Дорогами судьбы
Дорогами судьбы читать книгу онлайн
Юная Шарлотта выходит замуж за доброго, нерешительного Фрэнсиса Далтона, который любит ее нежной, но… платонической любовью. Молодая женщина томится непонятными ей желаниями, пытаясь побороть чувственность с помощью разума. Не удивительно, что встреча с привлекательным и мужественным Люком Эшкрофтом поднимает в душе Шарлотты бурю чувств и противоречивых страстей…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как будто темное облако окутало сердце мистера Эшкрофта — так туча закрывает луну.
— Возможно, он по-своему скорбел о смерти вашей маленькой сестры, — сказал он тихо.
Шарлотта пожала плечами.
— Возможно. Но маме и даже мне, я думаю, хотелось видеть, что он огорчился сильнее, чем обычно, когда в птичнике умирает цыпленок. Или хотя бы так же сильно… И это одна из причин, почему я никогда не выйду снова замуж.
— Почему ты не хочешь замуж? — спросил он, внезапно переходя на «ты». — Потому что Люсинда вышла замуж за дурака, а твой отец был жестоким человеком? Ты действительно считаешь, что все мужчины такие?
— Я помню, мама говорила мне, что папа был таким очаровательным, когда она впервые встретила его, мистер Эш… Люк. А Маркус… Я собственными глазами видела, каким обходительным он был с моей сестрой — шутил с ней, делал ей комплименты. И Фрэнсис действительно был милым, но… — Ее голос оборвался. Душа Шарлотты разрывалась от чувства вины и… желания.
— И все-таки что-то с ним было не так, — сказал Люк. — И это была проблема Фрэнсиса, Шарлотта, а не твоя. Но осуждать всех мужчин… — Он протянул руку и провел ладонью по ее волосам. — Это все равно, что думать, что ты такая же, как Молли Смитерс, только потому, что вы обе красивы.
— Молли красива, — сказала она.
— Молли выглядит скучно, — сказал он, нагибаясь, чтобы пройти под низко свисающей веткой. Пятна лунного света упали ему на лицо, освещая его мужественные черты, и Шарлотте пришло на ум, что лучше бы ей не видеть его таким красивым.
— Со стороны и не скажешь, что ты скучал в тот вечер, когда танцевал с ней, — выпалила она.
Люк Эшкрофт пожал плечами.
— Век живи — век учись, — сказал он. — Сейчас я смотрю на настоящую красоту — на женщину, которая знает, чего хочет от жизни, которая направляется навстречу приключению своей мечты и которая ничего не боится.
Шарлотта вынуждена была рассмеяться.
— Неужели я действительно произвожу впечатление женщины, которая знает, чего хочет?
Его взгляд был пронзительным.
— Ты хочешь вести хозяйство на плодородных землях Орегона. Ты хочешь заботиться о своих животных и урожае, и иметь много детей…
— Ты знаешь меня не так хорошо, как думаешь, — сказала Шарлотта.
Он приподнял бровь.
— Разве? И где же спряталась ошибка?
— Там, где речь идет о моей семье, — сказала она, стараясь усилием воли прогнать воспоминания о том долгом, волнующем поцелуе. — Я намерена жить одна. Я хотела сказать, с моей сестрой и ее семьей — всю свою оставшуюся жизнь.
— Досадно. Значит, еще одна красивая женщина потеряна для мира мужчин, — сказал он, останавливаясь у молодой рощи, а потом порывисто обнял ее своими сильными, горячими руками. — Ты говорила, в твоем браке было что-то не так. Не хочешь ли ты сказать, что тебя никогда не любили? Я имею в виду так, как мужчина любит женщину?
Чувство вины пронзило сердце Шарлотты, но в ней уже разгоралось желание.
— Фрэнсис был хорошим человеком.
Глаза Люка потемнели.
— Фрэнсиса больше нет. Но есть мужчина, который мог бы быть рядом с тобой и хотел бы прикасаться к тебе и любить тебя…
Шарлотта не могла поверить своим ушам. Люк говорит это… Но ей очень хотелось ему верить.
— Как бы я хотела узнать тебя в другой жизни, — тихо сказала она.
— Узнай меня в этой жизни, — прошептал он. Его дыхание стало горячим, когда он снова зашептал ей на ухо: — Я хочу, чтобы ты узнала, на что это похоже, когда тебе по-настоящему хорошо, — тихо сказал он, а руки его скользнули вниз, минуя талию, к ее ягодицам, и сжали ее плоть. Прижимаясь к ней всем телом, он добавил: — Я хочу быть рядом ради тебя самой: разговаривать с тобой, слушать, о чем ты думаешь, на что надеешься, какие строишь планы. — Он нежно покусывал ее ушко, а потом взял мочку зубами.
