Его дерзкий поцелуй

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Его дерзкий поцелуй, Фоули Гэлен-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Его дерзкий поцелуй
Название: Его дерзкий поцелуй
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 97
Читать онлайн

Его дерзкий поцелуй читать книгу онлайн

Его дерзкий поцелуй - читать бесплатно онлайн , автор Фоули Гэлен

  Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.

  Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.

  Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Отпусти меня, черт тебя подери!

– Ну и лексика! В Лондоне тебе этого не простят.

– Ты… – прошипела она, осторожно сползая с его каменного плеча, – ты чудовище!

Джек усмехнулся и повернулся к двери, принимая у матроса бочку воды.

У Иден пересохло во рту. Вдруг осознав, что оказалась наедине с этим человеком, она нервно огляделась по сторонам. После стольких дней в темном трюме роскошный, но мужественный стиль убранства произвел на нее огромное впечатление.

Дневная каюта капитана явно предназначалась для конторской работы. Деревянные панели стен были украшены несколькими бронзовыми канделябрами и картинами в золоченых рамах. Пол выглядел странно, его скрывал раскрашенный белыми и черными квадратами холст, что очень напоминало мраморную плитку. В центре стоял круглый рабочий стол, над ним висела латунная люстра.

На тяжелом столе с львиными лапами вместо ножек лежало множество карт. Стол являлся частью гарнитура красного дерева, стулья из которого были обиты красной кожей, но доминировал в каюте огромный стол. Все вместе создавало впечатление конторы процветающего лондонского торговца, однако море напоминало о себе цепочкой иллюминаторов в дальней стене, сквозь которые открывался безбрежный океанский простор.

Под иллюминаторами тянулись широкие лавки, обитые той же красной кожей, что и стулья. Маленькая дверь вела на огороженную часть палубы с позолоченными перилами и низкими стульями. Там царила прохлада и гулял свежий ветер.

Джек запер дверь, скрывая за ней жадный взгляд веселого щекастого матроса. Иден, смутившись, сделала шаг назад.

– Мисс Фарради, вы весьма решительная особа. Я мог бы этим восхищаться, но от вас слишком много хлопот. Но делать нечего, вы – здесь, и придется с этим смириться. – Он окинул ее взглядом сверху донизу.

Иден неловко переступила с ноги на ногу.

– Так, – деловым тоном продолжил Джек, – раздевайтесь.

Иден распахнула глаза:

– Что?!

– Раздевайтесь и швырните одежду в океан.

– Я не стану делать ничего подобного.

Джек саркастически приподнял бровь:

– Простите?

– Нет!

– Это мой приказ. – Его взгляд потемнел. – Или предпочитаете, чтобы это сделал я?

– Не прикасайтесь ко мне! – закричала Иден и отскочила за стол.

– Тогда делайте, что я говорю, – бросил он, но не пошел к Иден, чтобы выполнить свою угрозу, а скрылся в просторной кладовке, примыкавшей к каюте.

Разумеется, Иден не стала выполнять его приказ, а, вытянув шею, следила, как Джек снял со стены большую деревянную лохань и осторожно вынес ее из кладовки.

– Чего вы ждете? Раздевайтесь.

– Вы же не всерьез?

Джек коротко глянул в ее сторону.

– Милорд, неужели вы обращаетесь так со всеми своими пассажирами?

– Иден, вы не пассажирка, вы воровка! – деловым тоном объяснил он. – Если вы не хотите провести остаток путешествия на гауптвахте, а в Англии сразу попасть в руки властей, смиритесь.

– Вы не посмеете!

– Обработать вас ради безопасности команды? Разумеется, посмею. Мисс Фарради, вы же дочь врача. – Он передвинул лохань в прямоугольник света, падающего сквозь кормовые окна. – Вы же знаете, в трюме может скрываться любая зараза. Я не позволю, чтобы среди моих людей начался мор. Вам надо вымыться, а одежду выбросить. Будем надеяться, что вы не подхватили вшей, иначе эти прекрасные волосы придется сбрить.

Иден вцепилась в свои волосы.

Джек поднял сиденье скамьи, достал оттуда свежую белую простыню и постелил ее на дно ванны.

– Ну вот, не будет ни одной занозы. А если что, так я с удовольствием ее выну, так сказать, отплачу добром за добро. – В его глазах вспыхнул дьявольский огонек.

Щеки Иден вспыхнули, сердце заколотилось. Она с неохотой была вынуждена признать его правоту. В море надо соблюдать гигиену. С другой стороны, Иден не могла забыть, с какой сладострастной улыбкой Черный Джек грозил, что заставит ее заплатить, если она попадет на борт его корабля, а вот теперь он требует, чтобы она разделась.

