Любовь жива
Любовь жива читать книгу онлайн
Автор книги, американская писательница, раскрывает тему большой любви. Главная героиня романа Тэйлор первоначально предстает перед читателем семнадцатилетним несмышленышем, почти насильственно выданным замуж за богатого рабовладельца. На пути девушки встречается много хороших людей, которые сыграют в ее жизни важную роль. И любовь к ней придет — страстная, настоящая, которую Тэйлор не только пронесет через годы, но и преумножит.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В пятницу погода с утра располагала к путешествию. В воздухе уже чувствовалось дыхание наступающей весны.
Дэвид проснулся рано и сидел в своем кресле на веранде, наблюдая, как Тэйлор и Брент готовятся в дорогу.
— У вас сегодня приятная миссия. Я желаю вам хорошо провести время. Передайте мои поздравления жениху и невесте, — говорил он, прощаясь с ними.
Тэйлор подошла, поцеловала его и уже привычно укутала его ноги одеялом.
— Мне так хотелось бы, чтоб и вы поехали вместе с нами, Дэвид, — сказала она утешительно. Потом с улыбкой покачала перед ним пальчиком. — Но вы не должны перенапрягаться. Имейте в виду, я сказала Дженни, чтобы она проследила за вашим поведением. Если только вы не будете беречь себя — будете иметь дело со мной.
— Спасибо, моя дорогая, за такое беспокойство. Видите, что я себе приобрел? — закончил Дэвид, обращаясь уже к Бренту.
— Да, отец, я вижу, — ответил тот с мягкой грустью в голосе.
Лошадь бежала рысью. Тэйлор и Брент ехали уже около часа. Воздух был свежим, бодрящим. Небо так и сияло голубизной. Тут и там виднелись проклюнувшиеся уже из-под земли ростки изумрудной зелени. Тэйлор все это воспринимала по-своему: всякий раз весна приносила ей новые мечты и новые надежды.
— Видно, что вы очень любите эту землю, — нарушил молчание Брент.
— О, да! Для меня нет другого места, которое я любила бы так сильно.
— Расскажите мне о вашей Джорджии, Тэйлор. И о себе тоже. Я нахожу, что действительно не знаю вас совсем.
Тэйлор посмотрела на него, потом опять перевела глаза на простирающиеся по сторонам поля.
— Так о чем?
— Ваше детство… — как-то тихо, просяще сказал Брент.
Она немного откинулась назад, как бы теряясь в истории, и, помолчав так минуты две, повела свой рассказ-воспоминание:
— Мой отец родился в Спринг Хавене… Хотя, впрочем, тогда он назывался совсем не так. В действительности это была просто большая ферма, но Беллма-ны и тогда уже считались наиболее состоятельными и влиятельными в здешних местах. Женился папа на дочери соседнего фермера, будущей матери Филипа. Как я знаю, это был не очень счастливый брак. Через несколько лет она умерла от желтой лихорадки. Папа к тому времени стал неплохим адвокатом, дела его шли хорошо, и вскоре он построил себе большой дом, в который мы с вами теперь и едем. С моей мамой они встретились в Новом Орлеане и сразу очень полюбили друг друга. — Тэйлор вздохнула. — Только теперь я стала понимать, как тяжело это было для Филипа. Ведь он тогда был еще мальчиком — и вдруг потерял мать… Отец больше внимания уделял своей новой жене, у которой к тому же родилась дочь. То есть я. Словом, Филип был предоставлен сам себе. Пока я была маленькой, он учился в школе, где большей частью и жил. Но когда он бывал дома, очень переживал свое одиночество. Меня он, конечно, не любил. И у него были для этого свои причины. Филип с детства любил Спринг Хавен, и мне кажется, он, не задумываясь, отдал бы за него жизнь. Вот почему он заставил меня… он решил… Ладно, об этом лучше не говорить. — Она помолчала в раздумье. — Когда мне было четырнадцать лет, мама погибла при аварии с экипажем. Папа не сумел справиться с горем. Он сразу очень изменился: из сильного, волевого, мужественного превратился в потертого, опустившегося, безвольного человека, с трудом удерживающегося в жизни. Он стал пить и играть в карты, что окончательно погубило его. — Тэйлор украдкой смахнула набежавшую слезу. — Я была любимым и очень избалованным ребенком, потому что мои родители давали мне все, что только я хотела. А по-настоящему взрослой мне помог стать Дэвид. И таким образом он, ваш отец, сблизил нас с Филипом. Да, конечно, это только благодаря ему мы с Филипом стали ближе друг другу.
