-->

Золотая сеть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золотая сеть, Бэлоу Мэри-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Золотая сеть
Название: Золотая сеть
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Золотая сеть читать книгу онлайн

Золотая сеть - читать бесплатно онлайн , автор Бэлоу Мэри

Обнаружить в собственной спальне незнакомую красавицу — ситуация, необычная даже для легкомысленного повесы графа Эмберли! А уж узнать, что эта особа — глубоко порядочная девушка из хорошей семьи, ставшая невинной жертвой чужой интриги, совсем странно.

Честь Александры Парнелл надо спасти — пусть даже ценой фиктивного обручения! Однако постепенно граф понимает, что, пытаясь совершить благородный поступок, ВЛЮБИЛСЯ ВСЕРЬЕЗ. Влюбился нежно, страстно, до безумия…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Думаю, вы мне тоже понравитесь, когда мы познакомимся с вами поближе, — сказала Александра. — Вы совершили необдуманный поступок и готовы ответить за последствия и жениться на мне. Я ваше наказание. Не слишком приятная роль, милорд, уверяю вас, но меня убедили в том, что лучше мне согласиться выйти за вашего брата. Придется с этим смириться. Многие, включая, впрочем, и меня саму, придут в замешательство, если я изменю свое мнение так скоро. Благодарю вас, но я вынуждена попросить вас не продолжать этот разговор.

— Я так легко не сдамся. Можете быть уверены.

— Неужели женитьба на мне — настоящая катастрофа для вашего брата? — неожиданно спросила мисс Парнелл.

Лорд Иден окончательно смутился. Его план казался таким хорошим, прямо-таки идеальным, пока он не начал претворять его в жизнь. Он будет само обаяние, она — робка и женственна. Что же пошло не так?

— Я оскорбил вас, вот чего я добился в итоге, — с несчастным видом промолвил он. — Словно вы бремя, которое либо я, либо Эдмунд вынуждены принять на себя. Но уверяю вас, это не так. Я действительно хочу жениться на вас, мисс Парнелл. И чем дальше, тем больше мне эта идея нравится.

— А вашему брату — нет? Иден снова покраснел.

— Я не знаю, — честно ответил он. — Мы с Эдмундом не обсуждаем такие вещи. Но одно я знаю точно, мисс Парнелл, вам будет лучше со мной. Эдмунд — человек замкнутый. Не слишком любит общаться с другими людьми. Мне кажется, он предпочитает свое собственное общество. Может, он бы не… Может, он не тот человек, который… — Лорд Иден вздохнул. — Я не могу говорить за Эдмунда. Это было бы нечестно. Я могу говорить только за себя. Да и это у меня не слишком хорошо получается, правда?

И вдруг Александра залилась веселым смехом.

— Так и есть. Заставить меня принять ваше предложение у вас и вправду не получилось. Зато получилось другое — пробудить во мне теплые чувства к вам. Вы честный человек и преданный брат, милорд, и вы нравитесь мне. Очень рада, что вы предложили мне немного проехаться. Признаюсь, я была очень расстроена, мне ужасно не хотелось снова встречаться с этими людьми. А вы вернули мне веру в человечество.

— Ну хоть что-то, — буркнул он, разглаживая шейный платок. — Но я надеялся, что вы воспримете меня более серьезно в качестве вашего кавалера. Я не из тех, кто легко сдается, помяните мое слово.

— Вам придется сдаться. — Александра потянулась к нему и легонько погладила его руку. — Но я действительно очень благодарна вам за то, что дали мне почувствовать себя нужной, и за проявленную заботу о брате тоже. Может быть, мне удастся облегчить вашу совесть. Я приняла лорда Эмберли вовсе не из-за вашего неумышленного похищения. Вовсе нет. Виной всему тот вечер у леди Шарп. Слишком уж неудачный способ он выбрал для моего спасения. Как видите, у вас нет причин винить себя за этот вынужденный брак.

— Не представляю, отчего вы так добры ко мне, мисс Парнелл, — улыбнулся Иден. — Вам бы надо возненавидеть меня. Но успокоить мою совесть не так-то просто. Не стану отрицать, счастье Эдмунда очень волнует меня. Но и ваше — не меньше. Вышло так, что я разрушил его. Я уже наслышан о том, как Петерлей повел себя у леди Шарп, и с радостью бросил бы ему вызов, только вот мне отчего-то кажется, что он посмотрит на меня так, словно я ничтожный червяк, путающийся у него под ногами, или того хуже — младенец, который еще из пеленок не вылез, и откажется принять мой вызов всерьез. Но если хотите, я брошу ему в лицо перчатку.

— Думаю, лучше вообще не обращать никакого внимания на герцога Петерлея, — заявила Александра. — Но все равно спасибо. Мы снова поедем по этой дорожке, милорд? Вы уже пятый раз сюда сворачиваете.