Мощным движением капитан подхватил бочку с водой, открыл и вылил половину содержимого в ванну.

– Быстрее, я не могу тратить на вас целый день.

Иден растерянно молчала. Что же ей делать?

Да, она тайком пробралась на корабль, но неужели она и правда воровка? Она никогда не смотрела на это с такой стороны, а ведь Джек угрожал передать ее властям! Девушка переводила взгляд с ванны на своего мучителя, понимая, что только принадлежность к женскому полу спасает ее от наказания за неподчинение. Но всякая благодарность в ее сердце тут же умерла, когда Джек опустился в кресло. Глаза Иден расширились от ужаса.

– Разве вы не уйдете?

– Черт возьми, и не подумаю.

– Но вы же не станете сидеть здесь и глазеть на меня?

– О, дорогая, боюсь, это неизбежно. – Он дьявольски ухмыльнулся. – Вид обнаженной женщины – одно из немногих наслаждений мужчины, в море его так не хватает. Однако не стоит беспокоиться, дорогая, у вас нет ничего такого, чего бы я прежде не видел.

Иден в оцепенении смотрела на злодея.

– Я же объяснил вам, как вы заплатите за проезд, – с чарующей улыбкой продолжал Джек. – Вы сами виноваты, мой дикий цветок джунглей. Ну, вперед! Здесь только я и вы.

Иден дрожала. Какой чудовищный негодяй!

– Значит, в этом путешествии я должна стать вашей игрушкой?

– Да, примерно так.

Вдруг Иден осознала, что он наслаждается этой игрой.

– Неужели вам так трудно подчиниться одному простому приказу? Неужели мне придется вас наказать? – Джек взял со стола гусиное перо и, ухмыляясь, стал им поигрывать.

Иден содрогнулась.

– Вы низкий человек!

– А ведь я позаботился о ваших ягодицах.

Иден поняла, что капитан не блефует, с таким же успехом она могла бы умолять скалы Гибралтара. Девушка закусила губу и повернулась лицом к лохани. Как чудесно она выглядит!

Честно говоря, она могла бы устоять перед угрозами этого варвара, но ей так хотелось вымыться, а практичность шептала, что это к тому же необходимо.

Негодяй наверняка догадывался, что в джунглях ей не раз приходилось плавать au naturel вместе с девушками племени вароа, которые знали множество мест, где было безопасно купаться нагими. Сколько раз они спасались от жары в прохладных струях, собирали водяные лилии и жемчуг из речных раковин. В те дни нагота беспокоила ее не больше, чем местных девушек. Да, надо просто сделать вид, что его нет.

Бросив на мучителя последний взгляд, Иден отвернулась и нащупала подол рубашки, но Джек потребовал, чтобы она повернулась к нему лицом.

– Не прячьтесь, моя красотка. Не забывайте, я за все заплатил сполна.

Иден посмотрела на него с ненавистью. Джек только улыбнулся.

Прекрасно! Если он желает быть грубым, она ответит такой же грубостью, сумеет подавить скромность и шокировать его. Собрав в кулак всю свою волю, Иден сняла сапоги и чулки, отбросила их в сторону и принялась развязывать веревку на поясе. Бросила сквозь ресницы взгляд на хозяина каюты и через голову стянула грязную рубашку. Потом быстро нагнулась и собрала одежду в кучу, оставив на полу только ботинки.

Она спокойно прошла на кормовую галерею, безразлично улыбнулась Джеку, швырнула все свои грязные одежки за перила и с минуту наблюдала, как они исчезают в зеленых волнах. Лучи солнца играли на обнаженной коже, доставляя Иден невероятное удовольствие. Да, здесь куда лучше, чем в трюме. Солнце как будто придало ей сил справиться с этой жуткой ситуацией. Иден глубоко вздохнула и ленивой походкой вернулась в каюту. Джек не сводил с нее жадного взгляда, впиваясь в каждый дюйм ее тела.

Что же, весьма откровенно! Животное начало в чистом виде.

Иден была испугана, но злость взяла верх, девушка больше не хотела демонстрировать страх. Она ни перед кем никогда не унижалась, не станет унижаться и перед этим мерзавцем.

Она спокойно переступила край ванны, опустилась в воду и притянула колени к груди, спрятавшись наконец от жадного взгляда Джека. Ей показалось, что в этот момент Джек вдруг вспомнил, что надо дышать. На мгновение он отвел глаза.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название