Дорога в страну любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дорога в страну любви, Картленд Барбара-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дорога в страну любви
Название: Дорога в страну любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Дорога в страну любви читать книгу онлайн

Дорога в страну любви - читать бесплатно онлайн , автор Картленд Барбара

Блистательный маркиз Мелверли никогда не испытывал недостатка в легких связях... но, вернувшись с Наполеоновских войн, обнаружил внезапно, что его любовница намерена теперь хранить верность мужу, а его содержанка нашла нового покровителя! Необходимо СРОЧНО найти новую "даму сердца"... и чем для этой цели плоха юная и прелестная сиротка Кристина, отчаянно нуждающаяся в мужской защите? Однако невинная доверчивость девушки, по-детски вверяющей свою судьбу в руки маркиза, неожиданно будит в нем совсем иное чувство - НАСТОЯЩУЮ, ПОДЛИННУЮ, СТРАСТНУЮ ЛЮБОВЬ!..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Как и предполагал маркиз, его спутница удивительно ловко и красиво держалась в седле.

А она, в свою очередь, время от времени поглядывая на маркиза, не могла не восхищаться его уверенной и сильной манерой езды — да, он действительно слился со своим конем в одно целое. Такого всадника одобрил бы даже отец!

На первой же ферме они пробыли долго, поскольку хозяин, получивший наконец понимающих и заинтересованных слушателей, стремился сполна излить свои невзгоды, трудности и волнения.

От Кристины не укрылось, что маркиз слушает простого человека не рассеянно и снисходительно, по-барски, а с искренним интересом и вниманием.

А именно это и нужно было фермеру, который уже вдоволь наслушался и отговорок, и грубостей мистера Уотерса.

Гостей усадили за стол в старинном доме с низко нависающими потолочными балками, и хозяйка тут же принесла кувшин домашнего сидра.

Когда фермер наконец излил все, что накопилось у него на душе, маркиз рассказал ему о своих планах.

Услышав, как хозяин собирается помочь им, и фермер, и его жена просияли счастливыми улыбками.

— Неужели все это правда, милорд? Неужели вы действительно собираетесь устроить дела именно так?

— Конечно, — подтвердил маркиз. — Вы сможете купить необходимый скот, отремонтировать постройки и заменить вышедший из строя инвентарь. Причем чем быстрее, тем лучше, если мы хотим надежно подготовиться к зимним холодам.

— Я все сделаю, милорд, все успею, — с готовностью заверил крестьянин хозяина. — Главное, что вы готовы поддержать меня!

Кристина взглянула на жену этого трудолюбивого человека и заметила в ее глазах слезы радости.

— Ах, я не могу во все это поверить, просто не могу поверить! — не переставая, повторяла она. — После всех долгих тяжелых лет, когда скот умирал, а нам нечем было заменить его. Неужели теперь все изменится?

— Изменится, — подтвердила Кристина, успокаивая милую женщину. — Обещаю вам, что теперь, когда его сиятельство вернулся домой, все изменится очень скоро!

С фермы молодые люди уехали в прекрасном настроении: у них на глазах двое словно распрямили спины, сбросили годы и стали красивее от ожидавшего их счастья.

Примерно то же самое произошло и на остальных фермах, где побывал в это утро молодой лорд в сопровождении своей юной, но такой проницательной спутницы.

Когда наконец повернули к дому, то стало ясно, что вернуться к ленчу они уже не успеют.

— Я знаю, как нам выйти из положения, — предложил маркиз. — Поскольку я совсем не стремлюсь немедленно оказаться лицом к лицу со своим кузеном Теренсом, а осмотреть еще нужно очень многое, то мы заедем в «Лису и утку» и подкрепимся тем, что смогут нам предложить там.

Девушка рассмеялась.

— Неужели вы еще помните этот старый-престарый постоялый двор?

— О, еще бы! Прекрасно помню, как там происходил сбор охотников в тот самый раз, когда меня впервые в жизни сочли достойным этого великого дела! Я долго-долго ездил верхом, присутствовал при крайне ответственном процессе — забое добычи, а потом хозяин «окропил» меня, по обычаю, каплей крови. Так как же я могу забыть «Лису и утку»?

Ответ показался девушке более чем убедительным.

— Тот самый хозяин все еще жив, но, правда, очень стар. Уверена, что он искренне обрадуется, увидев вас.

На деле оказалось, что девушка недооценила градус эмоций старого хозяина гостиницы. Он едва смог поверить своим глазам, увидев у себя в зале молодого лорда Мелверли.

Дружески поздоровавшись со стариком и крепко пожав ему руку, маркиз кратко изложил задачу. В одно мгновение вся гостиница превратилась в гудящий улей.

