Бессердечный повеса
Бессердечный повеса читать книгу онлайн
Девон Рэвенел – самый очаровательный повеса Лондона, только что унаследовавший графский титул. Но его новый влиятельный общественный статус сопровождается нежеланными обязанностями… и некоторыми неожиданностями. Его имущество обременено долгами, и три невинные сестры покойного графа по-прежнему живут в доме … наряду с Кэтлин, леди Трени, красивой молодой вдовой, чьё остроумие и решимость под стать самому Девону.
Столкновение характеров...
Кэтлин считает, что лучше не доверять такому безжалостному негодяю, как Девон. Но пылкое притяжение между ними нельзя отрицать ... и с первого мгновения как Девон держит её в своих объятиях, он клянётся сделать все, чтобы обладать ею. Как только Кэтлин понимает, что уступает его умелому обольщению, лишь один вопрос не даёт ей покоя:
Сможет ли она удержаться от того, чтобы отдать своё сердце самому опасному мужчине, которого она когда-либо знала?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Девон нахмурился.
– Да. Чьи же ещё?
Губы Уэста изогнулись в насмешливой издёвке.
– Скажи мне вот что, о Великий! Что думаешь произойдёт, когда ты потерпишь неудачу?
– Я не могу думать о неудаче. Иначе, я буду обречён с самого начала.
– Ты уже обречён. Ты будешь гордиться собой и держать осанку, как хозяин поместья, в то время как крыша рушится, а арендаторы голодают. И будь я проклят, если буду иметь хоть какое-то отношение к твоей самовлюблённой глупости.
– Я тебя и не прошу, – возразил Девон, направляясь к двери. – Так как ты обычно пьян в стельку, для меня ты бесполезен.
– Кем, чёрт возьми, ты себя возомнил? – крикнул ему вслед Уэст.
Задержавшись на пороге, Девон холодно взглянул на него.
– Графом Трени, – сказал он и вышел из комнаты.
Глава 6
Впервые после гибели Тео Кэтлин спала без кошмаров. После пробуждения из глубокого сна она села в постели, в то время как её личная горничная, Клара, принесла поднос с завтраком.
— Доброе утро, миледи, — Клара поставила поднос на колени Кэтлин, пока другая горничная открывала шторы, впуская поток слабого серого света, струящегося с затянутого облаками неба. — Лорд Трени дал мне записку, чтобы её доставили вам вместе с завтраком.
С мрачным любопытством Кэтлин развернула небольшой пергаментный прямоугольник. Почерк Девона был угловатым и решительным, слова написаны чёрными чернилами.
"Мадам,
Так как в скором времени я отправляюсь в Лондон, я хотел бы обсудить один важный вопрос. Пожалуйста, приходите в библиотеку при первой возможности.
Трени".
Внутри неё всё перевернулось от мысли о встрече с Девоном. Она знала, о чём он хочет с ней поговорить. Он собирался попросить её покинуть поместье. Ему не хотелось тяготиться присутствием вдовы Тео или его сестёр, и, конечно, никто не ожидал от него иного.
Сегодня она наведёт справки о новом доме. При строгой экономии она, Хелен и близнецы могли бы жить на доход от её вдовьей части наследства. Возможно, это и к лучшему, начать всё заново где-нибудь в другом месте. Очень мало хорошего принесли с собой эти три месяца, которые она прожила в Приорате Эверсби. И хотя Хелен и близнецы любили единственный дом, который когда-либо знали, они только выиграют от изменений. Слишком долго они были скрыты от мира. Им нужны новые люди, новые декорации, новые впечатления. Да... вместе вчетвером, они справятся.
Но Кэтлин беспокоилась о том, что станет со слугами и арендаторами. Жаль, что со смертью Тео семье Рэвенел и их гордому наследию пришёл конец.
Погружённая в меланхолию, она одела с помощью Клары несколько слоёв нижних юбок, корсет и миниатюрный подбитый турнюр. Затем чёрное платье из крепа по фигуре, с рядами складок сзади, которые спускались вниз и переходили в небольшой шлейф. Застёгивалось платье спереди на пуговицы из чёрного янтаря, длинные рукава плотно облегали запястья и заканчивались отстёгивающимися манжетами из белого льна. Поразмыслив, она отвергла идею надеть вуаль, иронично подумав, что они с Девоном вышли за рамки таких формальностей.
Пока Клара заплетала волосы Кэтлин в косы, скручивала и плотно закалывала на затылке, она осторожно спросила:
— Миледи, его сиятельство ничего не говорил о том, что он планирует делать с персоналом? Многие беспокоятся за свои места.
