Согрешить с негодяем
Согрешить с негодяем читать книгу онлайн
Аннотация
Молва обвиняет леди Кьяру Шеффилд в отравлении мужа. Чтобы пресечь слухи и восстановить свое доброе имя, молодая вдова должна как можно скорее вступить в новый брак с родовитым и влиятельным человеком.
Легкомысленный граф Лукас Хэдли – вполне подходящая партия: во-первых, за него не выйдет ни одна благоразумная девушка, а значит, у Кьяры не будет соперниц; во-вторых, талант к расшифровке древних рукописей, которым славится леди Шеффилд, нужен ему как воздух…
Кьяра и Лукас договариваются не вмешивать в свои деловые отношения никаких чувств. Но разве в силах они охладить страсть, которая с каждым днем разгорается все жарче?…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Признаюсь, сложность шифра замедляет работу, – закончила она. – Следующий раздел, как мне кажется, написан другим кодом, что только усложняет расшифровку. Отдельные его образцы я собираюсь показать моей подруге леди Джаматти. Она более квалифицированный специалист в криптологии чем я.
– Я плохо разбираюсь в таких вещах, – задумчиво произнес Генри. – Но в моей библиотеке имеется несколько редких книг на данную тему. Вдруг это вам поможет.
– Взглянуть на них не помешает, – согласилась Кьяра. – А пока я составлю список справочников, о которых говорила. – Она отставила чашку. – Некоторые из них нужно заказать в Эдинбурге.
Пока она писала, Генри с Ариэль стали обсуждать медицинские свойства опиумных маков.
Баронет все больше и больше оживлялся.
– Как раз на эту тему у меня есть фолиант, изданный в Индии. Если леди Шеффилд будет так любезна, вон там, на полке над бюстом Плиния Старшего…
– Хорошо бы оставить этот разговор до следующего визита. – Кьяра поднялась. Несмотря на воодушевление, баронет выглядел уставшим. Хэдли не поблагодарит их за то, что они его утомили. – Уже поздно, мы не должны злоупотреблять вашим гостеприимством.
Генри приуныл.
– Наоборот, я уже давно так хорошо себя не чувствовал. Пожалуйста, не нужно блюсти приличий, не уходите так рано.
– К сожалению, я должна вернуться домой, чтобы переодеться к назначенной встрече. – Кьяра сделала паузу. – С вашим племянником.
– Счастливчик! – Он поджал губы. – Надеюсь, негодник хорошо себя ведет.
– Пока без скандалов. – В голосе Кьяры прозвучали саркастические нотки. – Хотя любители посудачить уже наверняка заключают пари на то, кто из нас двоих первым накличет неприятности. Кстати, не знаю, у кого репутация в обществе хуже – у лорда Хэдли или у меня.
Генри фыркнул:
– Любители посудачить – форменные мартышки. Тому, кто прочтет ваши научные работы, никогда в голову не придет, что вы способны на убийство.
– Осмелюсь сказать, что мы все способны на экстремальные поступки, если нас загнать в угол. – Увидев, каким озабоченным стало лицо у Ариэль, она поспешно добавила: – По крайней мере теоретически. Но конечно, большинство из нас не попадет в такую ситуацию.
Ариэль прочистила горло.
– Надеюсь на скорейшую встречу с вами, сэр Генри.
– В любой день, – откликнулся тот. Он выкатил кресло из-за рабочего стола, улыбнувшись собственной немочи. – Теперь вы знаете, где меня найти.
– Пожалуйста, не отвлекайтесь от ваших занятий, сэр Генри. Мы и сами найдем дорогу.
– Я продлю себе удовольствие общения с такими просвещенными – и очаровательными! – дамами насколько возможно, поэтому лично провожу вас до лестницы. – Он поморгал, и в глазах появилась грусть. – К сожалению, не дальше. Это унизительно, когда тебя носят. На такой спектакль я не позволяю смотреть другим.
Когда маленькое переднее колесо зацепилось за ковер и кресло застряло, Кьяра, поколебавшись, решилась помочь.
– Давайте, я вам помогу, сэр.
– О нет. Я не настолько инвалид, каким кажусь, – решительно заявил он. – Небольшие физические нагрузки полезны. Когда Лукас здесь, он не позволяет мне и пальцем шевельнуть. Не перестает меня баловать. Мой дорогой мальчуган заворачивает меня в такое количество пледов, что временами я чувствую себя египетской мумией или каким-нибудь бесценным экспонатом, который везут в музей.
Кьяра улыбнулась.
– Мне кажется, он очень заботится о вас.
– Мне тоже, – поддержала ее Ариэль.