Кристина предложила обедать на свежем воздухе.

Огромный дубовый стол, за которым деревенские старики потягивали свою ежевечернюю кружку пива, уже через минуту оказался накрытым чистой скатертью.

Прислуживали господам жена хозяина и его хорошенькая внучка.

Угощение состояло из хлеба и сыра — ведь постоянные гости «Лисы и утки» и не представляли себе, что во время ленча можно есть что-то иное. Но молодые люди настолько проголодались, что и эта простая пища показалась им необыкновенно вкусной.

Подкрепившись, они не стали терять времени зря и отправились на следующую ферму. Она находилась на самом краю поместья, и маркиз помнил ее еще с детства.

Домой вернулись уже в шестом часу вечера. Подъезжая по аллее к парадному крыльцу, маркиз ощутил угрызения совести.

— Вы, наверное, очень устали? Мне очень стыдно, что я затащил вас так далеко.

— Сейчас я почти не ощущаю усталости, но думаю, что завтра не смогу пошевелиться. Слишком давно я ездила верхом, а тем более на такой прекрасной лошади. На самом деле после смерти вашего батюшки мне пришлось довольствоваться лошадьми, которые еще оставались в конюшне. А потом, когда папа высказал мистеру Уотерсу свое мнение о том, что тот здесь творил, и вообще остался один лишь бедный Бен.

— Уверен, что миссис Дартфорд найдет какое-нибудь средство, чтобы снять усталость, — заверил маркиз. — У нее всегда имелось под рукой лекарство от любой болезни, а с годами она наверняка лишь усовершенствовала свое искусство.

— Да, во всяком случае, сад лекарственных трав процветает, и она определенно придет в восторг, если вы оцените его по достоинству.

— Ну уж вот об этом следовало сказать мне пораньше, — упрекнул свою спутницу маркиз. — Откуда я могу знать о таких изысканных подробностях здешней жизни?

Кристина смутилась.

— Ах, я и так стараюсь изо всех сил, — попыталась оправдаться она.

— Да я просто дразню вас, — рассмеялся молодой человек. — Неужели вы не понимаете, что оказываете мне совершенно бесценную помощь? Я очень, очень признателен.

Искренняя нотка в его голосе заставила девушку покраснеть. Но она мужественно подавила свой порыв, подумав, что точно такую же благодарность маркиз наверняка испытал бы и по отношению к ее отцу, окажись тот здесь. Или к кому-то другому, кто помог бы разобраться с делами.

Едва молодые люди вошли в холл, им навстречу из кабинета показался Теренс Верли.

— Так вы все-таки вернулись! — ехидно заметил он. — А то я уж думаю-думаю: что же такое могло приключиться?

— Пришлось посетить немало ферм, — спокойно ответил ему маркиз, — а это заняло столько времени, что вернуться к ленчу мы не успели.

— Жаль, потому что вы пропустили очень вкусную еду, — живо отреагировал Теренс.

Голос его звучал с той особенной масляной интонацией, которая сразу подсказала молодому человеку, что гость не стеснялся и прекрасно проводил время: в отсутствие хозяина он не только вкусно ел, но и немало пил.

Во время этого разговора Кристина уже поднималась по лестнице к себе в комнату.

— Я хочу переодеться и повидать мисс Диксон, — пояснила она, словно маркиз задал какой-то вопрос.

— Так передайте ей от меня большой привет и скажите, что я обязательно зайду, — приветливо отозвался он.

— Она очень обрадуется, — заверила девушка.

Как она и ожидала, мисс Диксон оказалась в будуаре, примыкавшем к спальне. Старушка полулежала на диване, укрывшись пледом, и читала книгу.

Кристина извинилась за отсутствие на ленче.

— Не волнуйся, милое дитя. Я вдоволь наслушалась грубостей мистера Верли в адрес его родственников. Если ему доставило большое удовольствие кому-то излить все это, то прекрасно, что этим слушателем оказалась я, а не ты и не его сиятельство!

— Вчера вечером я видела этого человека, — призналась Кристина, — и он мне вовсе не понравился. Меня не покидает чувство, что он очень навязывается маркизу и хочет его обмануть.

— Ну уж в этом сомневаться не приходится, — согласилась гувернантка. — На самом деле мистер Верли явился сюда затем, чтобы выудить из нашего дорогого и гостеприимного хозяина как можно больше денег, и он наверняка не успокоится, пока не добьется своего.

Кристина вздохнула.

— Я так и думала, что случится нечто подобное, но его сиятельству сейчас как никогда нужны деньги — ему предстоит столько сделать и в деревне, и на фермах, и в своем собственном имении!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название