Злодей, герой и красавица
Злодей, герой и красавица читать книгу онлайн
Могла ли юная сирота Жасмин Дюбро предположить, что покорит сердце Джареда Хэмптона, самого блистательного, самого отважного из кавалеров американского Юга? Что познает силу страсти, равной которой нет и не может быть на земле? Что однажды рискнет собственной жизнью, дабы избавить любимого от грозящей ему смертельной опасности? Порой жизнь оказывается страшнее самых ужасных снов, порой превосходит самые прекрасные мечты. А горе и счастье идут рука об руку…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я сделал то, о чем вы просили, хозяин: опросил всех в порту о парне по фамилии Будри, включая команды заходящих сюда судов.
— И что?
— Ничего. Никто не слышал о мерзавце. Похоже, Будри исчез. Думаю, он мог скрыться где угодно — от Нового Орлеана до СентЛуиса.
Джаред достал из нагрудного кармана несколько крупных банкнот и вложил их в руку Джека.
— Ты найдешь его для меня, не так ли?
Джек смущенно уставился на деньги.
— Хозяин, после того что вы для меня сделали, вам незачем платить мне.
Джаред махнул рукой.
— Чепуха! Я и не думал тебе платить. Но чтобы получить информацию, нужны деньги, поскольку тебе придется иметь дело не с самыми порядочными людьми. Да и разъезды стоят не дешево.
Джек сунул деньги в карман.
— Я сделаю все, что в моих силах, хозяин, чтобы найти эту скользкую гадину.
— Знаю, Джек. Убежден, что только ты сможешь выполнить такое задание. Мне следовало бы самому выследить Будри, но я должен остаться здесь и позаботиться о безопасности мисс Жасмин. — Джаред сжал кулаки. — Ведь негодяй способен вернуться и сделать еще одну попытку убить девушку.
— Верно, хозяин. За девушкой нужно присматривать.
Джаред пожал руку другу.
— Спасибо, Джек.
Джек надел шляпу.
— Не за что.
— Кстати, не убивай его, предоставь это мне.
— Не смею отказать вам в удовольствии, хозяин. — Джек усмехнулся. — Но если этот скунс будет слишком досаждать мне…
— Делай с ним все, что угодно, но оставь живым. Запомни: живым.
— Понял, хозяин. — И Джек вышел.
Глава 12
Вечером Джаред вернулся в «Приют магнолий», чтобы поужинать в обществе тети, Жасмин и Мэгги. За трапезой он обсудил с тетушкой Чарити вечер, на котором представят Жасмин и Мэгги своим друзьям. Прием решили устроить через шесть недель, чтобы успеть заблаговременно подготовиться к нему.
Жасмин считала все это расточительностью, но понимала, что не вправе возражать. Ежегодный прием все равно состоится, а она проявит непростительную бестактность, попытавшись нарушить планы тетушки Чарити. Но больше всего Жасмин беспокоило то, что она и Мэгги будут на этом вечере почетными гостями. Тем не менее девушка не вмешивалась в разговор, поскольку Мэгги ловила каждое слово, сказанное взрослыми. Милые глазки Мэгги блестели, когда она задавала вопросы по поводу предстоящего события.
После ужина Жасмин уложила девочку спать, а потом присоединилась в гостиной к Джареду и тетушке Чарити. Как только она вошла в комнату, Джаред встал и быстро подошел к ней.
— Дорогая, полагаю, что мне пора домой. А завтра я покажу тебе Хэмптон-Холл. — Он подмигнул. — Ты наверняка сочтешь, что там нужно сделать небольшой ремонт до нашей свадьбы.
Жасмин поняла, что больше нельзя откладывать неприятный разговор с Джаредом. С какой стати он так беспечно решает все за нее!
— Мисс Чарити, — сказала она, — извините нас, пожалуйста, мне хотелось бы поговорить с Джаредом в библиотеке.
— Конечно, дорогая. — Тетушка Чарити обменялась с девушкой многозначительными взглядами.
Джаред с растерянным видом последовал за Жасмин в библиотеку.
— Дорогая, что случилось? — спросил Джаред, как только они остались наедине.
— Джаред, все это невыносимо!
— Что именно?
— Я не собираюсь выходить за тебя замуж!
— Не собираешься? Никогда?
— Во всяком случае, сейчас. Я не могу пообещать тебе, что выйду за тебя замуж! — Девушка развела руками. — Я очень ценю все, что ты для меня сделал, но мы едва знакомы! Я уже совершила ошибку, вступив в брак с человеком, о котором ничего не знала, и теперь не хочу повторить это!
— Разве я похож на него?
— Нет, конечно, нет! Но я не хочу попасть в еще один… водоворот!
— Думаешь, я втягиваю тебя в водоворот? А мне-то казалось, что я извлек тебя из него.
