Огонь гор
Огонь гор читать книгу онлайн
Юная Мойра Робертсон, чудом уцелевшая во время кораблекрушения, могла погибнуть на скалистом шотландском берегу, но ее спас таинственный незнакомец…
Мойра возблагодарила судьбу, но вскоре пришла в ужас, узнав имя спасителя. Ибо нет в Шотландии человека, который не знал бы, что лэрд Тэвиг Макалпин – убийца, бежавший от справедливого возмездия.
Сам он, однако, клянется, что невиновен, и Мойра начинает верить его словам.
А от доверия, как известно, лишь шаг до любви – пылкой и нежной, чувственной и страстной. Любви, незримо и неразрывно связавшей Мойру и Тэвига…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Не верится, что вы сдались, – пробормотал Тэвиг.
– Нет-нет, я и не думал сдаваться. Но ваш братец Мунган посоветовал, как все вернуть. Нужно украсть одного мужчину за другим, одну женщину задругой, одну лошадь за другой. И однажды этот Дункан проснется и увидит, что остался лишь с горсточкой людей, с теми, кто слишком глуп, чтобы покинуть его. Вот тогда я и верну себе крепость. Мы встретим Макбейиа и предложим ему присоединиться к нашему клану. Что же касается людей Дункана, то многие из его воинов рады освободиться от своей клятвы верности, потому что она дана под принуждением и, следовательно, ни к чему не обязывает. Да, его люди один за другим становятся членами моего клана. А возвращаются к нему, чтобы стать моими ушами и глазами в деревне. Например, помощник Макбейна – мой человек. И я не сомневаюсь, что в конце концов, верну себе Крэгмурдан.
– А обитатели деревни, конечно же, обрадуются этому, – заметил Тэвиг.
– Ясно, что обрадуются. Так вот, когда встретитесь со своим кузеном, скажите, что его совет очень мне пригодился. Я благодарен ему за такой совет.
Тэвиг и старый Колин проговорили несколько часов. Когда же они заметили, что Мойра заснула, они улыбнулись, и Колин пробормотал:
– Бедняжка… Просто чудо, что у родственницы Бернарда Робертсона такое симпатичное личико.
Тэвиг внимательно посмотрел на собеседника.
– Похоже, вы все обо всех знаете, сэр Колин.
– Наверное, не все, но кое-что действительно знаю. Что же касается этой девушки, то совсем нетрудно понять, кто она такая. Сейчас у меня гостит кузен. Так вот, он видел, как корабль Робертсонов вошел в гавань в трех днях пути отсюда. О том, как вас смыло в море, много говорят. И еще говорят, что Робертсон не особенно переживал, но ужасно разозлился. Так что этой девушке лучше находиться подальше от него. – Колин немного помолчал, потом вдруг добавил: – Мои люди постелили вам вот под тем деревом.
– Благодарю вас за доброту, сэр, – кивнул Тэвиг. Поднявшись, он осторожно взял Мойру на руки.
– И тебе спасибо, приятель. Ты рассказал мне больше, чем я узнал за весь прошлый год. Береги девушку, не отдавай ее Робертсону.
– Конечно, не отдам. Когда Мойра упала за борт, Робертсон утратил на нее все права. Только я должен сделать так, чтобы она это поняла, – добавил Тэвиг с улыбкой.
– Да, разумеется, – закивал Колин и улыбнулся ему в ответ.
Глава 9
Внезапно проснувшись, Мойра запустила пальцы в волосы Тэвига и прижалась губами к его губам. Обвивая руками его шею, она тихонько застонала, когда тела их соединились. Устремляясь ему навстречу, она наслаждалась каждым его движением и чувствовала, как оба они стремительно возносятся к вершинам блаженства. Их крики раздались почти одновременно, и они затихли в изнеможении.
Какое-то время Мойра лежала без движения, наслаждаясь ощущениями и близостью Тэвига. Потом вдруг в ужасе вскрикнула и, приподнявшись, прижала к груди одеяло. Осмотревшись, она спросила:
– А где все остальные?
Тэвиг ласково ей улыбнулся.
– Дорогая, неужели ты подумала, что я стану предаваться любви на глазах у всех этих людей?
Мойра в смущении пожала плечами.
– Нет, я, конечно, так не думала, но… Ох, даже не знаю, что я подумала. Просто вдруг вспомнила, что здесь было много людей, когда я засыпала. Куда же они отправились?
– Обратно в крепость Колина. Оказывается, мы встретились с ними потому, что они преследовали всадников, возвращавшихся в Крэгмурдан. Тех самых, которые чуть не растоптали девочку. – Он подал Мойре одежду, потом потянулся к своей.
– А я боялась, он передаст тебя Айверу, – пробормотала девушка, одеваясь.
Тэвиг криво усмехнулся.