— Господь всемогущий, правда?! А я-то только что поздравил себя с тем, что нашел новый проезд, которого никогда до этого не видел!

Они оба рассмеялись.

— На следующей неделе Эдмунд устраивает вечеринку в саду, — сообщил лорд Иден. — Мама боится, что немногие смогут прийти, ведь времени-то совсем мало осталось, но я могу поклясться, что гостей соберется предостаточно.

— О Боже! — вздохнула Александра. — На балу у леди Истон я именно от толпы на улицу сбежала.

Лорд Иден оказался прав в отношении вечеринки. Гостей и вправду уведомили о предстоящем приеме за слишком короткий срок — менее чем за неделю, и это в то время, когда каждый день проводилась масса увеселительных мероприятий. Публике было из чего выбирать. Но мало кто сумел устоять перед искушением посетить вечеринку в честь столь необычной помолвки. Лорд Эмберли считался одним из самых завидных холостяков столицы, вот уже несколько лет кряду многие мамаши строили на его счет грандиозные планы.

И конечно, всем было любопытно посмотреть на Александру. Несмотря на то что история с лордом Иденом была в общем и целом понятна, многие не могли поверить в неумышленное похищение. Неужели лорд Иден и в самом деле собирался силой увезти сестру с бала? Ладно, пусть даже так, но тогда почему жениться на ней собрался старший брат, а не сам лорд Иден? Какая интрига! Неисчерпаемая тема для бесконечных пересудов.

Словом, в один прекрасный солнечный день, наступивший после трех суток холода и непогоды, в саду городского особняка лорда Эмберли собрались практически все приглашенные на прием особы, а некоторые даже явились без приглашения. Те, кто еще не видел будущих жениха и невесту вместе, пришли лично удостовериться, по расчету этот брак или нет. Другие от всей души надеялись, что лорд Иден тоже будет присутствовать, и хотели понаблюдать, будут ли они с мисс Парнелл обмениваться виноватыми взглядами и станут ли вообще смотреть друг на друга.

Александре была не по душе эта вечеринка. Ее никогда не приводили в восторг светские сборища, и, как она уже сказала лорду Идену, именно желание сбежать от сутолоки и побыть одной послужило причиной всех ее несчастий. Но быть центром внимания этой толпы — хуже и придумать нельзя. Кроме того, ей не хотелось заявлять об этой помолвке во всеуслышание. Зачем потакать ожиданиям презираемого ею высшего света?

Однако лорд Эмберли считал необходимым сделать этот широкий жест — представить бомонду свою невесту и тем самым соблюсти светские приличия и публично объявить о восстановлении ее репутации. На этот вечер хозяйкой дома стала графиня Эмберли, мать Эдмунда. Граф желал показать невесту высшему свету, как он объяснил Александре через два дня после посещения театра, заглянув к ним на Керзон-стрит.

— Пусть все посмотрят на вас, мисс Парнелл, — сказал он ей. — Пусть узнают, как мне повезло.

Александра не стала возражать. Какой в этом смысл? Она ведь дала согласие выйти за него. Теперь придется отвечать за свои слова. И все же она остро ощущала фальшь всего происходящего.

Лорд Бекворт тоже полагал, что помолвку необходимо так или иначе отпраздновать.

— Твое скандальное поведение накликало позор на наши головы, Александра, — заявил он дочери. — Свет и так уже решил, что мы теперь недостаточно хороши для герцога Петерлея. И если теперь ты тайком выйдешь за лорда Эмберли и тут же удалишься с ним в его загородное поместье, откуда люди узнают, что для этого брака не было веских оснований? Откуда свет узнает, что ты не ждешь ребенка?

Александра задохнулась от возмущения, сделалась пунцовой и опустила взгляд, сдержав дерзкие слова, которые чуть было не сорвались с ее губ. Мать беспокойно заерзала в кресле и кашлянула в кулачок. Джеймса в комнате не было.

— Мы все отправимся на эту вечеринку, Александра, и ты будешь держаться гордо и благопристойно, — продолжил отец. — Целый день накануне и все следующее утро ты проведешь у себя, одна, будешь готовиться морально.

Так что на самом деле выбора у нее не оставалось, размышляла Александра, принимая прибывающих гостей. По одну сторону от нее стоял лорд Эмберли, по другую — его мать. Александре уже исполнился двадцать один год, она была помолвлена и теперь оказалась в довольно незавидном положении — она должна повиноваться сразу двум мужчинам. Лорд Эмберли говорил, что не станет требовать от нее повиновения. И все же если он что-то решил — как, например, в данном случае, — Александра не могла противиться ему. Хотя вполне возможно, она несправедлива к лорду Эмберли. Если бы она объяснила ему, что не желает этой вечеринки, может, он и не настаивал бы. Вдруг он понятия не имеет, насколько ей противно выставлять себя напоказ?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название