Невеста-обманщица
Невеста-обманщица читать книгу онлайн
На что готова юная Нерина ради кузины, поневоле вынужденной вступить в брак с циничным аристократом, — и похоронить мечты о счастье с возлюбленным офицером? На все! Даже — на то, чтобы ВМЕСТО НЕЕ обвенчаться с ненавистным сэром Рупертом Ротом!
Но… правда ли Руперт, которого в свете считают чудовищем, так уж СТРАШЕН? Он красив, умен, отважен — и способен сделать счастливой ЛЮБУЮ ЖЕНЩИНУ. Даже — запуганную дикарку Нерину!..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы могли бы назвать меня и как-нибудь похуже. Мне не стыдно быть авантюристкой. Это значит лишь пользоваться подвернувшимися возможностями, знать, чего хочешь от жизни, и стремиться к тому, чтобы это получить.
— Ценой собственной порядочности и самоуважения, — сквозь зубы процедил сэр Руперт.
Нерина откровенно рассмеялась.
— О каком самоуважении можно говорить при жалованье в десять фунтов в год, когда тебя презирают даже слуги, а наниматели не считают человеком. Лучше уж я буду авантюристкой, чем жалкой гувернанткой. И мне куда легче выносить ваши оскорбления, чем приставания моих нанимателей.
— Конечно, вы можете не беспокоиться относительно моих чувств к вам, — сказал сэр Руперт. — Говорю вам откровенно: вы удивляете и шокируете меня. Никогда бы не поверил, что женщина, а тем более девушка способна вести себя так, как вели себя вы в течение последних сорока восьми часов. В моем представлении женщина должна быть женственной, изящной и нежной.
— И наивной дурочкой, — добавила Нерина.
— Вовсе нет, но мне бы хотелось, чтобы она была истинной леди, — возразил сэр Руперт.
Нерина призналась себе, что на этот раз его удар попал точно в цель, но ее губы скривились надменной улыбкой.
— В прошлом ваши знакомые женщины, — язвительно произнесла она, — вряд ли обладали названными вами качествами.
— Это зависит от того, с какой целью я знакомился с ними. Позвольте мне объяснить вам, что качества, которые мужчина ищет в любовнице, сильно отличаются от тех, которые он ожидает найти в своей супруге.
— Это было понятно из вашего разговора с леди Клементиной, — бросила в ответ Нерина.
— Эта беседа заводит нас в тупик, — раздраженно произнес сэр Руперт.
— А куда же еще? Запомните, я хотела поговорить с вами только для того, чтобы предупредить вас: вы не должны рисковать своей карьерой.
— Я сомневаюсь, что с такой супругой, как вы, моя карьера вообще станет возможной, — с горечью произнес сэр Руперт.
— Это едва ли справедливо, — спокойно возразила Нерина. — Если вы не будете меня провоцировать, я не причиню вам никакого вреда. Дома мы можем ненавидеть друг друга, можем даже скандалить и браниться. Я постоянно и, надеюсь, успешно буду доказывать вам, что жена — это не движимое имущество мужчины, не безгласное создание, которое должно дрожать под его суровым взглядом. Всю свою жизнь я видела женщин, которые вели себя именно так. Я поняла, что из-за любви к мужчине они сами выковали себе цепи и возвели вокруг себя тюремные стены. И я никогда не буду рабыней ни одного мужчины!
— Это очевидно, — сказал сэр Руперт. — Всевышний дал вам камень вместо сердца, которым наделено большинство женщин.
— А вы? Вы когда-нибудь любили так, что все остальное теряло свое значение? Была ли вам когда-нибудь женщина дорога настолько, что вы могли бы пожертвовать ради нее чем угодно? Отказаться от ваших эгоистических желаний, искренне стараясь сделать счастливой ее? Вы вообще когда-нибудь чувствовали, что кто-то еще важнее для вас, чем вы сами?
Сэр Руперт пожал плечами.
— Это ваше определение любви? — насмешливо спросил он.
— Нет, — ответила Нерина, — не совсем. Но я еще не встречала мужчину, который бы имел хоть малейшее представление о том, что такое любовь. Если уж они кого-то и любят, так только себя.
— Вы не слишком высокого мнения о представителях моего пола!
— Откуда же ему быть высоким? Все мужчины, с которыми мне когда-либо приходилось сталкиваться, негодяи, мерзкие существа, для которых женщины — не что иное, как предмет вожделения. Вы рассуждаете о чести и порядочности в стенах своих клубов, общаясь с равными себе. Но я еще не видела мужчину, который оставался бы честен и порядочен, возжелав женщину. Особенно если она занимает более низкое положение в обществе, чем он.
