они всегда знают, как усложнить жизнь мужчинам.

Неприятности с Клэрис только доказывали, что три дня – слишком затянувшаяся игра для любой женщины, кроме разве что неуловимой и вечно ускользающей Саманты Стюарт.

Задумчивая, смешанная с грустью улыбка появилась на лице Риджа, сбривавшего многодневную щетину. Если бы силки на него расставила Сабрина, он бы не чувствовал себя в таком дурацком положении. Но Сабрина Стюарт не из тех женщин, что гоняются за мужчинами. Она бежит от них, и это только усиливает ее таинственность.

«Думай о насущных делах, – отругал себя Ридж. – Сейчас не время грезить о стройной златокудрой нимфе, скрывающейся под густой вуалью и одеянием вдовы. Ты обязан положить конец притязаниям рыжеволосой красотки, чьи намерения видны так же ясно, как видно бородавку на кончике носа».

От внезапного стука в дверь рука Риджа дрогнула, и острое лезвие, скользнув по щеке, слегка порезало ее. От неожиданной боли он негромко вскрикнул. Черт побери, Клэрис уже на пороге, стучится в дверь, а он еще так и не придумал, что сказать! Надеясь, что нужные слова сами придут на язык, Ридж направился к двери. Если он не сумеет убедить девушку, то навлечет на свою голову гнев Ноэла Фостера.

Открыв дверь, он испытал облегчение, смешанное с удивлением, – на пороге стояла вдова Стюарт. Не дожидаясь приглашения, она решительно прошла в комнату, попутно бросив беглый взгляд на окно, и встала к нему спиной, опершись на палку. Где-то в темноте, снаружи, осталась Клэрис, которая со злорадством дожидалась момента, когда вдова сядет в лужу.

Не торопясь вдова подняла вуаль. Ее лицо было покрыто толстым слоем грима. Призывная улыбка заиграла на ее губах.

– Я знаю, ты считаешь, что как мужчина мало меня интересуешь, однако, должна сознаться, я нахожу тебя очень привлекательным. Признаюсь, подавлять желание нелегко, я и так делала это слишком долго. – Улыбка превратилась в озорную усмешку. – Если тебе не противно целовать сморщенную старуху…

Клэрис не удержалась и ехидно хихикнула. Вдова Стюарт совсем сдурела! Сейчас Ридж со смехом выставит ее за дверь. Однако лицо у Клэрис тут же вытянулось, а ехидная улыбка исчезла с лица, когда она увидела, как Ридж шагнул навстречу вдове. К полнейшему изумлению Клэрис, он был очень серьезен. Ридж смотрел на старую каргу таким взглядом, каким ни разу не посмотрел на Клэрис за все время, пока они добирались до форта. Лицо его стало удивительно нежным. Клэрис отдала бы все на свете, лишь бы увидеть сморщенное лицо старухи, но вдова Стюарт стояла спиной к окну.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название