Закончив, Тэйлор опустила глаза вниз, на свои руки, и ее прекрасное лицо приняло задумчивое выражение. Какое-то время они ехали молча, потом Тэйлор улыбнулась:
— А вы никогда не были в Спринг Хавене? Так он ждет вас! Это, право же, маленький кусочек рая здесь, на земле. Поля у нас очень плодородны, много зелени — деревья, цветы. Неподалеку есть река. Еще дом, лошади… Нет, я просто не нахожу слов, чтобы описать все здешнее богатство.
Брент улыбнулся вопросительно:
— А Дорсет Халл?
Она отвечала с извиняющимся жестом:
— Мне удобно, уютно там. Это же все равно Джорджия. И все же, если говорить честно, ничто не может сравниться со Спринг Хавеном. И… Дорсет Халл тоже.
— Вы бы вернулись сюда, если бы могли?
— Если бы могла? — Она слегка задумалась, но тут же отрицательно покачала головой. — Дело в том, что я никогда не смогу вернуться домой. Плантация принадлежит Филипу, а после отойдет к его детям. Так что у меня нет никаких шансов.
Торжественная церемония, на которой присутствовало чуть больше двадцати человек, закончилась к полудню. Все здесь было довольно скромно. Мэрили надела к венчанию незамысловатое платье «под шелк», вуаль была коротенькой, так что почти не закрывала лица. Тэйлор стояла рядом с Мэрили с затуманенными от набежавших слез глазами. Она думала о том, будет ли Филип достоин своего счастья, сможет ли любить Мэрили так, как любит она его. Завтра же супружеская чета Беллманов отправится в свое свадебное путешествие в Чарлстон, а сегодня принимает поздравления. Тост следовал за тостом, и каждый из присутствующих имел возможность высказать молодоженам личные пожелания. Тэйлор сидела за столом между Джеффри Стоуном и доктором Ридом. Она была в настроении и веселилась со всеми так, как не веселилась уже очень давно.
Перед тем, как отправиться в обратный путь, Тэйлор показала Бренту дом и другие постройки.
— Увидев это, я лучше понял, что чувствуете вы, Тэйлор, — говорил он, подсаживая ее в экипаж. — Есть в вашем Спринг Хавене нечто таинственное, я бы даже сказал — мистическое. Под стать вам…
Тэйлор взглянула на Брента из-под своих длинных ресниц, пытаясь понять, что он имел в виду под ее «таинственностью», но он уже погонял лошадь и не заметил этого взгляда. Тэйлор вдруг почувствовала тайное нежелание возвращаться в Дорсет Халл.
— Если наша лошадь не собьется с шага, то на такой скорости мы сможем попасть домой до наступления ночи, — сказал Брент.
Только теперь Тэйлор заметила, что было уже довольно поздно. Вот и воздух стал холоднее, и солнце склонилось к закату. Тэйлор подернула плечами и инстинктивно прислонилась к Бренту. Теплый удар сразу же пронесся через ее грудь и живот к бедрам. Она быстро отодвинулась, румянец покрыл ее щеки. «Вот еще, — думала Тэйлор, — что это на меня нашло…»
Сильный треск расколол тишину. Тэйлор ощутила, что ее подбросило вверх. Ударившись о землю, она, словно в забытьи, видела, как экипаж наклонился вперед и покатился как-то боком. В то же время что-то тяжелое рухнуло ей на ногу, и она потеряла сознание.
— Тэйлор, Тэйлор! — услышала она немного, спустя откуда-то издалека.
Кто-то с силой тряс ее за плечо. Она открыла глаза и прямо перед собой увидела испуганное лицо Брента.
— С вами все в порядке? — спрашивал он.
— Да. Я думаю, да. А что случилось?
Тэйлор осматривалась кругом, ничего не понимая. Брент был взволнован, говорил отрывисто:
— Колесо. Оно сломалось. Укрепить нет возможности. И лошадь сломала ногу. Придется идти пешком.
— О, нет! Вы… вы уверены?
— Да, я уверен. Вставайте, надо идти.
Он помог ей подняться на ноги, но она вдруг вскрикнула, и он едва успел ее подхватить.
— Моя нога!
Боль обожгла ее лодыжку каленым железом. Брент бережно положил Тэйлор на землю и стал ощупывать ногу. Брови его нахмурились:
— Неужели тоже перелом? Но растяжение уж точно.
Он беспомощно вздохнул и сел рядом с Тэйлор. Посмотрев на небо, сказал:
— Мы должны идти. Не беспокойтесь, Тэйлор, я понесу вас.
— Нет-нет, вы не сможете нести меня всю дорогу, — запротестовала она.
Он пожал плечами:
— Другого выхода у нас нет.