Граф ее грез
Граф ее грез читать книгу онлайн
Никто не обращал внимания на неприметного паренька, выполнявшего всю грязную работу в гостинице. И так было до тех нор, пока в один прекрасный день там не появился обаятельный граф Кристиан Блэк. Опытный мужчина быстро понял, что невзрачный тихоня вовсе не тот, за кого себя выдает. Разоблачив прелестную Кейт Саймон, скрывающуюся под мужской одеждой, Кристиан безоглядно в нее влюбляется. А она… Разве сможет она устоять перед этими взглядами, полными нежности и страсти?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Десмонда это, похоже, не слишком испугало.
– Мои глаза следят за вами, Блэк.
– Советую повернуть их в другую сторону. За мной есть кому последить, и эти глазки поинтереснее ваших.
Бросив на Кристиана презрительный взгляд, Десмонд отправился в дальний угол бара.
Все это время Кейт судорожно сжимала в руке ложку.
– Разумно ли наживать себе еще одного врага? Когда все это закончится, Десмонд может жестоко отомстить вам.
– Пусть попробует. – Кристиан усмехнулся. – Если он рискнет навредить мне, его действительно в один миг вздернут.
– Тише! – Кейт осторожно огляделась, опасаясь, как бы кто-нибудь не услышал их. К счастью, в столовой остались только Оливия, Франсин и Фриуотер; остальные либо вернулись в номера, либо переместились в бар. – Не хватало, чтобы вы заявили, что являетесь английским пэром.
– Граф Канли к вашим услугам. – Кристиан кротко улыбнулся.
Кейт раздраженно бросила ложку, и та со звоном ударилась о стол.
– Ладно, давайте лучше вернемся к Джулиусу Дженсону. Что еще мы ищем, кроме орудия убийства и одежды, из которой кто-то вырвал клок? И как насчет места преступления?
Брови Кристиана сошлись у переносицы, улыбка исчезла так же легко, как и появилась.
– Вероятно, все случилось неподалеку от галереи. Потом тело сбросили вниз.
Кейт согласно кивнула.
– Почему бы нам не проверить комнаты на первом этаже и не осмотреть галерею? Не забудьте, я видела там Дженсона вчера ночью, и его комната как раз выходит на балкон.
Кристиан поднялся, не отрывая глаз от Фриуотера.
– Подождите-ка. – Он не спеша направился к строптивому постояльцу, и Кейт последовала за ним. – Мистер Фриуотер, мы закончили осмотр вашей комнаты. Теперь не будете ли так любезны показать нам содержимое карманов, дабы мы могли окончательно вычеркнуть вас из списка подозреваемых?
Фриуотер с недовольным пыхтением приподнялся, подчиняясь приказу, и вдруг, похлопав себя по груди, побелел как мел.
– Что? Где?
В его глазах загорелся безумный огонек, и Кристиан подозрительно прищурился:
– Что-то потеряли, дружище?
На лбу Фриуотера выступили бисеринки пота.
– Нет, конечно, нет. Вот, вот все содержимое моих карманов. – Он тут же предъявил несколько фунтов и носовой платок, однако Кристиан устроил целое шоу, тщательно изучая предметы, и только после этого махнул рукой:
– Благодарю вас, мистер Фриуотер. Впоследствии у нас к вам могут возникнуть другие вопросы, так что уж не обессудьте…
– Да-да, как пожелаете. – Фриуотер, выскочив из-за стола, побежал к выходу, и на лице Кристиана отразились одновременно разочарование и ликование. Ни того ни другого Кейт не понимала.
– Ну что, продолжим? – Он повернулся к Кейт.
Они обыскали кухню, кладовки и столовую, но ничего интересного не нашли. Гости потянулись в номера, и лишь Никфорд, оставшись на верхней галерее, усердно скоблил перила.
– Что вы делаете, мистер Никфорд?
– Собираю образцы.
Кристиан переглянулся с Кейт.
– Образцы для чего? – спросила Кейт.
– Для моего опыта.
– И что же это за опыт?
Никфорд отправил несколько щепочек в стеклянный сосуд.
– Хочу проверить, не духи ли забрали нашего мистера Дженсона.
Брови Кристиана взлетели вверх.
– Духи?
– Да, дьявольские отродья, которые постоянно болтались в гостинице последние дни. Настоящее нашествие. Это слова мистера Уикета, не мои. «Никфорд, духи разбушевались, знаете ли», – так он сказал. Я, конечно же, просто обязан выяснить, что здесь происходит. Понимаете, бедная миссис Уикет глаз не смыкает, бродит туда-сюда вместе с мертвыми.