— До сих пор он ничего не рассказывал мне о своих планах, — сказала Кэтлин, раздражаясь внутри от собственной беспомощности. — Но твоё место моей горничной в безопасности.
— Спасибо, миледи, — на лице Клары читалось лишь небольшое облегчение, но Кэтлин понимала её противоречивые чувства. После должности прислуги высшего ранга в большом поместье, работать в коттедже или в арендованных комнатах означало понижение.
— Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы повлиять на решение лорда Трени в отношении слуг, — сказала она. — Но боюсь, у меня нет над ним власти.
Они обменялись печальными улыбками, и Кэтлин вышла из комнаты.
Подойдя к библиотеке, она почувствовала, что её сердцебиение неприятно ускорилось. Расправив плечи, Кэтлин переступила порог.
Девон просматривал ряд книг, дотянувшись до тройки томов, завалившихся на бок, он выровнял их.
— Милорд, — тихо сказала Кэтлин.
Девон обернулся, его взгляд тут же нашёл её. Он был потрясающе красив в тёмном костюме свободного кроя по последней моде, пиджак, жилет и брюки сшиты из прекрасно сочетающейся по цвету ткани. Непринуждённый покрой костюма никак не помогал смягчить твёрдые линии его тела. На мгновение Кэтлин вспомнила ощущение его рук вокруг неё, его крепкую грудь под её щекой. Жар разлился по её лицу.
Девон поклонился с непроницаемым лицом. Он казался расслабленным, но при более пристальном взгляде становились заметны слабые тени под глазами и чрезмерное напряжение, спрятанное за видимым спокойствием.
— Я надеюсь, у вас всё хорошо этим утром, — сказал он тихо.
Румянец на её щеках усилился.
— Да, спасибо.
Она сделала реверанс и сцепила пальцы в тугой узел.
— Вы хотели что-то обсудить перед отъездом?
— Да, что касается поместья, я пришёл к некоторым заключениям...
— Я надеюсь ... — начала она, и осеклась. — Простите меня, я не хотела...
— Продолжайте.
Кэтлин уронила взгляд на свои стиснутые руки и заговорила:
— Милорд, если вы решили уволить кого-то из слуг или вообще всех, я надеюсь, вы примете во внимание, что некоторые из них служили Рэвенелам на протяжении всей своей жизни. Возможно, вы могли бы рассмотреть вопрос о предоставлении небольшого выходного пособия для самых старых, тех, у кого мало шансов найти себе новое место работы.
— Я буду иметь это в виду.
Она чувствовала, что он смотрит на неё, его взгляд был таким же осязаемым, как тепло солнечного света. Висящие на камине часы из красного дерева отмеряли тишину лёгким тиканьем.
Его голос был мягким:
— Вы нервничаете в моём присутствии.
— После вчерашних событий... — она осеклась, тяжело сглотнула и кивнула.
— Никто кроме нас никогда не узнает об этом.
Даже если бы Кэтлин захотела ему поверить, это не принесло бы облегчения. Память хранила нежелательные воспоминания, связанные с ним. Он видел её слабость, её низменность, она предпочла бы, чтобы он насмехался над ней, а не относился с мягкостью.
Она заставила себя встретиться с ним взглядом и призналась с досадной честностью:
— Легче думать о вас, как о противнике.
Девон слабо улыбнулся.
— Это ставит нас в неловкое положение, так как я решил не продавать поместье.
Кэтлин была слишком поражена, чтобы ответить. Она не могла в это поверить. Правильно ли она его расслышала?
– Приорат Эверсби в таком отчаянном положении, – продолжил Девон, – что мало кому удалось бы его ухудшить. Конечно, я, возможно, окажусь одним из них, – он жестом указал на пару кресел, стоящих рядом с письменным столом. – Присядем?
Она кивнула, её мысли понеслись вскачь, пока она усаживалась в кресло. Вчера, казалось, он всё решил, и не было никаких сомнений, что он избавится и от поместья, и от всех проблем, связанных с ним, так быстро, как только это возможно.
После того, как Кэтлин расправила свои юбки и сложила руки на коленях, она послала ему вопросительный взгляд:
– Могу ли я поинтересоваться, что заставило вас передумать, милорд?
Девон медлил, на его лице читалась озабоченность.
– Я пытался обдумать все причины, почему я должен умыть руки. Но продолжаю возвращаться к выводу, что я задолжал каждому мужчине, женщине и ребёнку в этих местах попытаться и спасти поместье. Приорат Эверсби был трудом поколений. Я не могу уничтожить его.
– Я думаю, что это превосходное решение, – сказала она с нерешительной улыбкой.
Его рот искривился.
– Мой брат называет это тщеславием. Он, конечно, предсказывает провал.