Странное наследство
Странное наследство читать книгу онлайн
Молодому мустангеру Брени Дугласу навязывают в воспитание изнеженного, избалованного мальчишку Оливера Гибсона. Мустангер решает сделать из юного плаксы настоящего мужчину. Но это ему не удастся никогда, потому что на самом деле его воспитанника зовут... Оливия!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кроме этого, Оливию волновало еще одно: похоже, что Берни Дуглас решил один на один прояснить отношения с Рони Уолкоттом. Вернее, все было наоборот. Это Рони Уолкотт все еще надеялся спасти честь Оливии и защитить ее от хищника Берни. Так что это может закончиться большим скандалом и даже дракой. А вот за кого больше переживала в данной ситуации сама Оливия, сказать она не могла… И стыдилась признаться в этом даже себе самой.
- Мэган, прошу тебя, не оставляй Рони Уолкотта и Берни Дугласа один на один, - шепнула она на прощанье девице. - Прошу тебя, пожалуйста. Они дороги мне оба.
Мэган мельком взглянула на Оливию, подозрительно и с сомнением. Потом, точно оценивая достоинства мужчин, посмотрела на Рони Уолкотта и Берни Дугласа и все так же, не говоря ни слова, согласно кивнула, затем поставила ногу в стремя и, легко оттолкнувшись от земли, ловко вскочила в седло.
Молодые женщины не подружились, между ними лишь возникло понимание - некий вооруженный нейтралитет. Сейчас же Оливии вдруг захотелось сказать что-нибудь неприятное и обидное в адрес Мэган Матайес, но она сдержалась. Оливия не хотела сближения девицы легкого поведения с Рони Уолкоттом. Она оправдывалась перед собой, представляя, как будут недовольны выбором Рони его родные сестры. В роду прамами-пима в девушках ценили целомудрие и воздержание.
Мэган умело направила кобылу, и та резво поскакала вперед, вслед за жеребцом Рони Уолкотта. Оливия с грустью и завистью смотрела вслед всадникам до тех пор, пока они не скрылись за поворотом каньона. Она откровенно завидовала Мэган, которая, облачившись в мужские брюки и рубашку, спокойно и уверенно сидела на крепкой молодой кобылке, той самой, что выбрал для нее Рони. Прошлое миссис Мэган Матайес, видимо, не слишком волновало ее брата. Но почему же, в таком случае, оно должно беспокоить ее, Оливию?
- Не вмешивайся в чужие дела, Оливия! - убирая со стола посуду, миссис Лиззи Мартин сочувственно взглянула на девушку. - Все равно, они решат все без тебя и по-своему.
- Рони придется выяснять отношения с Берни Дугласом. А потом еще с мужем Мэган. - Оливия казалась расстроенной. - Не слишком ли много испытаний для моего брата?
- Ты - самая большая его проблема. Он очень обиделся на тебя, ведь любой брат, пусть и двоюродный, переживает за судьбу любимой сестры. Рони боится, что Берни поступит с тобой не слишком благородно, Оливия. Да и ты ревнуешь Рони к Мэган Матайес, так что это нормально. Сейчас ты не можешь мыслить трезво, в тебе формируется страстная женщина, а страстная женщина всегда безрассудна и ревнива… Ты много моложе Берни и совсем неопытна, детка! - миссис Лиззи продолжала перемывать тарелки. - Будь с ним всегда начеку. Он старше тебя на полтора десятка лет и побывал во многих передрягах.
- Наверное, у Берни Дугласа было много женщин, миссис Лизи, а я еще ничего не знаю и не умею в этой жизни.
- Глупышка! Мужчин такого склада, как Берни, привлекают в качестве жен лишь невинные чистые существа, а вовсе не уличные девицы, познавшие все и вся. - Лиззи потрепала Оливию по волосам. - Ты так хороша и невинна, Олли, что только твоя неискушенность и сможет растопить лед в его сердце. Искренность подкупает даже самые ожесточенные души… А когда ты отрастишь свои прелестные волосы, то станешь совершенно неотразимой! - миссис Лиззи всегда старалась свести разговоры к шутке или шутливому замечанию.
- Но я буду очень скучать, не видя его половину суток! А он даже не сжалится, миссис Лизи. Он не имеет права поступать со мной так жестоко.
- Он твой опекун, Оливия, и потому очень беспокоится за тебя. К тому же, он несет моральную ответственность за свою воспитанницу… - миссис Лиззи сочувственно улыбнулась девушке: - Между прочим, опекун - это второй отец. А ведь недавно ты ненавидела его?
