Принцесса по случаю

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принцесса по случаю, Уиллингем Мишель-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Принцесса по случаю
Название: Принцесса по случаю
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 297
Читать онлайн

Принцесса по случаю читать книгу онлайн

Принцесса по случаю - читать бесплатно онлайн , автор Уиллингем Мишель

Ханна Честерфилд — дочь богатых и знатных родителей — умна и хороша собой. Вся ее жизнь расписана по минутам ее матерью, которая точно знает, что приличествует молодой леди. Ханна послушно следовала предписаниям, но однажды она забыла о правилах достойного поведения, потому что благородный дворянин повел себя как последний негодяй, а безродный лейтенант встал на ее защиту. И еще потому, что при виде титулованного жениха она не испытывает ничего, кроме неприязни, а простой лейтенант Майкл Торп заставляет ее сердце трепетать от счастья. Их союз невозможен, между ними пропасть. Но молодая леди так влюблена, что совершает один безрассудный поступок за другим…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Прошло еще несколько минут, но она не выходила из экипажа. Майкл приказал ей не делать этого.

Но что, если он мертв? — пришло ей на ум. — Или ранен?

Что, если им нужна помощь, а она ничего не делает, а сидит, сжавшись в комочек, в карете? Ханна сделала глубокий вдох, потом еще один.

У нее тряслись руки, когда она поворачивала ручку двери, выбираясь из экипажа. Становилось темно, но благодаря фонарям она разглядела дорогу. Впереди она услышала, как граф отдает приказы на лохенбергском:

— Питер, посмотри, не случилось ли чего с женщинами. Густав, бери мою карету и отправляйся в ближайшую деревню с остальными слугами. Позаботься о том, чтобы на постоялом дворе нас встретил лекарь. Schnelhurt!

Его приказы были отданы командным голосом, в нем слышались усталость или боль. Ханна подошла ближе и увидела графа, сидящего на земле с перепуганной Эстель, и лакея рядом с распростертым телом Майкла. Еще двое мертвых мужчин, которых она не узнала, лежали в нескольких шагах от них.

— С лейтенантом все в порядке? — Ханна бросилась к Майклу и встала перед ним на колени.

— Вам не следовало покидать экипаж, леди Ханна, — возразил посол. — Здесь небезопасно.

Он кивнул, чтобы кучер проводил ее назад, но Ханна отказалась уходить.

— Что случилось?

Граф вздохнул:

— Кто-то перекрыл дорогу, я пошел с Густавом посмотреть, в меня стреляли. — Он закрыл глаза, борясь с болью. — Сопротивлялись в основном лейтенант Торп и кучер, но последний из нападавших сбежал.

Ханна подняла голову Майкла и положила себе на колени, он застонал при этом движении.

Слава богу, он жив!

— В лейтенанта Торпа тоже стреляли?

— Пуля царапнула его по руке, но ничего серьезного. Меня больше волнует то, что нападавший ударил его головой о карету до того, как Густав его застрелил. — При этом воспоминании граф поморщился. — Простите… за то, что подверг вас опасности, — извинился он прерывающимся голосом. — До сих пор я и сам этому не верил. Но… здесь определенно должна быть какая-то связь с королевским семейством. Зачем еще кому-то понадобилось убивать лейтенанта?

— Действительно, зачем? — откликнулась Ханна, не сказав ни слова о первом нападении на него на борту корабля. — А как вы? Куда вы ранены?

Граф снова перешел на лохенбергский, не осознавая этого.

— У меня по крайней мере три пулевых ранения.

— Как сильно вы ранены?

— Боюсь, что в данный момент я не могу ходить.

Благодаря Бога за темноту, Ханна сняла одну из своих нижних юбок.

Если она сумеет остановить кровотечение, возможно это поможет.

— Я уже позаботился о ранах лейтенанта Торпа, — тихо сказал граф.

Ханна наклонилась, чтобы осмотреть голову Майкла, и обнаружила синяк и большую шишку.

Его плечо было перевязано мужским галстуком, пропитавшимся кровью.

Она разорвала свою нижнюю юбку пополам, потом еще раз пополам.

— Как вы думаете, кто на самом деле наш лейтенант?

Пока она перевязывала одну из ран графа, тот ответил:

— Всего вероятней, принц, похищенный эльфами.

Ханна сделала еще одну повязку на колене графа, пока тот рассказывал ей легенду о младенце — принце, который исчез в ночь накануне Дня Всех Святых только для того, чтобы вернуться следующим утром.

— Он выглядел немного другим, так говорится в легенде. Не слишком, но достаточно, чтобы приближенные это заметили. Он часто плакал и перестал, говорить. Не говорил почти год. Его нянька думала, что его заколдовали. Но король положил конец слухам, поклявшись, что мальчик действительно его сын.