– Я должен благодарить моего племянника. – Его голос эхом отразился от книжных полок. – У меня еще много работы, которую нужно доделать. А еще хотелось бы увидеть, как он остепенится, до того как закончится эта смертельная тягота.
– Лорд Хэдли способен исправиться? – поинтересовалась Кьяра. – Скорее вы создадите эликсир вечной жизни.
Он хмыкнул:
– Надежда умирает последней.
– Благодарю вас за потраченное на нас драгоценное время, – сказала Ариэль. – Это было чудесно.
– Согласен, – вздохнул он. – Смею надеяться, что вы снова придете.
Кьяра протянула ему руку.
– Можете спокойно делать ставки на этот счет, сэр.
Глава 12
– Я вот о чем подумал… – С первых же тактов Лукас уверенно повел ее в вальсе. Бал леди Эштон был в полном разгаре, в зале толпилась куча знаменитостей. – Мне кажется, сейчас самое подходящее время, чтобы объявить о помолвке. Как вы считаете?
– Вам не кажется, что стоит еще немного подождать?
– Я-то думал, вам хочется поскорее покончить со всем этим. Вы, кажется, говорили, что устали от любопытных взглядов.
– Да, говорила, но…
В танце он увел ее в сторону от других пар.
– Вы видели утреннюю газету? – Лукас имел в виду очередной пасквиль про Черную вдову, заголовок которого бросался в глаза на первой странице раздела светских сплетен.
Ее руки судорожно вцепились в него. Под тонкой лайкой перчаток они были холодны как лед.
– Да.
Лукас подождал продолжения фразы.
– Тогда, конечно, объявляйте, – сказала она после нескольких вращений. – Вы правы. Но что это изменит?
– Кое-кто из мужской половины может почувствовать себя уязвленным, – легкомысленно заявил Лукас.
– Но только не лорд Хэдли. Вы настолько уверены в своей привлекательности, что моих комплиментов не требуется.
– Господи, вы говорите так, словно я напыщенный павлин.
– Для павлина у вас скромное оперение. – Она мгновение поколебалась. – Мне всегда казалось, что отъявленные повесы должны предпочитать какие-нибудь яркие цвета типа небесной лазури или ярко-зеленого, а не такие солидные, как темно-синий и темно-серый.
Лукас покосился на нее.
– Хищники не нуждаются в кричащем оперении. Мы просто выпускаем когти и хватаем что шевелится.
– Приятно, что вы начали изучать орнитологию, – не удержалась Кьяра. – Хищники действительно отличные охотники, известные умением парить и смертельными бросками. На вид прекрасные, но опасные.
– Только в том случае, если вы их добыча. Но еще ястребы приносят пользу. Их веками использовали, чтобы бороться с крысами и другими вредителями.
Последовало долгое молчание, а когда она заговорила, то тут же сменила тему.
– Кстати, про оперение: надеюсь, ваш сюртук не пострадал так серьезно, что его нельзя привести в порядок.
– Уэстон заверил моего камердинера, что изгаженные рукава можно поменять, – успокоил он ее. – А то, что он поплавал в пруду, не оставило на нем следа, могу лично вам это засвидетельствовать.
На губах у Кьяры появилась улыбка. Но музыка закончилась, и улыбка пропала.
– О Господи, что же мне теперь делать?
Лукас пожал ей руку.
– Расслабьтесь, счастье мое, и просто следуйте за мной. Пробираясь через движущуюся толпу, Лукас поздравил себя с тем, что заранее обо всем договорился с хозяйкой. Леди Эштон хватило проницательности, чтобы понять, что сюрприз с помолвкой пойдет на пользу ее репутации устроительницы балов. И теперь она ждала его сигнала, чтобы утихомирить толпу гостей и сделать объявление.
Перехватив ее взгляд, он кивнул.
В последний раз она нерешительно посмотрела на него, словно спрашивая, в своем ли он уме, затем пожала плечами и направилась к помосту, на котором сидели музыканты и настраивали инструменты.
Тихо сказанное слово на ухо флейтисту, и тот неожиданно просвистел отрывок адажио.
Затихли разговоры, и в воздухе повисло ожидание.
Гости сгрудились возле сцены. Шуршали шелка. Тихо звенел хрусталь.
– Как вам известно, мы все собрались сегодня, чтобы отметить день рождения Эштона, – начала виконтесса.
Кто-то хотел было произнести тост, но она остановила его взглядом.
– Сейчас мы поднимем наши бокалы, и это будет в честь другого события, о котором я должна объявить.
Напряжение присутствующих возросло. Явно наслаждаясь драматическим эффектом, леди Эштон не собиралась так просто отказаться от своей роли.