- Я и сейчас его ненавижу, миссис Лизи. Все будут работать, точно проклятые, а я - скучать на кухне? Где же справедливость, миссис Лиззи?
- Подумай о том, что на кухне и есть место женщины. Так устроено наше общество. Женщине всегда достается все самое скучное и рутинное, Оливия. Ты родилась женщиной, и такова у тебя судьба.
Несколько дней подряд все работали, словно рабы на плантациях. Каждый норовил заработать как можно больше. На охоту выезжали, когда солнце едва показывало краешек своего диска из-за гор. Возвращались к полудню и, изрядно закусив, снова отправлялись в каньоны. Мэган перебралась из летнего домика в угловую комнату большого дома. Рони соорудил ей там дощатый топчан, принес несколько лисьих шкур и всячески демонстрировал свое внимание к молодой женщине. Пабло Гомес и Эндрю Гилмер смирились с таким положением дел. К тому же, судя по всему, мужчинам, живущим на ранчо и работающим в таком темпе, на этот раз было не до ночных утех и развлечений.
Оливия же совершенно изнывала от тоски и скуки. Скупые разговоры за ранним завтраком и поздним обедом не развеивали ее и не удовлетворяли любопытства к жизни. Они лишь все больше и больше разжигали ее безответное чувство к Берни Дугласу.
Миссис Мартин понимала, что Оливия созрела для любви и по-своему сочувствовала девушке. В своем скромном хозяйстве они навели такой порядок, какому могла позавидовать любая хозяйка. На кухне установили образцовую чистоту. Тарелки, кастрюли и котелки сверкали. Печь не дымила и всегда была подмазана глиной и побелена. В жилых комнатах царили порядок и чистота. Даже из летнего домика днем на солнце выносились постельные принадлежности, и по вечерам Пабло Гомес и Эндрю Гилмер благодарили хозяек за заботу и отлично прожаренные на солнце матрацы и одеяла.
Но Оливии вскоре наскучило заниматься только хозяйством. Она привыкла жить в городе, где приходилось постоянно встречаться и разговаривать со множеством людей. Миссис Мартин, как могла, развлекала ее, но Оливию стали уже порядком раздражать однообразные разговоры о тесте и лепешках, о салатах и мясных рагу, о качестве яиц и молока. Ее деятельная натура требовала выхода энергии.
И вот, однажды утром, когда мустангеры отправились в каньоны Гранд-Ривер, Оливия вспомнила о том, что завтра настанет день ее рождения. В этот день бабушка всегда устраивала большой семейный праздник. Оливия перетряхнула все коробки и шкафчики на кухне, но не нашла того, что требовалось ей для придания праздничному обеду торжественности. А ведь она решила так же, как когда-то делала в этот день ее бабушка, приготовить ванильный рисовый пудинг со сливочными пенками, изюмом и цукатами и большой именинный пирог с яблочной начинкой.
- Миссис Мартин, неужели у нас нет изюма и цукатов? - Оливия озабоченно суетилась, заглядывая в шкафы и на полки кухонных стеллажей.
- Зачем тебе? - миссис Лиззи очень удивилась, озадаченно глядя на девушку. - Ты забыла, Оливия? На днях мы с тобой делали творожные оладьи, и я высыпала в тесто остатки изюма.
- Значит, придется съездить в Смоки-Хилл, посетить бакалейную лавочку и купить сладости. Хочу к завтрашнему дню испечь большой праздничный пирог и приготовить ванильный рисовый пудинг, как всегда это делала бабушка.
- А что это за такой особый день, дорогая Оливия?
- Завтра мне исполняется восемнадцать лет, милая миссис Лиззи. Я люблю свой день рождения больше всего на свете! - Оливия прямо-таки сияла в предвкушении праздничных забот и торжественного обеда.
- И впрямь завтра у тебя знаменательный день, Олив. Жаль, что тебе, наверное, будет не хватать бабушки, ее подарков и сюрпризов… А Берни знает об этом? - поинтересовалась пожилая женщина.
- Я хочу, чтобы и в этом доме все было так, как при жизни бабушки. Конечно, вряд ли завтра приедет отец, чтобы поздравить меня, но я все-таки буду ждать его. А Берни… Берни собирается сделать этот дом моим! Он покупает ранчо и уже разговаривал об этом с бывшим владельцем.
- Но как же быть с пирогом и пудингом, Оливия? - недоумевала миссис Мартин. - Может быть, обойтись без изюма и цукатов?