— Да, но…
— О чем ты, Жасмин?
Девушка видела, как огорчен Джаред, и понимала его. Однако его напористость очень смущала ее.
— Джаред, дай мне время, или… я порву с тобой.
— Ты шутишь?
Как только он двинулся к Жасмин, она предостерегающе подняла дрожащую руку.
— Клянусь всеми святыми, если ты применишь силу, я закричу!
— Ты серьезно?
— Конечно, серьезно!
Джаред нахмурился:
— Вот уж не предполагал, что мое присутствие — такое испытание для тебя.
— Вовсе нет, Джаред. Просто…
— Ты не хочешь меня видеть, не так ли?
— Нет! — Жасмин раскаивалась в том, что обидела Джареда. — Нам следует научиться лучше понимать друг друга. Но я не могу постоянно быть с тобой, поскольку еще не готова к этому. Не лучше ли остаться друзьями? После всего случившегося мне нужен друг, Джаред, а не жених.
— Жасмин, меньше всего мне хотелось бы стать твоим другом.
Девушка вспыхнула.
— Если ты не согласишься, клянусь, я…
— Да, дорогая, ты предельно ясно объяснила мне свои условия, — с горечью прервал ее Джаред.
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Наконец Джаред, глубоко вздохнув, сказал:
— Что ж, дорогая, значит, теперь ты не захочешь помочь моей домоправительнице преобразить Хэмптон-Холл? А Мария очень обрадовалась, узнав о твоем предстоящем приезде. Она уже давно убеждает меня привести в порядок мое обветшавшее жилище.
— Если твоей домоправительнице нужна помощь, я охотно окажу ее, но только как твой друг. Ты был очень добр ко мне, и я хочу отплатить тебе тем же.
— Ты ничем не обязана мне!
— Тем не менее мне было бы приятно что-то сделать для тебя. Я готова уделять время твоей домоправительнице, пока ты занят делами. Ты ведь работаешь, правда?
— Да. Кажется, нам больше нечего сказать друг другу?
— Боюсь, что так.
— Позволишь ли мне дружески поцеловать тебя на ночь?
Не дожидаясь ответа, Джаред целомудренно поцеловал Жасмин в лоб и вышел.
Жасмин поднялась наверх, чтобы переодеться ко сну. Она была огорчена, но все же испытывала облегчение после разговора с Джаредом. Конечно, она обидела его, отстаивая свою независимость. Но ведь он не оставил ей другого выхода. И если Джаред действительно так сильно любит ее, то должен подождать. Если же его чувства исчезнут так же быстро, как и вспыхнули, значит, им не суждено быть вместе. Жасмин уже и сама влюбилась в Джареда, поэтому очень боялась потерять его. При этом она понимала, что только время решит, созданы ли они друг для друга.
Джаред, присоединившись к тетушке в гостиной, дал волю своим чувствам. Та внимательно наблюдала за мрачным племянником, раздраженно расхаживающим по комнате.
— Ты поссорился с Жасмин?
— Все кончено, тетя. — Джаред печально взмахнул рукой.
— Кончено? А что произошло?
— Жасмин не любит меня.
Тетушка Чарити скептически усмехнулась.
— Сядь, Джаред. Я не могу видеть, как ты мечешься. У меня кружится голова. — Как только племянник сел, она спокойно продолжила: — Может, все не так плохо, как тебе кажется? Что сказала тебе Жасмин?
Когда Джаред закончил рассказ, тетушка Чарити понимающе кивнула:
— Я не могу упрекнуть ее за то, что она так поступила.
— Нет?! О женщины! Теперь еще и моя тетя присоединилась к этому… заговору!
— Джаред, а чего ты ожидал от бедной девушки? Ведь тебе известно, как обошелся с ней этот негодяй Клод Будри!
— Тетя, я, конечно, понимаю, что пережила Жасмин. Но я люблю эту девушку и хочу лелеять и защищать ее. Я умру, если потеряю Жасмин…
— Ты наверняка потеряешь ее, если будешь проявлять такую настойчивость, — решительно перебила его тетушка. — Жасмин была откровенна со мной. Если ты не прекратишь домогательств, она вместе с Мэгги покинет «Приют магнолий». В таком случае Жасмин и девочка лишатся защиты и навсегда исчезнут из нашей жизни.
Джаред задумался.
— Ты прекрасный мальчик, и меня всегда восхищали твоя страстность и идеализм, — продолжила тетушка Чарити. — Но ты никогда не отличался терпением. Веди себя как джентльмен, уважающий желания леди, и перестань давить на девушку. У меня, как у всякой женщины, есть интуиция, поэтому уверяю тебя: если ты не будешь досаждать Жасмин, она ответит на твое чувство.