Голос Нерины дрогнул от боли, глаза потемнели при воспоминании о перенесенных унижениях. Сэр Руперт взглянул на нее, и его лицо вдруг немного смягчилось, утратило враждебность. Неожиданно он сел в кресло с высокой спинкой.
— Вы страдали, — тихо произнес он, — но это еще не повод причинять боль другим.
— У меня нет никакого оружия, кроме моего ума, — ответила Нерина. — Я причинила вам боль? Нет, вы ненавидите меня, потому что сейчас я помешала вам поступить по-своему. Будучи женщиной, я не могу нанести вам физического вреда. Я могу лишь задеть ваше самолюбие.
В ее голосе слышалась досада от чувства собственного бессилия. Казалось, слова были совершенно бесполезны, они все равно ни к чему не приводили. К ее удивлению, сэр Руперт откинул голову и рассмеялся. Нерина удивленно смотрела на него. Смех оборвался, сэр Руперт, скривив губы, произнес:
— Простите меня, но я вдруг увидел нас как бы со стороны. Вы такая маленькая и хрупкая и при этом злая и разъяренная. Вы едва достаете мне до плеча, и все же, признаюсь, я боюсь вас больше, чем целого полка солдат.
Нерина настороженно взглянула на него. Она прекрасно знала, что смех — куда более опасное оружие, нежели оскорбления.
— Да сядьте же вы! — с нескрываемой досадой воскликнул сэр Руперт. — Право же, мы ведем себя как малые дети. Давайте поговорим спокойно и, по возможности, доброжелательно. Если не возражаете, я отпущу лошадей. Сегодня вечером они мне не понадобятся.
Нерина поняла, что одержала победу в их первом бою. Сегодня вечером сэр Руперт не поедет к леди Клементине. Хорошенько поразмыслив, он, несомненно, придет к выводу, что она права: обстоятельства их брака лучше держать в тайне.
Расценив ее молчание как знак согласия, сэр Руперт поднялся и позвонил. Когда появился лакей, он приказал отпустить экипаж и принести открытую бутылку шампанского.
Они сидели молча, пока не появился дворецкий с двумя хрустальными бокалами на серебряном подносе с гербом. Нерина отпила немного икрящегося вина, а затем поставила бокал на маленький столик возле дивана. Она заметила, что сэр Руперт осушил свой бокал до дна, словно испытывал сильную жажду. Затем он вновь наполнил его.
— Теперь мы можем поговорить, — сказал он.
В его манере было нечто такое, что Нерина сразу насторожилась.
— Вы были со мной откровенны, — произнес он после небольшой паузы. Казалось, он старательно подбирал слова. — И мне стало более или менее понятно, почему вы решились на такое опасное и дерзкое приключение. Вы очень любите свою кузину. Вы боялись своего дядю, а она — отца. Конечно, было трудно устроить ее побег, не прибегнув к обману. Но я не понимаю, почему вы считаете, что будете счастливы, оставаясь моей женой. Семейная жизнь невыносима, если она основана на угрозах, вымогательстве и шантаже.
Нерина тихо ахнула, но промолчала. Взглянув на нее, сэр Руперт продолжал:
— Возможно, я немного преувеличил. Но сегодня и вчера вечером вы несколько раз угрожали мне, напоминая, что можете поставить меня в крайне неудобное положение. Конечно, это не что иное, как шантаж. И я подумал, не будет ли разумнее в ваших же интересах предпринять куда более решительный шаг. Вы сказали мне, что вы сирота, а ваши тетя и дядя не питают к вам никаких добрых чувств. Если вы, скажем так, исчезнете, никто не станет затевать расследование, чтобы узнать, что с вами случилось.
— Вы намереваетесь меня убить?
— Вовсе нет! Напротив, я считаю, что ваша жизнь должна стать легче и приятнее, чем раньше. Для этого необходимы лишь деньги. За деньги можно купить комфорт, друзей, даже любовь — разумеется, если денег достаточно.
— И сколько, по-вашему, «достаточно»?
Голос Нерины был тихим, глаза опущены. Она крутила на пальце кольцо с бриллиантом, наблюдая, как вспыхивают камни, отражая свет, словно живя своей особой жизнью.
— Я подумал, — медленно проговорил сэр Руперт, — что на десять тысяч фунтов молодая женщина может жить, ни в чем себе не отказывая, где-нибудь во Франции или в Италии.
— Десять тысяч фунтов! — повторила Нерина.
— Это очень большая сумма. Она может ежеквартально выплачиваться через одни из самых известных в Англии банков. В Италии есть места, где с таким состоянием можно считаться почти миллионером. Вы сможете словно начать жизнь заново, забыв о прошлом.