— Если была подмена, как вы думаете, король имеет к этому отношение? — спросила Ханна. Она завязывала повязку на ноге графа, пытаясь остановить кровотечение.

Только тогда граф понял, что они говорят не на английском.

— На скольких языках вы говорите, леди Ханна?

— На пяти. — Ее лицо вспыхнуло от смущения. — Включая английский.

— Это может оказаться для нас полезным, — размышлял вслух граф, — если решите остаться с нашей путешествующей компанией.

Что он предлагает? Чтобы я сопровождала их в Лохенберг?

Ее первым порывом было запротестовать: нет, у нее нет возможности продолжать с ними путешествие. Но когда она посмотрела на бесчувственное тело Майкла, ее сердце сжалось от боли. Ханна беспокоилась о нем гораздо больше, чем следовало бы.

В эту минуту Майкл медленно сел, схватившись за висок. Ханна поддержала Майкла, обняв его обеими руками за плечи.

— Где они? — спросил он, потирая затылок.

— Боюсь, что скрылись, — отвечал граф. — Наши люди не успели их остановить.

Майкл выругался и попробовал встать. Ханна помогала ему удерживать равновесие.

— Как тяжело ты ранен?

— Я в порядке. — Он посмотрел на графа. — А как насчет него?

— Вам обоим нужна помощь врача, — заявила Ханна. — В него, стреляли несколько раз, и я не уверена, прошли ли все пули навылет. — Обращаясь к графу, она спросила: — Как далеко мы находимся от деревни?

— Слишком далеко, — с трудом ответил он. — На расстоянии нескольких часов, по крайней мере.

Майкл наклонился вниз, и Ханна слишком поздно поняла, что он хочет поднять графа.

— Твоя рука, — запротестовала она.

— Это пустяки, Ханна.

Майкл застонал от боли, когда поднимал графа.

Кучер Питер помог посадить графа в карету.

Когда граф оказался внутри, зашевелилась миссис Тернер. Она переводила взгляд то на Майкла, то на графа и тревожно вскрикнула при виде их ран.

— Что случилось? — спросила вдова. — У тебя идет кровь.

— Ничего серьезного. — Майкл пожал плечами. — Пустяковая рана — беспокоиться не о чем. — Кивнув на графа, он добавил: — Но Рейшор серьезно ранен. Я прошу вас помочь леди Ханне ухаживать за ним, пока я доставлю вас до ближайшей деревни.

— Но что произошло?

— Я объясню вам все по дороге, — пообещала Ханна.

Майкл вручил ей один из фонарей, чтобы внутри кареты было светло. Пока кучер проверял лошадей и подготавливал экипаж к поездке, Ханна помогала миссис Тернер обрабатывать раны графа.

Миссис Тернер предложила графу обезболивающее лекарство. Граф принял его с благодарностью.

Пока вдова ухаживала за графом, мысли Ханны вернулись к Майклу и к истории о похищенном эльфами принце. Тот, кто считает, что он представляет собой угрозу, не остановится, пока эту угрозу не устранит.

Ханна в страхе смотрела в окно. Завтра она попрощается с лейтенантом, а он продолжит путь в Лохенберг. Но ей не хотелось оставлять его.

Она не знала, что будет дальше, но была уверена в одном: она не останется в стороне, зная, что человек, который ей небезразличен, находится в опасности.

Глава 14

Майкл понимал, что ему снится сон. Он снова маленький мальчик и держит за руку свою маму.

Был теплый полдень. Воздух кислый от запахов Лондона. Шум незнакомых голосов и звуков заставлял его держаться рядом с ней.

— Все в порядке, Майкл. Ты теперь в безопасности. — Мама легко коснулась губами его виска, шепча слова утешения.

— Я боюсь, — Майкл спрятал лицо в ее подоле. — Она сказала, что они накажут меня, если я не буду хорошо себя вести. Если я не сделаю то, что она говорит.

— Теперь мы о тебе позаботимся, — шептала Мэри. — Никто никогда больше не причинит тебе вреда.

— Майкл, — услышал он тихий голос леди Ханны, — просыпайся.

Он зевнул, голова у него была тяжелая, веки свинцовые.

— Сейчас. Одну минуту.

Ее рука потянулась к его лицу, теплая ладонь коснулась его щеки. Это было приятно.

— Майкл, открой глаза. Посмотри на меня.

Перед глазами у него все поплыло, затем зрение прояснилось, и он увидел Ханну. Судя по ее подмятому виду, она, вероятно, вообще не спала. Ее волосы были наспех заколоты шпильками, ее розовое платье с длинными рукавами в беспорядке. Она бросила свою шляпку на ближайший стул. Неужели она оставалась со мной всю ночь? Судя по виду, мы находимся в номере на постоялом дворе.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название