Кейт и представить себе не могла, что голова Никфорда настолько набита всякими фантазиями.
В глазах Кристиана плясали веселые огоньки.
– Как это благородно с вашей стороны – избавить гостиницу от духов!
– О да, о да! Понимаете, я слышал, как они завывали прошлой ночью, а потом она встала и все бродила около моей комнаты.
– Прошлой ночью миссис Уикет бродила около вашей комнаты? – Кейт нахмурилась.
– Именно так. Я услышал сначала грохот, потом громкие стоны и понял, что это духи снова изводят бедняжку.
Кристиан прищурился.
– Когда вы слышали грохот?
– Полагаю, около половины третьего.
– А за дверь выглядывали?
– Нет, зачем? Я ведь и так знал, что там, и подготовил призракоуловитель. Все равно я их поймаю – не сегодня, так завтра.
Кристиан рассеянно кивнул, но Никфорд, видимо, ждал другой реакции.
– Я уверен, вам обязательно удастся поймать их, мистер Никфорд, – успокоила его Кейт.
– Спасибо на добром слове, мистер Кейден. Ну, здесь мне больше делать нечего, так что доброго вам вечера.
Как только Никфорд ушел, Кейт принялась исследовать пятно на перилах: оно было выскоблено добела. Кристиан склонился еще ниже и обследовал перекладину.
– Ну-ка посмотри, – позвал он, и Кейт заглянула под перила. Темное пятнышко на перекладине напоминало засохшую каплю чего-то красного.
– По-вашему, это кровь и Никфорд пытался скрыть улики? – Кейт перегнулась через перила и увидела, что снег внизу немного примят. Здесь явно что-то упало, и потом это «что-то» оттащили прочь.
– Тропинка, которую проделал Гордон, скрыла следы, но я могу поспорить – тело приземлилось именно здесь, и тащили его именно отсюда.
– Отличная работа, мистер Блэк. – Кейт одобрительно взглянула на Кристиана, и он улыбнулся ей в ответ. На этот раз ее одобрение было искренним, и улыбка его – настоящей.
– Кажется, из нас получается прекрасная команда, Кейт.
Блэк ни на шаг не придвинулся к ней, но Кейт показалось, что атмосфера вокруг нее стала теплее, словно они прижались друг к другу.
Поднимаясь, Кейт задела ладонью выщербину, из которой Никфорд брал щепки для эксперимента, и резко отдернула руку.
– Разрешите? – услышала она за спиной озабоченный голос, а через секунду Блэк уже разглядывал царапину в угасающем свете дня.
– О, похоже, здесь еще и заноза. Я сейчас вытащу.
Кейт с трепещущим сердцем наблюдала за тем, как Кристиан берет в рот ребро ее ладони и затем, проведя по ней губами, начинает зализывать ранку.
Глава 9
Ты ничего не способен сделать как полагается, мальчишка. Вполне можно сменить тебя на поваренка. Так я получу сына по крайней мере с половиной мозгов.
Для Кейт извлечение занозы всегда означало немалое мучение, но на этот раз все произошло иначе. Зубы Блэка впились в ребро ее ладошки, и она приподнялась на носочки, затаив дыхание. Что он делает? Ее то бросало в жар, то окатывала волна холода, пока он посасывал и целовал чувствительное местечко. Неизведанные ранее ощущения щекотали позвоночник Кейт и отзывались где-то внутри.
Теперь Кейт ничего не могла с собой поделать: она запрокинула голову и, приоткрыв рот, не отрываясь от синих глаз Кристиана, впервые за долгие недели почувствовала себя желанной. Каким-то непостижимым образом ее палец оказался у него во рту, и она не смогла сдержать стона, когда Блэк медленно извлек его.
Потом он наклонился, прижав Кейт к перилам, и, слегка коснувшись щекой щеки, зарылся лицом в ее волосы.
И тут же Кристиан, словно фокусник, достал что-то с языка, а затем, показав занозу, бросил ее за перила. Не успела Кейт сообразить, что происходит, как он развернул ее и прижал к себе.
– Не хочу, чтобы ты занозила более нежное местечко, Кейт, – с истинно мужским самодовольством заявил Блэк. – Хотя я был бы рад целую ночь извлекать занозы из всех потаенных уголков твоего тела.
Теплое, пахнущее корицей дыхание скользнуло по ее губам.
– Я…
Кейт умолкла. Она не могла оторвать глаз от его губ в ожидании, что они вот-вот сольются с ее губами, но вместо этого их уголки поднялись вверх.
Оттолкнувшись от перил, Кристиан дотронулся губами до мочки ее здорового уха.