У Шарлотты ноги стали ватными.
— Люк, — прошептала она и почувствовала, что ноги уже не держат ее. Люк осторожно увлек ее вместе с собой на землю.
— Расскажи мне, чего ты хочешь, что тебе нужно, — бормотал он, держа ее лицо в своих теплых сильных руках. Он отвел ее волосы от лица, его взгляд искал ее глаза с энергией, которая показалась ей пугающей. — Мы должны понять, что нужно, чтобы тебе было хорошо, — прошептал он, губами нежно гладя ее губы.
Шарлотта открыла свои губы так уверенно и естественно, будто занималась любовью с этим мужчиной всю свою жизнь. Когда их языки встретились, она застонала. И та же новая, шокирующая потребность внезапно переполнила ее тело, согревая и делая влажной теплую плоть у нее между ног.
Люк откинул голову назад, и в лунном свете она увидела, что взгляд его полон желания и муки.
— Ты достойна испытать наслаждение, — прошептал Люк хриплым от страсти голосом. Он провел основанием ладони по ее лицу, потом по шее, обжигая и дразня ее кожу. Потом ладонь его накрыла ее грудь. Медленно, осторожно, нежно он ласкал ее через ткань блузки, описывая пальцами круги вокруг затвердевшего, набухшего соска, а потом — основанием ладони вокруг ее груди, и Шарлотте казалось, будто она вот-вот потеряет сознание.
Затем он направил свою руку под блузку.
Шарлотта была шокирована этим прекрасным, удивительным и новым для нее ощущением мужской руки на ее коже, на ее груди. Он зажал ее сосок между пальцами, а затем расстегнул блузку, коснулся губами верха ее груди. Потом голова его стала опускаться ниже, пока язык не достиг соска и не начал круговыми прикосновениями ласкать его.
Она вцепилась пальцами ему в волосы. Тело ее трепетало, когда его язык короткими легкими толчками касался ее груди.
— Что ты сейчас чувствуешь? — прошептал Люк, скользя пальцами вниз к ее животу.
Она чувствовала, как пылает пламя в том месте, к которому, — хоть она и не могла в это полностью поверить — сейчас направлялась его рука. Она знала, что должна приказать ему остановиться.
Он осторожно добрался до края ее юбки, и рука начала свой медленный, мучительный путь вверх по ее ноге, делая пальцами легкие и дразнящие круги вверх по икре, по внутренней поверхности колена, направляясь к бедру.
Она знала, что ей следовало бы сказать, чтобы он остановился, но в действительности ей этого нисколько не хотелось.
— Шарлотта, что ты чувствуешь? — мягко спросил Люк.
— Мне слишком хорошо, — честно ответила она, напуганная, но счастливая. Это «слишком хорошо» на самом деле было просто великолепно. Она обхватила шею Люка своими руками и поцеловала шершавую, влажную кожу у него за ухом. Она любила мускусный аромат его пота, который был самым интимным из всех знакомых ей запахов, и чувствовала себя связанной с Люком крепче, чем с кем-либо еще в своей жизни.
— А как тебе такое? — спросил он, когда его рука коснулась алтаря ее женственности.
Шарлотта испытала шок, но чувствовала, что где-то в глубине души она знала, что это когда-нибудь должно было произойти. Инстинктивным движением она подалась ему навстречу, в то время как его ладонь двигалась кругами, ублажая ее, а внутри все трепетало от желания познать, какие еще удовольствия может ей подарить мужчина, которого она едва знала. И в то же время к наслаждению и сладким, горячим мукам томления примешивалось страдание.
— Люк, — прошептала она. — Я никогда не чувствовала… — Ее голос сорвался. Что же такое с ней происходит? Охватившее ее желание было таким сильным…
— Наслаждайся, — едва слышно прошептал он. — Нам принадлежит все время мира, Шарлотта.
Она не могла говорить. Она никогда не чувствовала такого острого желания и удовольствия, которые сейчас слились в единое целое.
— Люк, — тихо позвала она.
— Ты должна стать моей женщиной, — сказал он. Движения его руки становились увереннее и точнее.
А потом Шарлотта закричала. По ее телу прокатилась такая мощная волна наслаждения, что на несколько мгновений она забыла, кто она и где находится. Шарлотта прильнула к Люку всем телом, прижала свои губы к его шее…
Удовольствие, которое Люк подарил ей, было таким полным, что Шарлотта почувствовала, что ее жизнь коренным образом изменилась. Она лежала, вдыхая его и свой запах, слушая, как в его груди стучит сердце, закрывая глаза, когда его пальцы пробегали по ее волосам.