– Поначалу я тоже этого боялся. К счастью, старый Колин не пожелал иметь дело с Айвером. Похоже, этот Колин _ честный человек. Но все-таки жаль, что нам с тобой не удалось раздобыть лошадь.
– Ничего страшного. Мы ведь уже гораздо ближе к дому твоего брата, не так ли?
– Да, конечно. К тому же у нас теперь есть еще одно одеяло, а также кое-какие припасы. – Тэвиг поднялся и окинул взглядом поляну. – Что ж, пора собираться. Думаю, нам не стоит задерживаться здесь надолго.
– Да, наверное, – согласилась Мойра. Одевшись, она собрала постель, затем осмотрела башмаки, которые ей дала женщина из Крэгмурдана. Башмаки оказались почти по размеру и были мягкими и удобными.
– К концу дня доберемся до следующей деревни, – сказал Тэвиг, когда Мойра присела, чтобы немного подкрепиться.
– Еще одна деревня?.. – пробормотала Мойра, нахмурившись.
Тэвиг весело рассмеялся.
– Не бойся, дорогая, в этой деревне мы будем в полной безопасности.
– Должно быть, ты так же думал и про Крэгмурдан, иначе не пошел бы туда.
– Да, верно. Но в Крэгмурдане у меня не было знакомых, а в следующей деревне я кое-кого знаю. У меня там друзья.
Взяв бурдюк с водой, Мойра вымыла миску, потом взглянула на своего спутника.
– А вдруг там догадаются, кто ты такой? Ведь старый Колин сказал, что твой кузен Айвер обещает большие деньги за твою поимку. Возможно, и обитатели этой деревни слышали про награду. Ты не боишься, что кто-нибудь из них соблазнится?..
– Нет, дорогая. Тебе не стоит из-за этого тревожиться.
– Ты меня, наверное, не понял, – продолжала Мойра. – Я вовсе не думаю, что тебя могут предать друзья, но вот другие… Или ты собираешься пробраться в деревню незаметно, чтобы попросить помощи у друзей?
– Нет, я войду в деревню столь же уверенно, как вошел в Крэгмурдан.
– А что из этого получилось? Тэвиг, ты сошел с ума! – Мойра внимательно на него посмотрела, потом спросила: – Или ты так шутишь?
Он рассмеялся и чмокнул ее в щеку.
– Да, шучу, конечно же. У меня действительно есть друзья в этой деревне, но они не знают моего настоящего имени.
– Ты опять собираешься надевать тот ужасный маскарадный костюм? – проворчала Мойра.
– Ужасный? А я-то думал, что прекрасно изображал Джорджа Фрейзера.
– Да, пока не пошел дождь. А дожди в этих местах идут довольно часто.
– Что правда, то правда. Нет, не будет никакого Джорджа Фрейзера. Друзья, с которыми я должен встретиться в деревушке Далнасит, знают меня как Томаса де Морнея, незаконнорожденного сына шотландского рыцаря и французской девушки. Видишь ли, я давно уже знал, что братец Айвер ищет меня с недоброй целью. Поэтому в последние несколько лет я нашел себе подходящее убежище, где мог бы скрываться и где никто не знал бы меня как Тэвига Макалпина. Иногда я переодеваюсь, но в Далнасите всегда изображаю бедняка в лохмотьях.
– Так вот почему ты не сбриваешь щетину… – пробормотала Мойра, дотрагиваясь до его колючей щеки.
Он взял ее за руку и поцеловал ладошку.
– Дорогая, я ведь не поцарапал твою нежную кожу?
Мойра покраснела от этого намека на их близость. И только сейчас она вдруг осознала, что в последний раз они предавались любви при ярком утреннем свете. «Ах, ну почему же я вела себя так бесстыдно?» – подумала Мойра.
– Нет, ты меня не поцарапал, – ответила она, потупившись.
– Что ж, милая, в таком случае давай продолжим путь, – пробормотал Тэвиг, собирая вещи.
Мойра с облегчением вздохнула, усевшись на землю, покрытую мхом. Оглянувшись, она окинула взглядом каменистый холм, который они преодолевали все утро. «Удивительно, что мы перебрались через него так быстро», – подумала девушка.
Тэвиг присел с ней рядом и протянул ей бурдюке вином:
– Возьми, милая. Глоток вина восстановит твои силы.
Мойра сделала основательный глоток, потом взяла из рук Тэвига хлеб и сыр.
– Сколько еще гор нам предстоит преодолеть? – спросила она, нахмурившись.
Тэвиг усмехнулся:
– Дорогая, это вовсе не горы, а всего лишь холмы.
– Может, и холмы, – проворчала Мойра. – Но слишком уж трудно на них взбираться.
– Ничего не поделаешь, – ответил Тэвиг. – Только так и можно добраться до деревушки Далнасит. Да, вот что… Поскольку я давно не был здесь, то вполне мог жениться за это время. Так что ты снова можешь сыграть роль моей жены.